Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Заславский (2)

.pdf
Скачиваний:
33
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
10.02 Mб
Скачать

Ему не сравниться и с сыром, хотя он и со слезой. Сравнить его можно только с протухше'й селедкой.

Пахнет, и при этом противно.

Причины 'мелкопородноста ясны. Голландия не знаменита азартными картежными домами или рулетками. Отсутствует опыт. Нет старых традиций. А некоторые гааетные • заведения хотя и пытаются угнаться за

американскими газетными аферистами, но отстают и передергивают без артистического искусства. Так что пой-

мать их нетрудно.

Вот схваченные с поличным. Если бы мы могли привести их в отделение милиции, разговор был бы такой:

Ваше звание?

Фрукты. Голландские. Из газеты «Хет фрейе фолк».

Это вы перепечатали три карикатуры из «Крокодила» на плохих строителей?

-Да.

Зачем вы это сделали?

Чтобы показать картину советского жилищного строительства.

А вы понимаете различие между картиной и карикатурой?

Не совсем.

Ну, если мы напечатаем фотоснимок рыбного рынка в Гааге со свежими селедками, что это будет?

Картина.

—' Так. А если мы нарисуем смешную тухлую селедку, это что такое?

Карикатура.

Верно. Но что вы скажете, если бы мы под тухлой голландской селедкой подписали: «Лов сельди в Гол-

ландии»? •

Гм... Это было бынеточно.

Нет, это газетная афера. И это сделали вы, подписав под нашими карикатурами на плохих строителей:

«Жилищные условия в Советском Союзе». Вам не стыдно?

— А что это такое — стыд?

Этого тухлым сельдям из буржуазной газеты не разъяснишь. Они так же лишены чувства стыда, как и чув-

411

ства юмора. Они не понимают, что чья бы корова мычала о недостатках в жилищном Строительстве, а голланд-

ская помолчала бы, В Советском Союзе есть недостатки в жилищном

строцтельстве, и их немало. У нас идет огромное, невиданное в истории строительство. Строят много и хорошо, а мы >хотим, чтобы еще больше, еще лучше, совсем

без недостатков.

-В Голландии почти нет недостатков по той простой причине, что почти нет и строительства.

Может быть, голландский народ не нуждается в но-,

вых домах и в ремонте старых?

Послушаем ту же газету

«Хет фрейе фолк». Она пи-

сала в январе 1956 года: «В

Голландии все нуждаются

в пище, одежде и жилище».

 

Значит, газета ратует за

усиленное жилищное стро-

ительство?

 

Нет, она ратует за усиленную эмиграцию. Она пишет: «Для Голландии эмиграция острая необходимость».

Значит, если у рабочего нет жилища, то надо лишить его и родины. Домовладелец-капиталист выбросил его

из дому. Капиталистическое государство выбрасывает его из отечества,

И после этого тухлая газетная селедка скалит зубы

(если есть зубы): в Советском Союзе — хи-хи! — имеются недостатки в жилищном строительстве.

В прошлом году гнилой голландский сыр пускал фальшивую слезу по поводу того, что в Голландии плохо с жильем. В 1957 году стало еще хуже. В парламент внесен законопроект о повышении квартирной платы в большинстве Домов на 25 процентов. Цель закона: ликвидировать государственные субсидии на жилищное строительство. У капиталистического государства не хватает средств на него. Почему? Голландские рабочие знают, почему. Они выступают на митингах под лозунгом «Меньше • реактивных истребителей — больше квартир». Полиция запрещает такие лозунги.

А прогнивший кусок сыра из «Хет фрейе фолк» хихикает: «Крокодил» осуждает плохую отделку новых зданий».

В Голландии очень хорошо живется богатым, толстым людям..Они живут в превосходных домах, получают от

412

породистых коров замечательный сыр, едят жирные селедки и разводят с нежной любовью пестрые тюльпаны. А в то же время десятки тысяч рабочих, дети которых

не получают ни масла, ни сыра, едят только

несве-

жую рыбу и

любуются

тюльпанами

только

через

решетки 'барских садов,

вынуждены

бежать из

благословенной

своей страны куда глаза

глядят,

так как они представляют только обузу для своего отечества.

