Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ОБЩЕЕВРОПЕЙСКИЕ КОМПЕТЕНЦИИ.doc
Скачиваний:
147
Добавлен:
06.05.2019
Размер:
2.74 Mб
Скачать

Глава 8: языковое многообразие и учебная программа

8.1 Определение и первоначальный подход

Многоязычная и поликультурная компетенция - это способность использовать языки как средство общения и принимать участие в межкультурной коммуникации. При этом отмечается разная степень владения несколькими языками и знания нескольких культур. Данная компетенция предполагает не наложение или соприкос­новение различных компетенций, а единую сложную конфигурацию компетенций, на которую опирается пользователь.

Согласно общепринятому подходу, процесс изучения иностранного языка рас­сматривается в качестве отдельной компетенции, дополняющей компетенцию обще­ния на родном языке. Понятие многоязычной и поликультурной компетенции стремится:

• отойти от предполагаемой сбалансированной общепринятой дихотомии и подчеркнуть важность знания нескольких языков; при этом билингвизм является лишь частным проявлением этой компетенции;

• рассматривать знания человека, владеющего несколькими языками, не как совокупность отдельных компетенций, а как многоязычную и поликультур­ную компетенцию, которая охватывает целый ряд языков;

• подчеркнуть поликультурный характер этой сложной многоаспектной компе­тенции, что, однако, не обязательно подразумевает связь между развитием способностей общения с представителями других культур и совершенствова­нием лингвистических знаний.

В то же время можно сделать общее наблюдение, которое свяжет воедино различные компоненты и методы изучения языков. Дело в том, что обучение языку в школах имеет тенденцию выделять те цели обучения, которые связаны либо с развитием общих компетенций (особенно на уровне начальной школы), либо с приобретением компетенции языковой коммуникации (в частности для детей от 11 до 16 лет). Курсы для взрослых (студентов и специалистов) ставят задачу обучения специализированной языковой деятельности или выполнению функций в конкретной области. Такая специализация (в первом случае - на формировании и развитии компетенций, во втором - на оптимальной подготовке к деятельности в конкретной области) вне всякого сомнения связана с различной ролью базового начального образования с одной стороны, и специального или непрерывного образования, с другой. В этом контексте общеевропейская система уровней способствует установле­нию связей между различной практикой обучения языкам и позволяет рассматривать различные способы как взаимодополняющие.

8.2 Варианты учебных программ

8.2.1 Учебные программы и их многообразие

Анализ учебной программы на основе «Общеевропейских компетенций» может осуществляться в соответствии с тремя принципами.

163

Во-первых, учебная программа должна соответствовать глобальной цели развития многоязычия и языкового многообразия. Это означает, что преподавание и изучение конкретного языка должно рассматриваться в его сочетании с другими языками, предусмотренными в системе образования. Учебная программа также должна учиты­вать все методы, которые учащиеся могут выбрать по собственному усмотрению и которым они будут следовать с целью развития разнообразных коммуникативных умений.

Во-вторых, языковое разнообразие (в частности, в школах) возможно при эффективной организации учебного процесса, т.е. избегаются ненужные повторы, экономно проводятся тесты, используются "Приобретенные ранее умения. Всему этому способствует языковое разнообразие. Если, например, система образования позволяет учащимся самим начинать изучение двух иностранных языков еще до определения их дальнейшей специализации и факультативно предусматривает третий язык по выбору учащегося, то задачи и темпы прогресса в каждом из выбранных языков необяза­тельно будут одинаковыми (например, не всегда следует начинать с подготовки к реальному общению, отвечающему тем же коммуникативным требованиям, что и при изучении одного иностранного языка, а также не обязательно останавливаться так же подробно на учебных стратегиях).

В-третьих, соображения и мероприятия, связанные с учебными программами, не должны сводиться к составлению программы на один отдельный язык или интегриро­ванной программе на несколько языков. Программы следует разрабатывать, учитывая роль каждого языка в системе лингвистического образования, в котором языковые знания, умения и учебные способности играют важную роль не только при изучении одного языка, но и других языков.