Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Homo institutius - Человек институциональный - Иншаков - 2005 - 854

.pdf
Скачиваний:
28
Добавлен:
28.10.2013
Размер:
3.24 Mб
Скачать

Бытие homo institutius в языковых системах

период. Научно-информационный подстиль является пограни ч- ной областью между научным и официально-деловым стилями.

Сравнив русские и немецкие фрагменты подстилей, выделенных в рамках научного стиля, Р.С. Аликаев доказывает, что максимальным межкультурным сходством характеризуются ц ентральные подстили научного стиля, а наибольшее различие с войственно научно-публицистическому (научно-популярному) п одстилю. Он устанавливает прагматические характеристики н ауч- ного стиля: 1) типизированный отстраненный субъект и объек т речи, которые находятся в равных ролевых позициях; 2) типизированные условия общения, которые предполагают свобод - ный обмен мнениями; 3) равные пресуппозиции участников; 4) сформированная традиция общения и наличие значительного пласта общих текстов. Рассматривая жанры научной речи, ав тор дифференцирует их на основании двух критериев — членимос ть /нечленимость и первичность/вторичность макротекста, выд еляя в качестве первичных монографию, диссертацию, статью, а по д вторичными понимания автореферат, аннотацию, тезисы (Али - каев, 1999, с. 81, 116). Научно-разговорный подстиль, в котором разграничиваются доклад и полемическое выступление, не о т- личается принципиальными особенностями, тип мышления, ка к показано в другой работе, является более сильным фактором , чем форма речи (Богданова, 1989, с. 39). Заслуживает внимания специальное исследование, посвященное монографическому предисловию как особому типу вторичного научного текста, пре д- ставляющему собой метатекст (информацию об информации), в котором реализуются различные виды прагматических уста новок — интродуктивная, экспозитивная, дескриптивная и др. (Белых, 1991, с. 7).

Ценности научного дискурса сконцентрированы в его клю- чевых концептах (истина, знание, исследование), сводятся к признанию познаваемости мира, к необходимости умножения зна ний и доказательства их объективности, к уважению к фактам, к б еспристрастности в поисках истины («Платон мне друг, но исти на дороже»), к высокой оценке точности в формулировках и ясно сти мышления. Эти ценности сформулированы в изречениях мысли телей, но не выражены в специальных кодексах, они вытекают из этикета, принятого в научной среде, и могут быть сформулир ова-

709

РАЗДЕЛ V

ны в виде определенных оценочных суждений: Изучать мир необходимо, интересно и полезно; Следует стремиться к раскрыт ию тайн природы; Нужно систематизировать знания; Следует фик сировать результаты исследований (отрицательный результа т тоже важен); Необходимо подвергать все сомнению; Интересы науки следует ставить выше личных интересов; Целесообразно приним ать во внимание все факты; Важно учитывать достижения предшеств енников («Мы стоим на плечах гигантов») и т. д.

Оценочный потенциал ключевого для научного дискурса концепта «истина» сводится к следующим моментам: истина т ребует раскрытия; она неочевидна; путь к ней труден и на нем возможны ошибки и заблуждения; сознательное искажение ис - тины подлежит осуждению; ее раскрытие требует упорства и большого труда, но может прийти и как озарение; истина независи ма от человека. Истина сравнивается со светом, метафорой абс олютного блага; она едина, а путей к ней множество. Истине проти - вопоставляется ее видимость и ложь. В русском языке осмыс ление истины зафиксировано в диаде «правда — истина». Систе м- ным контекстом для концепта «истина» выступает совокупн ость оппозитивных концептов «правда», «заблуждение», «ложь», « фантазия», «вранье» (Гак, 1998, с. 44). Для научного дискурса актуальным является выявление и обоснование отклонения от ис тины, то есть доказательство заблуждения, способы которого достаточно детально разработаны в логике.