Вот над чем бы поплакать газете «Хет фрейе фолк»! Ведь это же чудовищный позор для старой богатой страны! Ведь не может быть более яркого примера материального, духовного, морального банкротства, чем-картина

страны, в которой так нежно относятся к тюльпанам и реактивным истребителям и так жестоко к бедным людям, к детям, у которых грабят не только детство, но и родину.

1957 год.

КТО ВИНОВАТ?

Произошел редкий случай детонации: вслед за взрывом американского «Авангарда» последовал взрыв сме-

ха на всем земном шаре.

Смеялись все и всюду. И, быть может, наибольшую серьезность сохранял» наши два спутника. (Всамом деле, они могли бы выразить лишь свое глубокое соболезнование «Авангарду», который умер, не родившись. Конечно, с нашим лолутоганым спутником американский шарик, весящий несколько фунтов, не сравнится. Но оба они какникак коллеги. Собратья по профессии.

Всех злее хохотали буржуазные друзья США в Англии, и" Франции. В насмешках английской и француз-

ской капиталистической печати прорывалось явное злорадство.

Английская газета «Санди диспетч» писала об этом с полной откровенностью: «Первым ответом Англии на не-

удачу с американским спутником был смех. Простому человеку нравится такое явное поражение Америки».

413

Французская печать, изощряясь " и Остроумий, присвоила американскому горе-спутнику язвительную клич-

ку «капутчик».

Злорадство понятно. Английские и французские союзники мстят своему американскому другу за его надменность, за пренебрежительное отношение к «бедным род-

ственникам» по НАТО.

Добродушнее всего звучал «аил смех. Конечно, положение США было смешное, но оснований для злорадства у нас нет. Даже если бы американский«апельсинчик» и взлетел вверх, он не мог быть ни соперником, ни конкурентом советской лаборатории, парящей в космо-

се. Мы смеялись не над потерпевшими неудачу американскими учеными, конструкторами, механиками — смеяться тут нечего,— а над опростоволосившейся американской рекламой.

В- США тоже смеялись. В смехе одних чув'ствовалась горечь поражения, в смехе других — неприкрытая злоба. За смехом последовал припадок самобичевания

и покаяния.

—• Это унизительно! — кричал, раздирая на себе ру-

баху, Финни из «Нью-Йорк тайме».

 

 

— Неподходящий

предмет для насмешек! — стонала

газета «Стар» ('Канзас-сити) и посыпала

свою

голову

пеплом.

 

 

 

В одних воплях было искреннее разочарование, в дру-

гих — притворство и фальшь.

 

 

— Мы потерпели

поражение! — били

себя в

грудь

эти последние и тут

же добавляли: — Поэтому

срочно

требуются новые миллиарды на военные расходы. Трубадуры монополий даже панику и растерянность

использовали для спекуляций на бирже.

Самобичевание сопровождается криками: «Держи виновного!» Газеты взывают к детективам. Требуют, чтобы «полетели головы», но, по всей справедливости, в «первую очередь должны бы полететь головы редакторов, журналистов, комментаторов, затеявших неумную сенсационную шумиху перед запуском «Авангарда».

Сенатские комиссии занялись «расследованием». Министерство обороны «изучает» причины скандального провала,

А для чего все эти поиски?

414

Чтобы найти подлинно виновного?

Нет, для того, чтобы скрыть его. выгородить. Спасти

от изобличений.

А виновный налицо. Он и не может скрыться. Он виден всем. Да, это он повинен не только в провале запуска американского «апельсина», но и в сравнительной отсталости американской техники и науки.

В самом деле, почему советские спутники точно и неукоснительно вращаются вокруг земного шара по заданным орбитам? И почему американский «капутчик» не мог взлететь выше курицы?

Советские спутники построены руками советских людей, по проектам советских ученых, конструкторов, тех-

ников, рабочих. Они построены в социалистической

стра-

не, в социалистической атмосфере.

