Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ОБЩЕЕВРОПЕЙСКИЕ КОМПЕТЕНЦИИ.doc
Скачиваний:
147
Добавлен:
06.05.2019
Размер:
2.74 Mб
Скачать

6.1.3 Многоязычная и поликультурная компетенции

В «Компетенциях» предлагается не только общая шкала уровней коммуника­тивных умений, но и их составляющие, которые также распределяются по уровням. Это особенно важно при рассмотрении многоязычной и поликультурной компетен­ций учащегося.

6.1.3.1 Неравномерный и подвижный характер компетенций

Многоязычная и поликультурная компетенции являются неравномерной, что означает:

131

• более совершенное владение одним языком по сравнению с другими;

• разные уровни коммуникативных компетенций в различных языках (напри­мер, прекрасные навыки устного общения на двух языках, однако хорошие навыки письменной речи только на одном из них);

• разные уровни поликультурной и многоязычной компетенций (например, хорошее знание культуры, однако слабое владение языком или совершенное владение языком при плохом знании культуры страны изучаемого языка).

Подобные несоответствия являются абсолютно нормальными, особенно с учетом того, что человек даже в рамках родного языка и культуры сталкивается с диалектными различиями, культурным разнообразием общества и т.д. Подобное несоответствие также связано со свойством подвижности, изменчивости, присущим многоязычной и поликультурной компетенции. Согласно традиционной точке зрения, «одноязычная» коммуникативная компетенция в родном языке быстро стабилизи­руется, тогда как многоязычная и поликультурная компетенций не имеют стабильных очертаний и форм. В зависимости от карьеры, семьи, опыта, путешествий, литера­турных пристрастий и хобби в лингвистической и культурной биографии каждого человека могут произойти существенные изменения, в результате которых исчезнут лингвистические несоответствия, а познания в области культуры различных вещей станут систематизированы. Это совсем не означает отсутствие стабильности, уверенности или гармонии, а скорее, наоборот, содействует, в большинстве случаев, осознанию своей национальной принадлежности.

6.1.3.2 Дифференцированная компетенция и переход с одного языка на другой

Многоязычная и поликультурная компетенции, вследствие упомянутых несоот­ветствий характеризуются тем, что индивид может по-разному использовать свои общие компетенции, языковые умения и знания (см. главы 4 и 5). Например, в зависимости от языка могут варьироваться стратегии, используемые для выполнения той или иной задачи. Так, человек, плохо овладевший лингвистической составляю­щей языка, при общении с носителями языка более активно использует свою экзистенциональную компетенцию (демонстрируя открытость, дружелюбие, добро­желательность с помощью жестов, мимики и т.д.). Напротив, говоря на языке, которым он владеет более свободно, тот же человек может вести себя более сдержанно или отстранённо.

Важно также отметить, что многоязычная и поликультурная компетенции не являются простой суммой так называемых «одноязычных» компетенций. При пере­даче сообщений говорящий может переходить с одного языкового кода на другой, использовать два языка. Таким образом, в распоряжении говорящего оказывается более широкий набор средств, позволяющий гибко и эффективно выбирать стратегии, необходимые для выполнения той или иной задачи.