Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
MODERN JOURNALISM.pdf
Скачиваний:
195
Добавлен:
23.03.2016
Размер:
5.87 Mб
Скачать

503

стоять в начале ( «Реформа образования в нашей стране зашла в тупик»,- заявил журналистам… ).

Если цитата и атрибуция автора слишком громоздки, их лучше разбить на два предложения (Лидер профессиональных союзов работников культуры Н. встретился на прошлой неделе с представителями прессы. «Мы будет отстаивать интересы тех, кто делает мир лучше, несет людям культуру», заявил он)

Конечно, на телевидении атрибуция чаще всего осуществляется визуально, в картинке, титрах или субтитрах, но приведенные нами правила вполне уместны на радио и, зачастую, применяются в текстах телепрограмм, когда цитата приводится не в «синхроне» (когда говорится в кадр ее автором), а в пересказе журналиста.

Хороший стиль требует единообразия атрибуции даже в простейших случаях. Она не должна носить канцелярского характера, не напоминать протокольную. «Иванов Николай Сергеевич сказал…» - звучит дико, «сказал Николай Иванов» или «Николай Иванов сказал» - гораздо лучше. Пресса достаточно демократична, чтобы приводить отчества большинства персонажей. Чаще всего, (даже для президента и премьер-министра) достаточно имени и фамилии. Однако, в том случае, если называется человек соответствующего возраста, общественного уважения, ранга или значимости или человек, в отношении которого сложились традиционные формы атрибуции – совокупность этих характеристик требует тактичного использования полного имени. Александр Исаевич Солженицин, Лев Николаевич Толстой, Александр Сергеевич Пушкин, Дмитрий Сергеевич Лихачев и т.д. В любом случае – эти и подобные имена употребляются в той или иной форме сообразно такту, контексту и культурной интуиции журналиста.

АКТИВНЫЙ ЗАЛОГ

504

Журналистика стремится передать активное действие, стремительность событий, вектор их направленности из непосредственного настоящего в будущее. Поэтому практически все пособия предостерегают авторов от использования пассивного залога. Не «силами пожарных был потушен пожар», а «пожарные потушили пожар», не « был избран губернатором во втором туре» а «стал губернатором в результате победы во втором туре»

и т.д. Впрочем, правила здесь идентичны тем, о которых мы говорили в разделе об использовании активных глаголов при написании хэдлайнов.

Журналистика тяготеет к непосредственности событий, к динамике, движению. Употребление пассивного залога принижает объект, к которому применен, ставит его в подчиненное, зависимое положение, отбрасывает в прошлое, что, чаще всего, не соответствует истине. Конечно, если

«преступник был задержан нарядом милиции» или «был осужден», это вполне уместно в отношении преступника, на которого пало справедливое возмездие. Но «наряд милиции задержал преступника по горячим следам» или «суд присяжных осудил преступника на максимальный срок» - гораздо больше говорят о милиции и о суде, которые хорошо выполнили свою работу. Другой пример – фразы «был оправдан судом присяжных» и «суд присяжных оправдал». Эти фразы не идентичны в смысловом отношении и говорят про разные аспекты события в зависимости от контекста.

Журналисту важно выбрать правильную тональность и правильный угол, если он стремится к точности изложения. Что он хочет подчеркнуть, на чем делает акцент? Активный залог усиливает объект, придает ему динамику, направленность вперед, пассивный делает его слабее, останавливает, замедляет развитие. Иногда и ослабление отрицательного может стать необходимым, но к этому нужно подойти осознанно, добиваясь наилучшего результата. Не следует строить фразу в ослабленной форме, делать ее менее динамичной по привычке, ошибочно или в силу плохого владения языком.

505

Другой аспект проблемы достижения активности связан с употреблением временной идентификации события. Сказанная в выпуске телевизионных или радионовостей фраза «вчера» сразу же отбрасывает в прошлое материал, который в остальном сделан добротно. Журналист должен учитывать то, с какой периодичностью выходит его издание. Для ежедневной газеты «вчера» вполне допустимо, для ежечасного радиовыпуска

– совершенно исключено. Утренний выпуск, в котором есть фраза «вчера вечером» запутает аудиторию в идентификации времени, в вечернем лучше употребить слово «сегодня», а не «сегодня утром». Любое указание на несоответствие времени выхода публикации на аудиторию с временем события влияет на восприятие негативно. Этому следует уделять достаточно внимания, особенно, если одно и то же сообщение звучит несколько раз. К сожалению, в электронных СМИ разные причины заставляют приживаться в эфире порочную практику проката неадаптированных ко времени выпуска сюжетов. Это экономит время и силы редакции, но пагубно сказывается на доверии аудитории к службе новостей. «Вчера» - табу для радионовостей, утверждает автор упоминавшейся книги «Broadcast Journalism» Эндрю Бойд.

Если вечером вы повторяете утренний или дневной сюжет, то фразу «заявил этим утром» следует заменить на слово «заявил», что не изменит основного смысла. В этом примере фраза «этим утром» нарушает временное соответствие и является избыточным дополнением. Ее сокращение безопасно для смысла и полезно для сохранения динамики.

То же касается и газеты, которая безболезненно заменит

«состоявшееся на прошлой неделе совещание в обладминистрации» на «состоявшееся в обладминистрации совещание». То, что состоялось на прошлой неделе, чаще всего, уже не критично в отношении вопроса КОГДА, поскольку вызовет естественное недоумение, «а почему об этом молчали целую неделю?» Конечно, из правила бывают и исключения, например «как

нам только что стало известно, прошедшее на прошлой неделе закрытое заседание городского законодательного собрания рассмотрело вопрос об

506

изменении порядка оплаты коммунальных услуг». Здесь атрибут прошедшего времени «на прошлой неделе» полностью компенсирован маркером настоящего «нам только что стало известно», который и берет на себя основную временную идентификацию события.

ОПРЕДЕЛЕННОСТЬ

Журналистика всегда рассказывает о фактически произошедших событиях и это должно выражаться адекватными языковыми средствами, например, активным залогом и использованием активных глаголов, о чем мы уже говорили. Однако событием может быть не только то, что произошло или произойдет в ближайшее время, но и то, что не состоялось или не состоится. Стремясь подчеркнуть средствами языка активность непроизошедшего действия, журналист и здесь должен употреблять активную форму. Фраза «он не добился успеха» носит пассивный, отрицающий характер, тогда как, перефразировав ее в виде «он потерпел неудачу», мы добьемся активности действия с отрицательным результатом и это имеет большую определенность. На самом деле в первом случае мы говорим, что ничего не произошло, а во втором – о совершившемся действии, имеющем отрицательный результат.

Часто журналисты стремятся передать неудачу того или иного действия именно слабой фразой, интуитивно сопоставляя свое отношение к остановленному действию с соответствующей ей лексической конструкцией. Однако, в восприятии аудитории такой текст выглядит статичным, вялым, утомляет отсутствием динамики и не передает полного смысла.

«Строительство ледового дворца в связи с отсутствием финансирования теперь продолжаться не будет» можно заменить более динамичной фразой

«Отсутствие финансирования привело к прекращению строительства ледового дворца» или «Строительство ледового дворца остановлено в связи с недостатком финансирования» и т.д.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]