 

 

Американский

снаряд сооружен на капиталистиче-

ском предприятии концерна «Мартин компани». Для

слу-

жащих

и рабочих

«Мартин компани» —это

обычный

военный

заказ,

для . хозяев — обычный

источник

прибыли.

Эта прибыль тяжким грузом повисла на американской ракете, и ракета не смогла преодолеть атмосферу алчной наживы. Американская техника лишена крыльев. Она не сумела подняться высоко над поверхностью капиталистической земли. Мамаша «Авангарда» 'оказалась слабосильной.

Кто победил в состязании спутников Земли? Социализм.

Кто виновен в отставании США? Капитали&м.

Но можно ли привести капитализм в сенатскую комиссию по расследованию причин провала «Авангарда»? Могут ли судьи-капиталисты судить подсудимого — капитализм? Нет. Все будет сделано для того, чтобы скрыть подлинно виновного.

Однако от истины далеко не уйдешь. И вот скромный американец П. Стюарт из города Пуэбло, штат Колорадо, пишет в газете «Нейшнл гардиан»:

«Почему Советский Союз опередил нас в мировом пространстве? При социализме средства производства принадлежат народу. Никто никого не может эксплуатировать, и многие умы могут быть использованы для созидательных целей».

415

«Держи виновного!» — по-прежнему фалыпнвЬ вопит 'большая пресса Соединенных Штатов. «Вот виновный»,— говорит простой американец, указывая на капиталистиче-

скую систему. /957 год.

ГАРРИ ШВАРЦ ИЩЕТ ДРУЗЕЙ

В американской газете «Нью-Йорк тайме» мы наткнулись недавно на происшествие, неожиданное и пора-

зительное: мы прочитали теплые, дружеские слова о некоторых людях, живущих в Советском Союзе. Это нас удивило потому, что газета издавна пользуется заслуженной славой злобного антисоветского органа. «Нью-Йорк тайме» крайне редко 'балует советского человекавпривет-

ливым^ словом.

И где же мы неожиданно ^ашли теплые, дружеские слова? В статье Гарри Шварца — одного из главных по-

ставщиков антисоветской клеветы в американской печати. Таких поставщиков немало, и недавно на пресс-кон-

ференции в Москве бывшие сотрудники «Голоса Америки», «Свободной Европы» и тому подобных заведений

по фабрикации антисоветской лжи рассказывали всему миру о производстве этой гнилостной продукции. Это бы-

ли рядовые работники, в свое время читавшие перед микрофоном изготовленные для них тексты, парии клеветни-

ческого цеха. Гарри Шварц среди них— это «стар», звезда антисоветского небосклона, своего рода npocpqcoop злостной лжи, И вот именно он написал ласково и любовно о некоторых жителях Советского Союза. И даже снабдил свою статейку некоторыми карикатурами из «Крокодила». Полюбуйтесь, дескать, какой я объективный!

Его статья называется «Советский сверхчеловек». Она начинается со следующих слов: «Самой обычной фигурой, нарисованнойна московских-плакатах, является высокий, красивый, широкоплечий рабочий, уверенно шагающий в будущее. Это символ Нового Советского Чело-

века, социалистического сверхчеловека, который выводит спутники на орбиту и выполняет повышенные производ-

ственные нормы».

К этому человеку Гарри Шварц относится с ярост-

416

ной ненавистью. Он боится этого человека. Он не скрывает, что вид этого человека отравляет ему настроение, рисует мрачные перспективы для него самого и для его

единомышленников.

Гарри Шварц боится того, что очень многие американ-

цы относятся к этому советскому человеку с явной симпатией. Поэтому он пытается убедить своих читателей в том, что есть в нашей стране и другие люди, совсем не «сверхчеловека», а «слабые, грешные создания», какгсишет Гарри Шварц. Вот о них-то он иговорит с лаской, теплотой, с любовью. Он преподносит им изысканныекомплименты, уверяя, что они ничем не отличаются от американцев. Гарри Шварц встречал таких, с позволения сказать, «советских американцев», когда побывал в Советском Союзе, он читал о них в советской печати, он знает их имена и шлет им через океан дружеские улыбки. Заклятый враг социализма, ож на этих своих друзей возлагает самые сокровенные надежды.

