Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кабанова И.Н. Основы лексикологии АЯ. ОЗО.2013.doc
Скачиваний:
1250
Добавлен:
14.02.2015
Размер:
1.67 Mб
Скачать

Конверсия

Конверсия – безаффиксальный способ словообразования, в результате действия которого образуется категориально отличное слово, совпадающее в некоторых формах с исходным словом. Образованное конверсией слово выступает в новой синтаксической функции, имеет другое значение и другую парадигму. Хотя один из результатов конверсии состоит в том, что конвертированное слово приобретает возможность употребляться в другой, нежели чем исходное слово синтаксической функции, конверсия не может рассматриваться лишь как синтаксическое явление.

Конверсия связана с различиями в парадигме слова. Парадигма слова – это система форм словоизменения, свойственная тому или иному лексико-грамматическому классу слов.

Однако и этим не исчерпывается характеристика конверсии, так как при этом процессе имеют место и семантические процессы. В частности, как правило, объем значений производящего слова больше значений производного (ср. vegetable, nvegetable, v). Изменение значений по конверсии часто происходит не по стандартным, легко предопределяемым закономерностям, но по совершенно индивидуальным семантическим схемам. Таким образом, конверсию можно определить как морфолого-синтактико-семантический способ словообразования.

Бесспорными случаями конверсии признаются:

  • образование глаголов от существительных и прилагательных и реже других частей речи;

  • образование существительных от глаголов и реже других частей речи.

Что касается возможности образования прилагательных от существительных, по этому вопросу нет однозначного мнения. В образованиях типа stone wall первый элемент может характеризоваться как прилагательное, образованное по конверсии, как существительное в функции препозитивного определения, как основа и все соединение как одно сложное слово.

Неоднозначным также является вопрос о том, следует ли понимать конверсию только как способ словообразования и, следовательно, не относить к ней такие слова, которые генетически являются производными (примерами являются love, n – love , v; work, n – work, v) или, пренебрегая различиями в происхождении, интересоваться только современными соотношениями между словами в пределах одного словообразовательного гнезда. Последняя точка зрения является смешением синхронии и диахронии и поэтому принята быть не может. Конверсия характеризуется как способ словообразования, случайное совпадение слов (love – to love) является омонимией.

Причины широкого распространения конверсии в английском языке

Конверсия в той или иной степени присуща многим языкам, но в английском языке она имеет особенно широкое распространение. Конверсия стала одной из типологических особенностей английского языка, начиная с XIII в. Она возникла в результате распада флективной системы в начале среднеанглийского периода. До этого различавшиеся по своей структуре многочисленные пары близких по значению существительных и глаголов уподобились друг другу по форме. Именно фонетическое совпадение целого ряда существительных и глаголов одного и того же корня, совершившееся в результате утраты инфинитивного суффикса глаголами и именных суффиксов существительными, и послужило в качестве словообразовательной модели для развития конверсии. Помимо этого, среди причин активности этого способа словообразования в современном английском языке можно назвать следующие:

  • практически полное отсутствие в английском языке морфологических показателей частей речи – т.е. морфологических флексий частей речи; части речи различаются или по словообразовательным аффиксам, или не различаются вовсе;

  • в парах N→V конверсия поддерживается тем фактом, что в системе образования глагола от существительного имеется всего три суффикса -ate, -ize, -ify, которые имеют определенные специальные значения, не дающие им возможности участвовать в образовании глаголов с общим (неспециальным) значением. Поскольку английский глагол утратил свою глагольную флексию общекатегориального значения (как, например, в немецком -en, или в русском -ать), т.е. флексию, которая лишь указывает на принадлежность к глаголу и не имеет какого-либо специального лексического значения, образование общих (неспециальных) глаголов от существительных в современном английском языке может происходить лишь путем конверсии. Помимо этого, в конверсионных парах семантические отношения являются по существу открытыми, получая конкретное выражение для каждого конкретного случая, если бы конверсия в модели N→V была ограничена определенными семантическими отношениями, то она, очевидно, не получила бы такого широкого распространения в современном английском языке;

  • простота образования по конверсионным моделям.