Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
metodichka_OP_prof.docx
Скачиваний:
26
Добавлен:
08.04.2015
Размер:
202.97 Кб
Скачать

5. Translate and compare the following sentences:

The letter was sent.

Письмо отправили.

The letter was sent for.

За письмом отправили.

6. Translate the sentences containing verbs with prepositions:

  1. He was talked about.

  2. He was sent for.

  3. He was waited for.

  4. He was looked at.

  5. He was listened to.

GRAMMAR

FUTURE INDEFINITE PASSIVE

7. Study the rule how the Future Indefinite Passive will be built:

I will be shown a new film.I will not be shown a new film. Will I be shown a new film?

He, she, it will be shown a new film.

We, you, they will be shown a new film.

8. Translate the following sentences:

  1. Current rail transport between China and Europe will be rebuilt and shortened.

  2. A major railroad project to link China and Southeast Asia to Europe for a length of 2,400 miles (3,862 km) will be fulfilled.

  3. The standard rail gauge of 1,435 mm (4 ft 8 1⁄2 in) will be utilized .

  4. Costly delays at bogie exchange stations will be avoided.

  5. The route to Europe will be shortened.

  6. High speed will be achieved.

  7. Cargo will be shipped in 7-10 days (half the current time by rail) from China’s ports to Europe.

  8. Areas of Kazakhstan for exploration of minerals and oil will be opened up.

  9. The new line will be started at the eastern border town of Druzhba to go to Aktau on the Caspian Sea.

  10. A link from Aktau to Iran will be also constructed.

  11. A railway-ship link between China and the east coast of North America through the Northern East West corridor will be provided.

9. Translate the sentences. Put the following sentences into the Past and Future Indefinite Passive:

    1. Freight trains are used for cargo transportation.

    2. International and domestic trade is highly developed in this country.

    3. This cargo is manually loaded.

    4. Huge ships are used to transport bulk.

    5. Liquid products are transported by pipeline.

    6. A huge reduction in transshipment cost is offered by this company.

UNIT 3: RAIL FREIGHT TRAFFIC

GERUND

Содержание: изучение грамматического материала, выполнение лексико-грамматических упражнений по теме. Чтение и перевод текстов по специальности. Работа с новыми словами и терминологической лексикой. Краткая характеристика вагонов.

LESSON 13: FREIGHT TRAFFIC

MODAL VERBS

1. Add to your vocabulary:

1) modes of transport виды транспорта

2) cargo груз

3) production производство

4) consumption потребление

5) demand спрос, потребность

6) to refer относиться

7) entire весь, целый

8) to transfer перевозить

9) consumer потребитель

10) to include включать

11) storage хранение

12) cost стоимость

13) transshipment перевалка, перегрузка

14) warehousing складирование, длительное хранение

15) packaging упаковывание

16) to deal with иметь дело, заниматься

17) material-handling погрузочно-разгрузочные работы

18) handling of payment организация оплаты

19) responsibility ответственность

20) containerization контейнерная перевозка

21) domestic trade внутренняя торговля

22) to offer предлагать, предоставлять

23) reduction снижение, уменьшение

24) huge огромный

25) manually вручную

26) to load грузить

27) to allow позволять, давать возможность

28) driving factor движущий фактор

29) ship корабль

30) bulk насыпной и наливной груз

31) liquid products груз в жидком состоянии

32) pipeline трубопровод

33) common распространенный

34) value ценность

35) to carry перевозить

36) freight cars грузовые вагоны

37) rolling stock подвижной состав

        1. low-bed wagons низкорамные вагоны

        2. bulky goods крупногабаритные грузы

        3. sliding-wall вагоны с раздвижными сторонами

        4. high-capacity wagons вместительные вагоны

        5. open flatcars вагоны-платформы

        6. large consignments крупные партии груза

        7. tank wagons вагоны -цистерны

        8. silo wagons вагоны-цементовозы

        9. granular products гранулированный груз.

        10. value-added services услуги с добавочной стоимостью

        11. truck transfer перевозка на грузовых машинах

        12. transport of chemicals транспортировка химических изделий

        13. special safety provisions особые условия безопасности

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]