Кто же они,эти «грешные создания»? Гарри Шварц - разбил их на несколько категорий и перечисляет в таком порядке:

а) самогонщики; б) мошенники; в) шарлатаны;

г) взяточники.

О каждой из этих категорий Гарри Шварц говорит примерно так:

— Ах, мои милые самогонщики! Конечно, мелкий вы народ, не то, что наш Аль-Капоне, бандит, который со-

ставил миллионное состояние на нелегальной продаже

алкоголя. Мои бедные, милые братья! Вас преследуют и осуждают, в сущности, за то, что вы по своей природе буржуазные американцы...

— Дорогие мои мошенники и жулики! И вы, правда,

мелочь, нет среди вас таких китов и акул, какие

есть у

нас. Жалкая вы, с

нашей

точки зрения,

порода. Но

вса-таки и вы

мелкие

хищники, и в вас

есть

нечто

американское,

и у

нас

вы

назывались

бы честными

людьми...

 

 

 

 

 

 

—' Родные мои шарлатаны, дорогой мой Михаил Попов, о котором «Известия» писали, что он надувал довер-

27. Д. Заславский. Т. П.

417

Чивых людей каким-то 'Магическим Лечением! Господи боже 'мой, да ведь у нас вы, Михаил Попов, были бы уважаемым предпринимателем, владельцем конторы по объегориванию простаков! Да мы бы вас в сенат избрали как энергичного и инициативного человека!..

— Милые, бедные, несчастные мои взяточники! Вы

же такие, как и я, обыкновенные, простые люди, дума-

ющие только о наживе. За что вас гонят, за что преследуют вас «сверхчеловеки» 'в Советской стране? Мелкая

вы рыбешка, пескарики жалкие в сравнении с нашими сенаторами, нашими губернаторами, нашими судьями...

Мы действительно должны признать, что в- нашей стране есть еще и самогонщики, и жулики, и шарлатаны, и взяточники. Гарри Шварц их не выдумал. Он знает о них с наших же слов. Мы никогда не скрывали правды о наших моральных уродцах и впредь не будем

скрывать. О числе мерзавцев можно спорить. По американским масштабам, их очень мало и все это, так сказать, «мельчайшая буржуазия». Но на нашу мерку их еще очень много, и они представляют крупное зло. Мы не зна-

ем, сколько жулья приходится на душу населения в США и в СССР, но мы твердо убеждены в том, что за се-

милетие 1959—1965 годов догоним США по производству важнейших видов продукции на душу населения и еще больше, чем сегодня, отстанем от них по проценту преступности всякого рода.

Гарри Шварц остался верен себе. Он и в этой статье не смог обойтись без лжи. Но, желая оболгать советский народ, он оболгал и американский. Напрасно он сравнивает жуликов, шарлатанов, взяточников с «простыми американцами» и ставит знак равенства между американским народом и буржуазными хищниками. Мьп знаем цену американской буржуазии, ее нравам, ее печати, ее гарри шварцам, но мы никогда не ставили знак равенства между американской буржуазией и американ-

ским простым народом. Гарри Шварц не знает советского народа, но он не знает и американского народа. Он клевещет и на наш народ и на свой. Это совсем не американская черта в нем; это черта продажного буржуазного журналиста.

1958 год.

418

РОТОЗЕЙ В СТРАНЕ СОВЕТОВ

В Италии есть иллюстрированный журнал «Rotosei». Такого слова в итальянских словарях нет. Не трудитесь

его искать. Очень возможно, что это — русское слово «ротозей». Мы не знаем, как оно 'попало из России в Ита-

лию. Но попало оно как раз на подходящее место. Итальянские ротозеи имеют свой собственный журнал.

