Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Аль-Фараби. - Философские трактаты - 1972.pdf
Скачиваний:
444
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
16.31 Mб
Скачать

оно достигается; он должен, вместе с тем, иметь достаточную телесную кре­ пость для осуществления частных дей­ ствий.

28. О качествах главы добродетельного города

Таков этот глава — человек, кото­ рый ни одному из людей не подвластен. Это — имам, это первый глава доброде­ тельного города, это — глава доброде­ тельного народа и глава всей обитае­ мой части земли. Подобным человеком

может стать только тот, кто

соединит

в себе двенадцать врожденных

природ­

ных качеств. Человек должен иметь, вопервых, абсолютно совершенные орга­ ны, силы которых настолько хорошо приспособлены для совершения тех дей­ ствий, которые они должны выполнять, что если этот человек предпринимает какое-либо действие с помощью какоголибо органа, то он выполняет его с лег­

костью; уметь от природы отлично

по­

нимать и представлять себе

все,

что

ему

говорится, осмысливая

сказанное

ему

в соответствии с тем, что имеет

в

виду говорящий, и с тем, как обстоят дела сами по себе; хорошо сохранять в памяти все, что он понимает, видит,

слышит и воспринимает,

не

забывая

из всего этого почти ничего;

обладать

умом проницательным и

прозорливым,

так, чтобы, заметив малейший признак какой-либо вещи, он мог быстро схва­ тить то, на что этот признак указыва­ ет; обладать выразительным слогом и уметь излагать с полной ясностью все то, что он задумает; иметь любовь к обучению и познанию, достигая это лег­ ко, не испытывая ни усталости от обу­ чения, ни мук от сопряженного с этим труда; быть воздержанным в еде, в употреблении напитков и в совокупле­ нии, от природы избегать игру и испы­ тывать отвращение к возникающим из нее удовольствиям; любить правду и ее

поборников, ненавидеть ложь

и тех,

кто прибегает к ней; обладать

гордой

душой и дорожить честью: его

душа

от природы должна быть выше всех низких дел и от природы же стремить­ ся к деяниям возвышенным; презирать дирхемы, динары и прочие атрибуты мирской жизни; любить от природы справедливость и ее поборников, нена­ видеть несправедливость и тиранию, и тех, от кого они исходят; быть справед­ ливым по отношению к своим людям и к чужим, побуждать к справедливос­ ти и возмещать убытки жертве неспра­ ведливости, предоставляя всем то, что

он полагает добрым и прекрасным; быть справедливым, но не упрямым, не проявлять своенравности и не упор­ ствовать перед лицом справедливости, но быть совершенно непреклонным пе­ ред всякой несправедливостью и ни­ зостью; проявлять решительность при совершении того, что он считает необ­ ходимым, и быть при этом смелым, от­ важным, не знать страха и малодушия.

Совмещение всего этого в одном человеке — вещь трудная, и вот поче­ му люди, одаренные подобной приро­ дой, встречаются очень редко и состав­ ляют лишь меньшинство. Так что, если подобный человек обнаружится в доб­ родетельном городе, и в нем осущест­ вятся, когда он вырастет, первые шесть упомянутых выше условий или пять из них, то, не имея себе равных по спо­

собности воображения,

он как раз

и

станет главой

этого города.

Если

же

случится так,

что подобного

человека

не окажется

в тот или иной момент,

то

поддерживаются законы

и правила, ус­

тановленные главой города и его пре­ емниками, если таковые становились последовательно во главе города.

Вторым главой, преемствующим первому, станет тот, в ком с самого рождения и в отроческие годы осущест-

2 4 - 4 0

вились упомянутые условия и кто, вы­ росши, будет удовлетворять шести дру­ гим условиям.

Первое — быть мудрым.

Второе — быть знающим, храня­ щим в памяти законы, правила и обы­ чаи, установленные для города первы­ ми имамами, и следовать им во всех своих действиях.

— Третье — проявлять изобрета­ тельность в том, относительно чего не сохранилось от его предшественников соответствующего закона, следуя при этом примеру первых имамов.

— Четвертое — обладать проница­ тельностью и догадливостью, позволяю­ щими ему познавать в любое время как существующее положение вещей, так и будущие события, каковые не могли быть угаданы первыми имамами; в действиях же этих своих он должен ста­ вить своей целью улучшение благосо­ стояния города.

— Пятое — уметь словом своим направлять людей к исполнению зако­ нов первых имамов и тех законов, кото­ рые он создал после них, следуя их примеру.

— Шестое — обладать телесной си­ лой, необходимой для ведения военных дел, знать при этом военное искусст-

во — как искусство служебное и как уп­ равляющее искусство.

Если же не обнаружится такого че­

ловека, который один

соединял бы

в

себе все эти качества,

но нашлись

бы

двое таких, из которых один был

бы

мудрым, а другой удовлетворял бы ос­ тальным условиям, то таковые оба ста­ ли бы главами города. Если же эти ка­

чества

распределяются среди

предста­

вителей целой группы людей, так

что

один

обладает мудростью,

другой —

еще одним качеством,

третий — еще

одним,

четвертый — еще

одним,

пя­

тый— еще одним, шестой — еще одним, то в случае, если все они договорятся между собой, они все будут доброде­ тельными главами. Если когда-нибудь случится так, что в руководстве будет отсутствовать мудрость, то пусть, если оно и удовлетворяет всем остальным условиям, добродетельный город оста­ нется без государя, и глава, управляю­ щий городом, не будет уже в этом слу­ чае государем, а городу самому будет угрожать гибель.

И если не найдется какого-нибудь мудреца, которого можно было бы при­ ставить к этому главе, город через не­ которое время неминуемо погибнет.