- •Летняя соната
- •Адам в раю
- •Xoсе ортега-и-гассет
- •1. Рескин, полезное и красота
- •2. «Я» как действователь
- •3. «Я» и мое «я»
- •4. Эстетический объект
- •Хосе ортега-и-гассет
- •5. Метафора
- •6. Стиль или муза
- •7. «Прохожий», или новая муза
- •1. Литературные жанры
- •113 Хосе ортега-и-гассет
- •2. Назидательные романы
- •3. Эпос
- •4. Поэзия прошлого
- •5. Рапсод
- •121 Хосе ортега-и-гассет
- •6. Елена и мадам бовари
- •123 Хосе ортега-и-гассет
- •7. Миф—фермент истории
- •8. Рыцарские романы
- •127 Хосе ортега-и-гассет
- •10. Поэзия и действительность
- •11. Действительность — фермент мифа
- •Хосе ортега-и-гассет
- •12. Ветряные мельницы
- •13. Реалистическая поэзия
- •14. Мим
- •15. Герой
- •16. Вступление лиризма
- •Xoсe opteгa-и-гассет
- •17. Трагедия
- •142 Размышления о «дон кихоте»
- •18. Комедия
- •19. Трагикомедия
- •20. Флобер, сервантес, дарвин
- •Воля к барокко
- •153 Хосе ортега-и-гассет
- •Эстетика в трамвае
- •155 Хосе ортега-и-гассет
- •Musicalia
- •169 Хосе ортега-и-гассет
- •173 Хосе ортега-и-гассет
- •179 Хосе ортега-и-гассет
- •187 Хосе ортега-и-гассет
- •188 О точке зрения в искусстве
- •191 Хосе ортега-и-гассет
- •Хосе ортега-и-гассет
- •199 Хосе ортега-и-гассет
- •205 Хосе ортега-и-гассет
- •207 Хосе ортега-и-гассет
- •Хосе ортега-и-гассет
- •Хосе ортега-и-гассет
- •Начинается дегуманизация искусства
- •235 Хосе ортега-и-гассет призыв к пониманию
- •Дегуманизация искусства продолжается
- •241 Хосе ортега-и-гассет
- •Поворот на 180 градусов
- •Иконоборчество
- •Отрицательное влияние прошлого
- •Ироническая судьба
- •253 Хосе ортега-и-гассет
- •Xoсe ортега-и-гассет нетрансцендентность искусства
- •Заключение
- •Мысли о романе
- •Упадок жанра
- •Присутствие
- •Без оценок
- •Хосе ортега-и-гассет
- •Два театра
- •269 Хосе ортега-и-гассет
- •271 Хосе ортега-и-гассет
- •Достоевский и пруст
- •277 Хосе ортега-и-гассет
- •281 Хосе ортега-и-гассет
- •282 Мысли о романе
- •Роман как «провинциальная жизнь»
- •283 Хосе ортега-и-гассет
- •Обособленный мир
- •287 Хосе ортега-и-гассет
- •Важные пустяки
- •Хосе ортега-и-гассет
- •Заключение
- •Хосе ортега-и-гассет
- •301 Хосе ортега-и-гассет
- •303 Хосе ортега-и-гассет
- •305 Хосе ортега-и-гассет
- •Восстание масс
- •I. Стадность (фрагмент)
- •Хосе ортега-и-гассет
- •V. Статистическая справка
- •VI. Введение в анатомию массового человека
- •316 Восстание масс
- •317 Хосе ортега-и-гассет
- •318 Восстание масс
- •VIII. Почему массы вторгаются всюду, во все и всегда не иначе как насилием
- •Хосе ортега-и-гассет
- •322 Восстание масс
- •Хосе ортега-и-гассет
- •326 Восстание масс
- •X. Одичание и история
- •XI. Век самодовольных недорослей
- •Хосе ортега-и-гассет
- •334 Восстание масс
- •337 Хосе ортега-и-гассет
- •Восстание масс
- •339 Хосе ортега-и-гассет
- •XIII. Государство как высшая угроза
- •341 Хосе ортега-и-гассет
- •342 Восстание масс
- •345 Хосе ортега-и-гассет
- •XV. Переходя к сути дела
- •349 Хосе ортега-и-гассет
- •Этюды о любви приметы любви
- •Этюды о любви
- •Любовь у стендаля
- •II (сразу и навсегда)
- •365 Хосе ортега-и-гассет
- •369 Хосе ортега-и-гассет
- •370 Этюды о любви
- •IV (разнообразие любви)
- •V (заинтересованность и одержимость)
- •377 Хосе ортега-и-гассет
- •VI добровольно и неминуемо
- •Хосе ортега-и-гассет
- •VII влюбленность, экстаз и состояние гипноза
- •389 Хосе ортега-и-гассет
- •Этюды о любви
- •Выбор в любви
- •401 Хосе ортега-и-гассет
- •II (под микроскопом)
- •405 Хосе ортега-и-гассет
- •410 Этюды о любви
- •Реплика в сторону
- •413 Хосе ортега-и-гассет
- •414 Этюды о любви
- •IV (наши «заблуждения»)
- •421 Хосе ортега-и-гассет
- •V (повседневное влияние)
- •426 Этюды о любви
- •VI (любовный отбор)
- •428 Этюды о любви
- •429 Хосе ортега-и-гассет
- •В поисках гете
- •458 В поисках гете
- •Идеи и верования
- •Слава веласкеса