Ротозей—ото человек, у которого широко раскрыты глаза и рот. Но глаза ничего не выражают. Это пустые

глаза. И изо рта вылетают только пустые слова. Ротозеи смотрят-и ничего не понимают. Они не в состоянии

заметить что-либо путное. Они видят только пустяки. О'б ином ротозее пословица говорит: «Смотрит, как баран

на новые ворота». Это значит: смотрит и ничего не смыслит.

Никто до сих пор не раскрывал в литературе тайн бараньей души. Мы бы и не узнали их, если бы-не италь-

янский «Роговей». Он поведал нам

сокровенные

тайны

бараньей,

а

вернее,

овечьей

души. Он

сделал это очень просто.

Он послал в

Москву некую

Миреллу

Дельфини

и печатает

теперь

ее

корреспон-

денции.

 

 

 

 

 

 

(Когда Мирелла перешагнули советскую границу, оеа обмерла, раскрыла рот и сказала: <«В России мне страшно». Она так и не могла после этого закрыть рот. Она увидела перед собой «новые ворота» и сказала: «Это железлый. занавес».

Почему она испугалась? Она вообразила, что ее при-

мут за важную шпионку и проявят чрезвычайно,е внимание к ней. Может быть, и пресловутый баран перед но-

выми воротами воображал, что его тоже примут за тигра. Мирелла была убеждена, что за ней следят солдаты, проводники, официанты,горничные в отелях и простопрохожие на улицах." Ночью она лезла под кровать, чтобы

найти т?м милиционера. Она ковыряла пальцем стещл, чтобы обнаружить тайный «микрофон». Она сама при-

знает: «Я боялась заболеть «полицейским психозом». Это был у нее не столько психоз преследования, сколько

мания величия. Мирелле Дельфини ужасно хотелось, чтобы на нее все смотрели с вниманием и страхом. Это бы-

419

Ло своего рода кокетство женщины, которая хочет, чтобы

ею интересовались.

Увы, она убедилась, что на нее никто не смотрит. Никакого внимания! Она с горечью замечает: «Мне говори-

ли, что за нами всегда следят агенты в штатском. Но я этого никогда не замечала, даже когда осталась одна

в безлюдном проходе на станции метро «Площадь Революции». Я оставалась там десять минут,чтобы проверить, не высунется ли кто-нибудь, чтобы следить за мной. Но никого не увидела».

Можно ли представить себе что-либо более обидное для кокетливой женщины, чем всеобщее невнимание к

ней? Страх прошел у Миреллы Дельфини. Ее охватила грусть. Ей теперь казалось, что в России все грустят, что это страна всеобщей грусти. Грустят солдаты, грустят милиционеры, грустят мужчины, грустят женщины... Она

пишет: «Это была грусть женщин, которые никогда не были красивы или по крайней мере никогда не испытывали удовольствия от собственной красоты». Видимо, по этой же причине столь беспросветной была грусть Миреллы в Советской стране.

Она вспоминала: все время, с самого приезда в Совет-

ский Союз, она не видела, по ее словам, ни одного веселого лица. «Народ никогда не поет... Никто не насвисты-

вает, никто не напевает какого-нибудь мотива... В этой стране всегда царит молчание». На этом унылом фоне

исключение составили два жеребца. Завидев в окне вагона Миреллу, они почему-то весело заржали, задрали хвосты и стали догонять поезд, выделывая на скаку курбеты. Мирелла не объясняет, что привело жеребцов в такой восторг.

Веселых лошадей Мирелла все-таки видела. Веселых людей так и не обнаружила. Все, кого она встречала,

смотрелч на нее с грустью. Однажды она, пожелав блеснуть эрудицией, сказала своему переводчику Анатолию: «Попову приписывается честь изобретения паровой

машины, электрической лампочки и радио». Анатолий посмотрел с грустью на Миреллу и ничего не сказал.

Мы понимаем причину этой всеобщей грусти. Совет-

ские люди любят умный, живой, веселый итальянский народ. Им становилось грустно, когда они смотрели на

420