Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Журнал 2(17)2004!!!.doc
Скачиваний:
50
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
1.79 Mб
Скачать

Лингвистика политкорректности

Mankind - humankind

Man - human, human beings

Chairman – chairperson, chair

Barman – bartender

Businessman – (business) executive

Cameraman – cameraperson

Clergyman – clargyperson

Craftsman – craftperson

Draughtsman – draughter, draughtsperson

Milkmam – milk roundsperson, dairy salesperson

Policeman – police officer

Statesman- statesperson, public figure

Weatherman – meteorologist,weather forcaster

Foreman - supervisor

Sex change – gender reassignment

Unintelligent – intellectually challenged

Murder - liquidation

war – military operation

Ministry of war - Ministry of Defence

Dead or injured civilians - Collateral damage

Apartheid- separate development, plural democracy,

vertical differentiation, multinationalism

Rat-catcher - rodent operative

Greengrocer - vegetable executive

Blind - visually challenged

Short -» vertically challenged

Disabled - differently abled

В середине XX века эмпирический подход к исследованию языковой вариативности и, в целом, изменчивости, уступил место более информативному и объективному социолингвистическому методу. Количественный анализ полученной информации дает более точную и более полную информацию о протекающих на данном этапе лингвистических процессов.

Являясь более стабильной системой языка, грамматическая система, тем не менее, демонстрирует возможность изменяться в тех или иных лингвистических или экстралингвистических ситуациях.

С целью выявления активных грамматических процессов, происходящих на современном этапе, был отобран материал, состоящий из газет, журналов, художественной и общественно-экономической литературы, выпускающейся в Великобритании. Использовались также радио- и телепрограммы BBC, а также фильмы, отражающие современную английскую жизнь. Результаты анализа приводят к следующему заключению: английская грамматическая система за последние пятьдесят лет претерпела ряд изменений, начало которых уходит корнями в прошлое. К ним следует отнести тенденцию регуляции образования степеней сравнения прилагательных за счет большего аналитизма.

Вероятно, точкой стимуляции процесса является наличие в английском языке псевдосравнительных конструкций, где most имеет значение ‘очень’, и не является маркером превосходной степени. Кроме того, некоторые двусложные прилагательные имеют двойные формы сравнительных и превосходных степеней, что также делает эту точку более уязвимой. В целом, процесс представляет собой дальнейшее развитие аналитизма в английском языке за счет перехода от синтетической формы сравнения с -er u –est к перифрастическому с использованием сравнительных маркеров more u most:

Juster - more just

Commoner – more common

Best-known- most well-known

Ниже, в таб. 6 приводятся прилагательные, образующие степени сравнения как синтетическим, так и аналитическим способами.

Таблица 6