Стратегии научного дискурса определяются его частными целями: 1) определить проблемную ситуацию и выделить предмет изучения; 2) проанализировать историю вопроса; 3) сформулировать гипотезу и цель исследования; 4) обосновать выб ор методов и материала исследования; 5) построить теоретичес кую модель предмета изучения; 6) изложить результаты наблюден ий и эксперимента; 7) прокомментировать и обсудить результат ы исследования; 8) дать экспертную оценку проведенному иссл е- дованию; 9) определить область практического приложения п о- лученных результатов; 10) изложить полученные результаты в форме, приемлемой для специалистов и неспециалистов (сту дентов и широкой публики). Эти стратегии можно сгруппировать в следующие классы: выполнение исследования, его экспертиз а и внедрение в практику полученных результатов.

710

Бытие homo institutius в языковых системах

Стратегии научного дискурса реализуются в его жанрах, среди которых — научная статья, монография, диссертация, н а- учный доклад, выступление на конференции, стендовый доклад, научно-технический отчет, рецензия, реферат, аннотаци я, тезисы. Письменные жанры научного дискурса достаточно че тко противопоставляются по признаку первичности / вторичнос ти (статья — тезисы), хотя ведутся дискуссии по поводу того, чт о считать прототипным жанром научного дискурса — статью ил и монографию. Спорным является и вопрос о том, относится ли вузовский учебник к научному дискурсу. Устные же жанры да н- ного дискурса более размыты: например, выступление на кон - ференции меняется по своей тональности в зависимости от о б- стоятельств (пленарный доклад, секционное выступление, с ообщение, дополнение, комментарий, доклад на заседании кругл о- го стола и т. д.). Л.В. Красильникова (1999) рассматривает жанр научной рецензии и выделяет его важнейшие функции — репре - зентацию научного произведения и его критическую оценку . Соотношение этих функций в тексте конкретной рецензии в значительной мере обусловлено фактором адресата: для чит ателя, незнакомого с рецензируемым текстом, важно получить п редставление о нем, поэтому рецензия должна включать элемент ы реферативного обзора, в то время как для специалистов в оп ределенной области науки (и для автора, произведение которо го рецензируется) в первую очередь важна оценка выполненной работы. Существенное изменение в жанровую систему научно го дискурса вносит компьютерное общение, размывающее грани цы формального и неформального дискурса в эхо-конференциях . Стратегии дискурса являются ориентирами для формирован ия текстовых типов, но жанры речи кристаллизуются не только в рамках дедуктивно выделяемых коммуникативных институци о- нальных стратегий, но и в соответствии со сложившейся традицией. Чисто традиционным является, например, жанр диссерт а- ций, поскольку для определения уровня научной квалификац ии автора вполне достаточно было бы обсудить совокупность е го публикаций. Но в качестве ритуала, фиксирующего инициацию нового члена научного сообщества, защита диссертации в ее нынешнем виде молчаливо признается необходимой. Ритуал, как

711

РАЗДЕЛ V

известно, является важным способом обеспечения преемств енности в социальном институте.

Тематика научного дискурса охватывает очень широкий кру г проблем, но принципиально важным в этом вопросе является выделение естественнонаучных и гуманитарных областей з нания. Гуманитарные науки менее формализованы и обнаруживают с ильную зависимость объекта познания от познающего субъекта : показательно стремление философов противопоставлять науч ное и философское знание. Научный дискурс характеризуется выр а- женной высокой степенью интертекстуальности, поэтому оп ора на прецедентные тексты и их концепты (Слышкин, 2000) для рассматриваемого дискурса является одним из системообр азующих признаков. Интертекстуальные связи применительно к т ексту научной статьи представлены в виде цитат и ссылок и вы - полняют референционную, оценочную, этикетную и декоратив - ную функции. Прецедентными текстами для научного дискурс а являются работы классиков науки, общеизвестные цитаты и т ерминологические обороты, названия монографий и статей, пре - цедентными становятся и иллюстрации: так, лингвистам хоро шо известны фразы «Colourless green ideas sleep furiously» и «Flying planes can be dangerous», используемые в работах по генеративной грамматике, а современные экономисты широко оперирую т терминологическими метафорами типа «невидимая рука», «т рансплантация экономических институтов», «макрогенерация», «ядро развития», «правила игры» и др. (Смит, 1993; Полтерович, 2001; Маевский, 2001; Иншаков, 2003; Норт, 1997).

