- •Теми на самостійне вивчення (5.092118)(5.06010109)
- •Організація самостійної роботи з англійської мови в навчальному закладі і-іі ступенів акредитації
- •Тема: Робота з словником
- •Тема: Інтернаціоналізми
- •Тема: Конверсія
- •1.Візьміть словник і знайдіть в ньому перелік термінів, назвіть їх:
- •2. Перекладіть на англійську мову наступні речення, використовуйте відповідні терміни:
- •1.Візьміть словник і знайдіть в ньому список скорочень, назвіть їх:
- •«A Road as a Means of Communication»
- •Supplementary tasks - завдання для самостійної підготовки. Read and translate the text
- •Read and memorize new words and expressions to the text « The History of the Road Transport »
- •Supplementary tasks - завдання для самостійної підготовки. Read and translate the text
- •Read and memorize the following words and word-combinations to the text “Early Roman Highways”
- •Read and translate the text
- •Read and translate the text
- •Supplementary task – означає завдання, винесені на самостійну роботу студентів Read and memorize the following words and word-combinations to the text
- •Read and translate the text
- •Traffic rules in the ukraine
- •Supplementary task – означає завдання, винесені на самостійну роботу студентів Read and memorize new words and expressions the text
- •Read and translate the text
- •Read and learn
- •Answer the questions
- •Translate into English
- •Give English equivalents
- •Read and memorize the following words and word combinations to the text
- •III.Give equivaleuts to the following words and word-combinations
- •IV.Make up dialogues using the text
- •I.Try to represent the back translation of the text given below
- •Read and translate the text
- •«The Car of the Future»
- •Read and translate the text:
- •Highway and Street Intersections
- •Intersections
- •Read and memorize new Word’s and Expressions to the text
- •An Airport as a Centre of Air Communication
- •Term V-VI Read and memorize new words and expressions to the text
- •Read and translate the text
- •Read and translate the text « Beginning of Motor Vehicle Travel»
- •Read and memorize the new words and expressions to the text «Designing of the Roads»
- •Read and translate the text « Designing of the Roads»
- •2. A sight distance may be added to show:
- •«The Highway Structure»
- •Read and memorize new words and expressions to the text
- •Read the translate the text
- •Read the translate the text
- •1) Answer the questions
- •Read and translate this text Boryspil Airport (part 1)
- •Read and translate this text Boryspil Airport (part 2)
- •Read and translate this text Manchester Airport (part 1)
- •Read and translate this text Manchester Airport (part 2)
- •Read and translate this text Brussels Airport (part 1)
- •Read and translate this text Brussels Airport (part 2)
- •Read and translate this text Buffalo Airport
- •Give Ukrainian equivalents to the following word – combinations
- •Find answers in the text
- •Read and translate the text The Influence of Road upon Automobile
- •City Transport
- •Left or right?
- •Cars and Roads
- •Roads and Transport
- •Bicycle
- •The Choice of Transport
- •Terminological minimum Спеціальність 5.06010109 «Будівництво експлуатація і ремонт автомобільних доріг та аеродромів»
«The Highway Structure»
The highway structure embraces the entire right of way, which is the area occupied by the highway between the boundary lines and consists of:
The sub grade, which is the soil below the roadway and below the shoulders.
The roadway, or travelled portion of the highway: it may consist of one or more courses of road - surfacing material and may include base courses.
The shoulders, which are the two strips of earth or other material, and on either side of the roadway, between the roadway and the inside boundary of the ditch or gutter.
The roadside, which is the area between each boundary line and the edge of the adjacent ditch or gutter.
The drainage system, which includes ditches, gutters, drains, spillway, culverts and bridges.
Miscellaneous structure such as guard railing, sidewalks, retaining walls, lighting system and signs.
Types of road layout. The most usually of layout are:
1. Two - lane carriageways 2. Three - lane carriageways
Dual two - lane carriageways
Dual three - lane carriageways
In past years, a number of four - lane single carriageway roads have been constructed.
Lane width has an important bearing on highway capacity. Rural Roadway Width. Rural highways usually are built with an even number of traffic lanes an odd number of traffic lanes are not considered safe by some highway authorities because vehicles traveling in opposite directions must pass overtaken vehicles in the single central lane.
Determination of the number of traffic lanes necessary on a rural highway becomes essential when the traffic volume is greater then the capacity of a two - lane highway.
Traffic flow is not constant but varies normally from hour to hour, from day to day, and from month to month.
The criterion for selection of a six-lane roadway instead of a four - lane roadway has not been generally established. The economy of building highway having eight or more lanes is questionable, and when more than four or six lanes become needed, an additional highway generally will be more desirable.
Classification of Road Surfaces. We may classify the various wearing surfaces or pavements into three principle groups as follows:
Low - type surfaces:
Natural earth.
Sand - clay.
Gravel
Stabilized soil..
Traffic - bound macadam
.
Intermediate - type surfaces:
1. Bituminous road mixed with adequate . base courses
2"Low - cost" bituminous planet mixed with adequate base courses.
3Cement - bound macadam.
4Bituminous macadam.
High - type surfaced:
1. Concrete.
2Bituminous concrete , sheet asp
Rock halt.
4. Block pavement.
Read and memorize new words and expressions to the text
“Maintenance of Roads”
deteriorate – погіршувати(ся), руйнувати(ся);
deterioration – погіршення, псування;
primarily by – початкова ;
accumulate – акумулювати, наростати;
damage – пошкодження, збиток, ушкоджувати,ганьбити;
to heaves – підіймати, здіймати;
thermal cracking – тепловий, ;
oxidation – окислення,
empirically – емпіричний( заснований на досвіді );
axle – вісь;
tractor-trailer – трактор з прицепом;
steer – керувати, вести;
tandem – тандем( екіпаж гузьком );
passenger vehicle – пасажирській транспорт;
service life – життєва послуга
design – задумувати, проектувати,конструювати;
bitumen – бітум, асфальт;
concrete pavement – бетонне покриття;
milestone – мильний камінь, стовп;
intended life – предназначення жити (строк експлуатації);
overbuilt – забудовувати;
to fail – невдача,не виконано, залишити, вийти з ладу;
excessive repair – надмірний ремонт (лагодження);
rehabilitation costs – реабіляційні кошти (витрати, ціни);
outlive – пережити щось;
viaduct – віадук (міст через долину);
down town – площа ділового центру;
virtually – фактично, дійсно, по суті;
monitor –порадник, наставник, монітор(екран прогляну);
treatment – обробка;
prolong – продовжувати;
life span – період часу (життєвий період часу);
sophisticated –підсобне обладнання;
curvature – кривизна, згин,вигин;
unevenness – нерівність;
roughness – необробленість,шершавість, нерівність;
rutting and texture roads –покриття,борозда(желоб,внеску);
pavement – тротуар, мостова;
to occur – траплятися, зустрічатися;
asphalt concrete –асфальт бетон;
crack sealing – тріск,тріщання розпадання,тріскатись,розколюватись;
surface rejuvenating –відтворення поверхні;
surface treatments –обробка поверхні;
functional condition –конструктивна умова;
routing – текуще звичайне обслуговування(експлуатація);
capacity – потужність можливість.