Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кабанова И.Н. Основы лексикологии АЯ. ОЗО.2013.doc
Скачиваний:
1250
Добавлен:
14.02.2015
Размер:
1.67 Mб
Скачать

Паронимия

Паронимия – явление частичного звукового сходства слов (паронимов) при их семантическом различии (полном или частичном). Например, прилагательные ingenious и ingenuous. Первое имеет значение «clever»: ingenious craftsman, ingenious device; второе – значение «frank, artless»: an ingenuous smile.

Термин «пароним» происходит от греческого para «рядом» и опута «имя». Разные авторы предлагают разные определения паронимов, выделяя следующие признаки – общность корня, одинаковое звуковое оформление, таким образом, приравнивая их к омонимам.

Раздел IV. Фразеология

Лингвистический термин «фразеология» используется в двух значениях. В одной терминологической функции он обозначает весьма значительный корпус словосочетаний и предложений, которые воспроизводятся в значениях, отвлеченных от значений их словных компонентов – т.е. фразеологических единиц (ФЕ) или фразеологизмов.

В другом терминологическом употреблении фразеология определяет область лингвистической теории, которая изучает подобные единицы. Основные принципы фразеологии как лингвистической дисциплины разработаны отечественными исследователями: В.В. Виноградовым, Н.Н. Амосовой, А.В. Куниным, и другими. Термин phraseology, используемый в переводах русского термина на английский язык воспринимается носителями языка в нетерминологическом смысле «словесное оформление, построение речи». Оригинальные термины сводятся к idiom (idioms – если имеется в виду совокупность, класс или объединенный корпус фразеологизмов), idiomaticity – т.е. лингвистическое свойство, определяющее специфику ФЕ.

Свободные словосочетания, устойчивые нефразеологические словосочетания, фразеологические словосочетания

Важной проблемой в лексике любого языка является проблема сочетаемости слов, так как сочетательные возможности слова с другими словами в определенном окружении не случайны и не полностью произвольны: они подчиняются особым закономерностям, которые могут иметь разный характер – лексический и семантический. Это можно заметить при изучении дистрибуции, под которой понимается совокупность всех (в данном случае лексических) окружений, в которых может встречаться данное слово. Анализируя такое окружение какой-нибудь лексемы, можно заметить, что между единицами существуют отношения разной степени свободы. Так, с прилагательным tall сочетаются существительные man, woman, boy, poplar и др., причем некоторые ряды существительных могут увеличиваться свободно, например, возможно сочетание a tall girl, это связано только с семантической сочетаемостью прямых значений двух слов; члены же других рядов сочетаются с этим прилагательным ограниченно, например, о высоком тополе принято говорить a tall poplar, о высоком кедре – a lofty cedar, а о высокой траве – high grass. Такая сочетаемость связана с особенностями нормы употребления, с узусом, а не со значением прилагательного. Эти особенности дистрибуции нашли отражение в классификации сочетаний лексем.

Свободные словосочетания

Семантическая сочетаемость состоит в необходимости или возможности присоединения к данному слову другого слова, исходя из его значения и смысла. Иначе говоря, семантическая сочетаемость — это свободная сочетаемость лексем. Семантические закономерности выбора смысла связаны с природой денотата.

Основной закон семантических связей лексем сводится к тому, что для того, чтобы сочетающиеся лексемы отражали действительную связь наименований, они должны иметь общий связующий элемент (или общие семы. Например, общими семами могут быть: одушевленность/ неодушевленность, действие/ состояние, переходность/ непереходность, конкретность/ абстрактность. Так, слово think характеризует одушевленное лицо, и поэтому сочетание The man thinks семантически совместимо, в то время как сочетание *The chair thinks не является правильным, поскольку в лексеме the chair отсутствует сема «одушевленность». Наличие общего связующего семантического компонента (или общей семы) в сочетающихся лексемах называется семантическим согласованием.

Приведем еще один пример, иллюстрирующий семантическую сочетаемость слов. В словосочетании dim twilight сочетающиеся слова не имеют противоречащих сем. В значение слова twilight входит сема faint (twilight – 1. the faint light or the period of time at the end of the day after the sun has gone down). Эта же сема присутствует в значении прилагательного dim (dim – 1. not bright). Следовательно, словосочетание отвечает семантическому согласованию. Однако сочетание *bright twilight не может считаться семантически согласованным, поскольку сема faint, присутствующая в существительном twilight, несовместима с семой shining в прилагательном bright (bright – 1. full of light, shining strongly).

На основе семантических (свободных) связей сочетающихся лексем в процессе речи говорящим формируются свободные (переменные) словосочетания. Каждое слово в свободном словосочетании характеризуется присущим ему номинативным значением: a small box, a small town (farm, place, lake, pond, house, room, library, window, door, table, cup, creature, etc.). В свободных словосочетаниях допустима замена (субституция) одного из компонентов без изменения семантики другого компонента словосочетания: to cut cheese to cut bread; to eat cheese to eat bread. Свободные словосочетания создаются в речи, в них выбор следующего компонента диктуется в первую очередь экстралингвистическими факторами, вследствие чего их нельзя предсказать. Так как они не обладают свойством воспроизводимости, а создаются каждый раз заново, они называются продуктивными словосочетаниями.

Таким образом, свободное словосочетание – это словосочетание, в котором сохраняются самостоятельные лексические значения всех входящих в него компонентов. Синтаксическая связь элементов свободного словосочетания является живой и продуктивной.