Под дискурсивными формулами понимаются своеобразные обороты речи, свойственные общению в соответствующем соц и- альном институте, интегрирующие всех его агентов. Существ уют четкие ориентиры, позволяющие, например, во многих случая х отличить литературоведческое исследование от лингвисти ческого. Сравним: «Итак, на конкретном историко-культурном фоне Йейтс свободно находит символы для своего поэтического вообра жения. Словно архитектор, он построил новую Византию с помощью с обственных образов, переданных в условных рамках символизма» и «Вхудожественном тексте разноуровневые знаки (от звука до те кста) получают смысловые приращения, не представленные необхо димо в их «дотекстовой» семантике». Стремление к максимальной точно-

712

Бытие homo institutius в языковых системах

сти в научном тексте иногда приводит авторов с чрезмерном у семантическому (терминологическому) и синтаксическому у сложнению текста. Но поскольку научное общение предполагает с покойную неторопливую беседу и вдумчивое чтение, то усложне н- ный текст в рамках научного дискурса эффективно выполняе т возложенные на него функции: на максимально точном уровне раскрывает содержание проблемы, делает это содержание не доступным для недостаточно подготовленных читателей (защи та текста) и организует адекватный для обсуждения данной пробл емы темп речи. Дискурсивные формулы конкретизируются в клише , например, в жанре рецензий: Высказанные замечания, разумеется, не ставят под сомнение высокую оценку выполненной работы.

Таким образом, основные направления изучения институционального дискурса сводятся к определению релевантны х признаков его культурно-ситуативной сущности, моделировани ю структуры и освещению лингвокультурных особенностей ди с- курса в межъязыковом сопоставлении, установлению его тип ов и жанров. Пристальное внимание исследователей к институц иональному дискурсу несомненно принесет плодотворные рез ультаты и позволит построить более мощную объяснительную ба зу общей теорию дискурса, а также усовершенствовать методик у обучения иноязычной культуре.

Литература

Аликаев Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвисти ки. Нальчик: Эль-Фа, 1999.

Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки рус. культуры», 1998.

Базилевская В.Б. Порицание в устах учителя (опыт анализа ре - чевого акта) // Прагматические аспекты функционирования я зыковых единиц: Тез. докл. / Ин-т языкознания АН СССР, Воронеж. гос . ун-т. М., 1991.

Белых А.В. Реализация прагматических установок монографи - ческого предисловия (на материале английского языка): Авт ореф. дис....канд.филол.наук.Л.,1991.

Богданова В.А. Письменная и устная формы научного стиля (на материале лексики) // Вопросы стилистики. Вып. 23. Устная и письменная формы речи. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1989. С. 33—39.

713

РАЗДЕЛ V

Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской

культуры», 1998.

Гедз С.Ф. Коммуникативно-прагматические особенности выск а- зываний с интеррогативным значением в современном англи йском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1998.

Иншаков О.В. «Ядро развития» в контексте новой теории факт оров производства // Экономическая наука современной России. 2003 . ¹ 1.

Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1976. Коротеева О.В. Дефиниция в педагогическом дискурсе: Автор еф.

дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 1999.

Красильникова Л.В. Жанр научной рецензии: семантика и праг - матика. М.: Диалог—МГУ, 1999.

Лемяскина Н.А. Коммуникативное поведение младшего школьника (психолингвистическое исследование): Автореф. дис. ... к анд. филол. наук. Воронеж, 1999.

Ленец А.В. Прагмалингвистическая диагностика особенност ей речевого поведения немецкого учителя: Автореф. дис. ... канд . филол. наук. Пятигорск, 1999.

Маевский В.И. Эволюционная макроэкономическая теория

//Институциональная экономика: Учеб. пособие / Под рук. акад . Д.С. Львова. М.: ИНФРА-М, 2001.

Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой гру п- пе. Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1998.

Милованова Ж.В. Жанрово-речевые особенности педагогического дискурса // Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград: Перемена, 1998. С. 63—64.

Михальская А.К. Педагогическая риторика: история и теория . М.: Академия, 1998.

Норт Д. Институты, институциональные изменения и функционирование экономики. М.: Фонд экономической книги «Начала », 1997.

Полтерович В.М. Трансплантация экономических институтов .

//Экономическая наука современной России. 2001. ¹ 3.

Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. М.: Лабиринт, 1994. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. Смит А. Исследование о природе и причинах богатства народ ов.

Ì., 1993.

714

Бытие homo institutius в языковых системах

Толочко О.В. Образ как составляющая концепта «школа» // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функцион альной семантики. Волгоград: Перемена, 1999. С. 178—181.

Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного анг - лийского языка. М.: Высш. шк., 1979.

Шаховский В.И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995. С. 3—15.

Bernstein B. Social Class, Language and Socialization // Language and Social Context: Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, 1979. P. 157—178.

Goody E.N. Towards a theory of questions // Questions and politeness: strategies in social interaction. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1978. P. 17—43.

Schartzmann L., Strauss A. Social Class and Modes of Communication // The Psychosociology of Language. S. Moscovici (Ed.). Chicago: Markham, 1972. P. 206—221.

Основные лексикографические источники

Ожегов С.И. Словарь русского языка. 16-е изд. М.: Рус. язык, 1984 (=СО).

Русский ассоциативный словарь / Под ред. Ю.Н. Караулова, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова, Н.В. Уфимцевой, Г.А. Черкасова. М., 1994—1996 (=РАС).

Русско-англо-франко-итальянский словарь в картинках. СПб. : ИМА-пресс-реклама, 1993 (=РАФИСК).

Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд. М.: Рус. язык, 1981—1984 (=МАС).

Hornby A.S. with A.P. Cowie, A.C. Gimson. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. 3pd ed. Oxford: Oxford Univ. Press, 1980 (=OALD).

The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford, 1978 (=COD).

_________

1 Такая практика существует на вступительном экзамене для абитуриентов по английскому языку в Волгоградском госуд арственном педагогическом университете.

715

РАЗДЕЛ V

à ë à â à 33

ИНСТИТУТ И ИНСТИТУЦИЯ

ÂКОММУНИКАТИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

(НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО, НЕМЕЦКОГО, АНГЛИЙСКОГО

ÈФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ)

Âнастоящее время в связи с бурными процессами, происходящими в общественной, политической, экономической и культурной сферах жизни, в языке наблюдается расширение с феры функционирования новой лексики, в большей степени импортированной, а также актуализация значения слов, уже входя щих

âсловарный состав языка, которые в изменившихся условиях наполняются новым смыслом и образуют новые словосочетан ия. Рассмотрим, как протекают эти процессы в сфере меж- и интра - культурной коммуникации.

Очевидно, что при межкультурной коммуникации автоматически возникают более сложные проблемы, чем при интракультурной коммуникации, поскольку в первом случае проис - ходит встреча представителей двух разных культур. Как пра вило, для партнеров по интеракции ориентиром в общении являетс я общий запас знаний, который образует основу ожидания в от - ношении определенного коммуникативного поведения. Пред полагается, что эта общая база знаний в интракультурном ком муникативном процессе имеется у каждого из его участников.

Âусловиях межкультурной коммуникации обнаруживается, что не все носители культуры располагают одинаковым объе мом знаний, и это проявляется прежде всего на уровне языка, в связи с чем особого внимания заслуживают так называемые к оммуникативные барьеры.