- •Хосе ортега-и-гассет
- •501 Хосе ортега-и-гассет
- •Xoce opteгa-и-гассет
- •Пуританин в искусстве
- •«Пряхи»
- •511 Хосе ортега-и-гассет
- •Гойя и народное
- •519 Хосе ортега-и-гассет
- •520 Гойя и народное
- •523 Хосе ортега-и-гассет
- •531 Хосе ортега-и-гассет
- •Гипотеза
- •Комментарий
- •Летняя соната
- •535 Хосе ортега-и-гассет
- •537 Хосе ортега-и-гассет
- •544 Комментарий
- •549 Хосе ортега-и-гассет
- •554 Комментарий
- •555 Хосе ортега-и-гассет
- •564 Комментарий
- •565 Хосе ортега-и-гассет
- •В поисках гете
- •567 Хосе ортега-и-гассет
- •57J хосе ортега-и-гассет
519 Хосе ортега-и-гассет
каким полъзовался испанский народ на протяжении двух последних столетий. Этот репертуар имеет одну особенность, благодаря которой он представляет со- бой нечто, по моему мнению, уникальное, а именно: действия и движения, составляющие его, непосредст- венны, как и все народное, но в то же время они уже стилизованы. Исполнять их—значит не просто жить, а жить «по правилам», существовать «в стиле». Наш народ создал себе как бы вторую природу, уже обогащенную эстетическими свойствами. И этот репертуар ежечасно используемых линий и ритмов стал словарем, драгоценным материалом, из которо- го создавались народные искусства. Они представ- ляли собой, таким образом, вторую сознательную стилизацию, которая была осуществлена на основе первоначально закрепленных движений, жестов и речи. Пример тому—две другие большие составля- ющие неодолимой волны «вульгаризма», захлестну- вшей Испанию около 1750 года. Речь идет о двух величайших художественных явлениях, какие породил наш народ в тот век,— о бое быков и о театре.
То, что мы теперь называем корридой, едва ли имеет хотя бы отдаленную связь с древней традицией боя быков, в котором участвовала знать. Именно в по- следние годы XVII века, когда, как я полагаю, испанс- кий народ решается жить своей собственной сущно- стью, мы впервые с достаточной частотой сталкиваем- ся в рукописях и документах со словом «тореро», применяемым к людям из простонародья, которые, объединяясь в труппы еще довольно зыбкого профес- сионализма, объезжали мелкие городки и селения. Все это еще не было корридой — строго согласованным спектаклем, подчиненным правилам искусства и эсте- тическим нормам, который вынашивался долго: пол- века. Можно сказать, что бой быков выкристаллизо- вался как произведение искусства около 1740 года. Почему процесс протекал так медленно и почему именно к названной дате подоспело художественное оформление народной игры с быками—вопросы, ко- торые могут увести далеко от нашей темы. Для нас важно, что в четвертой декаде века появляются первые организованные куадрильи6, которые берут быка из загона и, исполнив предусмотренный, с каждым днем
520 Гойя и народное
все более определявшийся ритуал, возвращают его на скотный двор убитым «по правилам». Эффект, произ- веденный этим в Испании, был молниеносным и всепо- глощающим. Год-два спустя исступление, в какое кор- рида приводила все классы общества, уже серьезно беспокоило министров. Сохранился меморандум Кам- пильо, правителя очень дельного, где он выражает свое огорчение по поводу того, что, как ему сообщили, простолюдины в Сарагосе несут в заклад последнюю рубашку, лишь бы только попасть на бой быков*. За всю историю нашей нации мало что так захватывало ее, приносило ей в те полвека, о которых идет речь, столько счастья, как праздник боя быков. Богачи и не- имущие, мужчины и женщины тратят добрую долю каждого дня, собираясь на корриду, находясь на кор- риде, обсуждая корриду и ее героев. Коррида превра- тилась в настоящее наваждение. И нельзя забывать, что сам спектакль не более чем лицевая сторона, эф- фект сиюминутного присутствия, за которым открыва- ется целый мир: от лугов, где пасутся боевые быки, до таверн и распивочных, где собираются тореро и бо- лельщики.