Учитывая теоретические исследования в области межкультурной коммуникации, в частности, положение о разграниче- нии в ее рамках планов содержания и выражения, остановимс я на коммуникативных барьерах на содержательном уровне. Пр е- пятствия этого вида возникают, когда не достигается цель обмена информацией, что можно объяснить прежде всего расхожде - ниями в семантике, синтаксисе или морфологии, то есть линг - вистическими различиями. Коммуникативные барьеры могут про-

716

Бытие homo institutius в языковых системах

являться в форме непонимания или неверного понимания. При непонимании, как правило, отсутствует общая система «язык о- вых символов» (Sapir, 1966) у партнеров коммуникации, в то время как при неверном понимании она присутствует, но инт ерпретируется партнерами по-разному. В данной главе в аспек те несовпадающей интерпретации «языковых символов» рассма тривается семантическая структура имен существительных институт и институция в разных языках.

Следует заметить, что существительное институт входит в основной состав русского, немецкого, английского и фран - цузского языков. Что касается существительного институция, то в толковых словарях современного русского литературн ого языка оно вообще не зафиксировано, за исключением этимологического словаря М. Фасмера. Так, справочная служба рус - ского языка в Интернете на вопрос «используется ли в совр е- менном русском языке слово институция в значении “учреждение” и если нет, то в каком значении используется?» (вопрос ¹ 99735) дает следующий ответ: «В доступных нам источниках это слово употребляется только во множественно м числе: институции — название элементарных учебников римских юристов, дающих систематический обзор действующего (в основном частного) права» (spravka). Однако существительное институция безусловно относится к разряду новой лексики, до настоящего времени не получившее словарной фиксации, хотя, например, только в поисковой системе Rambler нами обнаружено 962 web-сайта с 2 359 документами, содержащими это слово.

В тематическом аспекте слово институция встречается в лексических разрядах и группах, которые наиболее полно от ражают общественные изменения конца ХХ — начала XXI в., охватившие такие сферы социального бытия, как политика, социальное устройство, идеология, экономика, финансовое д ело, религия, верования, армия, правоохранительные органы, мас - совая культура, образование и наука и др. Не случайно, что данное существительное достаточно широко представлено в работах по социологии (Wö ssner, 1970, s. 177—182), в трудах по экономике (Иншаков, Фролов, 2002), в социолингвистике в рамках анализа институционального дискурса (Карасик, 2002).

717

РАЗДЕЛ V

В зарубежной социологии можно выделить несколько подход ов к трактовке понятия институция. Один из них представлен в работах А. Геблена, который связывает понятие институции с «освобождением» (Entlastung). Для удовлетворения основных че- ловеческих потребностей отдельному человеку как члену д анной культуры группой людей предписываются определенные формы поведения. Тем самым человек освобождается от поиск а оптимальной формы удовлетворения потребностей, что позв о- ляет рассматривать социальные институции как организов анные, культурно закрепленные пути удовлетворения основны х социальных потребностей.

Другим путем идут Самнер и Кулей, которые опираются на традиции и обычаи как элементарные социальные феномены. П ри таком подходе отправным пунктом понимания институции является координирующий и принудительный, но в недостаточ- ной степени осознаваемый аспект образца поведения в обще стве.

В работах Б. Малиновски понятие институции характеризуется прежде всего на основе антропологических исследова ний первобытных обществ: это основополагающие единицы культ у- ры, которые обнаруживают значительную степень длительно с- ти, универсальности и независимости. Автор рассматривает их как системы человеческого поведения, которые он, собствен но, и называет институциями. Каждая из них концентрируется на какой-либо фундаментальной потребности и ведет отдельны х людей к кооперативному поведению (стимулируя, в частност и, образование групп) для удовлетворения этих потребностей (Wö ssner, 1966, s. 181).

Рассматривая феномен институции в контексте образцов поведения, социальных ролей и групп, можно дать ему следую - щую характеристику. Институции являются средством удовл етворения базовых потребностей людей путем предписания им определенного порядка и манеры поведения. Последние закреп ляются в социальных ролях, носители которых воспринимают эк - зогенно определенное поведение как «обязанность» или да же «уч- реждение». Поскольку институции призваны удовлетворять основные человеческие потребности, то они определенным обр а- зом взаимосвязаны в рамках сетевой или вертикально-интег рированной структуры, непосредственно реализуя свое социа льное

718