Энтузиазм не меньший, чем бой быков, вызывал в это время и театр. Если я ошибаюсь, утверждая, что период от 1760 до 1800 года был эпохой наи- большего пристрастия испанцев к театру, пусть мне приведут серьезные доводы. Но если этот факт достоверен, историки должны будут показать нам его, выявить и обрисовать со всей тщательно- стью, потому что он чрезвычайно важен. Именно тогда — а не в XVII веке—театр делается всеобщей страстью, составляет часть жизненного достояния всех, принадлежит всем всецело и безраздельно. Так вот, драматурги в этот период столь же ничтожны, как и художники. В Испании после 1680 года дефицит талантов в науке, словесности, изобразительном ис- кусстве попросту ужасен—до такой степени, что это
* Дон Хосс де Кампильо и Коссио был министром при Филиппе V. Поскольку я пишу в положении кочсвника (в Лиссабоне), у меня нет под рукой давно уже сделанной выписки из этого меморандума, где была обозначена дата. Но раз Кампильо умер в 1741 году, можно с достаточной точностью утверждать, что высказывание относится к предыдущему году. Я считаю эту дату эпохой в истории тавромахии.
521
ХОСЕ ОРТЕГА-И-ГАССЕТ
граничит с патологией и требует дополнительного разъяснения. В тысячный раз ставились комедии на- шего старого барочного театра. Но добавились и но- вые театральные жанры — сайнете, хакары, тонади- льи7,—жанры простонародные по стилю и проис- хождению, или, как сарсуэлы8, рожденные при дворе, но с каждым днем все более и более насыща- ющиеся народным духом. Эти новые жанры были лишены каких бы то ни было литературных досто- инств,— больше того, никаких достоинств и не пред- полагалось. Как же тогда объяснить, что, несмотря на это, испанский театр переживал, свой, быть мо- жет, звездный час? У людей, которые по-ребячески произвольно судят об истории мирового театра и, не замечая очевидного, предполагают ad libitum9, что театр—жанр главным образом литературный, такое в голове не укладывается: коль скоро данная эпоха не была богата драматургами, то, будучи слепы и глухи к реальным фактам, они не могут признать ее высшим этапом в театральной жизни. Но если уяс- нить себе, что нормой в истории всякого театра является то, что он живет в основном за счет актрис, актеров и сцены, а драматические поэты оказывают на него второстепенное, преходящее воздействие, все становится на свои места. Рассматриваемый нами этап развития испанского театра—крайняя, впада- ющая в карикатуру иллюстрация тому. Под вековой пылью нашего барочного театра, рядом с кучкой тупиц драматургов, превращавших сцену в болото, начиная с 1760 года появляются сплошной чередой гениальные актрисы и блестяще одаренные актеры. Те и другие, за редчайшими исключениями, из про- стонародья. Актрисы не только декламировали — они были певицами и танцовщицами. И своим рас- цветом испанский театр обязан исключительно акт- рисам и актерам, которые беспрерывно сменяли друг друга на подмостках с 1760 года до начала XIX века. Актрисам в особенности: обладая, по-видимому, блестящими природными данными, они дали миру одно из самых ярких проявлений того, чем может быть испанская женщина. Никто не учил их грации, которая сама собою изливалась в изобилии, пленяя всех. Они сделали из сцены нечто вроде тройничного
522
ГОЙЯ И НАРОДНОЕ
нерва национальной жизни. Их популярность была беспредельной. Не только совершенство, с каким актриса исполняла роль, но и ничтожнейшие детали ее частной жизни были известны всем, обсуждались повсюду, служили предметом нескончаемых споров. Потому что личность этих изумительных созданий, не умещаясь на подмостках, выплескивалась на ули- цы Мадрида, продолжалась в его гуляньях и празд- нествах. Самые высокородные дворяне теряли из- за них голову—как герцог Верагуа из-за Марии Ладвенант,— герцогини искали их дружбы, про- столюдины каждый вечер устраивали потасов- ки, утверждая превосходство той или иной любимой актрисы. То же самое, чуть в меньшем масшта- бе, происходило с актерами. То одного, то друго- го правительство бывало вынуждено отправлять в ссылку, ибо страсти, которые разжигали они в са- мых высокопоставленных дамах, выходили за вся- ческие границы *.
Я уже сказал, что разобранный пример преимуще- ства комедиантов над литераторами в своей крайности доходит до карикатуры. Слово это не случайно: тог- дашний театр до такой степени жил за счет актрис и актеров, что зрителей интересовало уже не столько исполнительское искусство, сколько сама личность ис- полнителя. Этим было вызвано поразительное смеще- ние: драматурги стали делать исполнителей персона- жами своих пьес. Так поступал драматург, который двадцать лет царил на подмостках,—дон Рамон де ла Крус. Этот автор, который сочинял неимоверное коли- чество сайнете, сарсуэлы, лоа11, тонадильи, хакары, который, чтобы оправдаться в глазах французской партии, переводил французские и итальянские траге- дии, является ярким примером ошибки, в какую впада- ют историки. Потому что его знаменитые сайнете ровным счетом ничего собой не представляют; более того, они и не были задуманы как произведения, обладающие поэтическими достоинствами. По замыслу
* Похороны Марии Ладвенант—она умерла очень молодой- проис- ходили в тот день, когда были изгнаны иезуиты10. Некоторые современники оставили нам свидетельство своего изумления перед тем фактом, что мадрид- скую публику изгнание иезуитов нисколько не занимало,—весь этот день она была поглощена похоронами актрисы,