- •Летняя соната
- •Адам в раю
- •Xoсе ортега-и-гассет
- •1. Рескин, полезное и красота
- •2. «Я» как действователь
- •3. «Я» и мое «я»
- •4. Эстетический объект
- •Хосе ортега-и-гассет
- •5. Метафора
- •6. Стиль или муза
- •7. «Прохожий», или новая муза
- •1. Литературные жанры
- •113 Хосе ортега-и-гассет
- •2. Назидательные романы
- •3. Эпос
- •4. Поэзия прошлого
- •5. Рапсод
- •121 Хосе ортега-и-гассет
- •6. Елена и мадам бовари
- •123 Хосе ортега-и-гассет
- •7. Миф—фермент истории
- •8. Рыцарские романы
- •127 Хосе ортега-и-гассет
- •10. Поэзия и действительность
- •11. Действительность — фермент мифа
- •Хосе ортега-и-гассет
- •12. Ветряные мельницы
- •13. Реалистическая поэзия
- •14. Мим
- •15. Герой
- •16. Вступление лиризма
- •Xoсe opteгa-и-гассет
- •17. Трагедия
- •142 Размышления о «дон кихоте»
- •18. Комедия
- •19. Трагикомедия
- •20. Флобер, сервантес, дарвин
- •Воля к барокко
- •153 Хосе ортега-и-гассет
- •Эстетика в трамвае
- •155 Хосе ортега-и-гассет
- •Musicalia
- •169 Хосе ортега-и-гассет
- •173 Хосе ортега-и-гассет
- •179 Хосе ортега-и-гассет
- •187 Хосе ортега-и-гассет
- •188 О точке зрения в искусстве
- •191 Хосе ортега-и-гассет
- •Хосе ортега-и-гассет
- •199 Хосе ортега-и-гассет
- •205 Хосе ортега-и-гассет
- •207 Хосе ортега-и-гассет
- •Хосе ортега-и-гассет
- •Хосе ортега-и-гассет
- •Начинается дегуманизация искусства
- •235 Хосе ортега-и-гассет призыв к пониманию
- •Дегуманизация искусства продолжается
- •241 Хосе ортега-и-гассет
- •Поворот на 180 градусов
- •Иконоборчество
- •Отрицательное влияние прошлого
- •Ироническая судьба
- •253 Хосе ортега-и-гассет
- •Xoсe ортега-и-гассет нетрансцендентность искусства
- •Заключение
- •Мысли о романе
- •Упадок жанра
- •Присутствие
- •Без оценок
- •Хосе ортега-и-гассет
- •Два театра
- •269 Хосе ортега-и-гассет
- •271 Хосе ортега-и-гассет
- •Достоевский и пруст
- •277 Хосе ортега-и-гассет
- •281 Хосе ортега-и-гассет
- •282 Мысли о романе
- •Роман как «провинциальная жизнь»
- •283 Хосе ортега-и-гассет
- •Обособленный мир
- •287 Хосе ортега-и-гассет
- •Важные пустяки
- •Хосе ортега-и-гассет
- •Заключение
- •Хосе ортега-и-гассет
- •301 Хосе ортега-и-гассет
- •303 Хосе ортега-и-гассет
- •305 Хосе ортега-и-гассет
- •Восстание масс
- •I. Стадность (фрагмент)
- •Хосе ортега-и-гассет
- •V. Статистическая справка
- •VI. Введение в анатомию массового человека
- •316 Восстание масс
- •317 Хосе ортега-и-гассет
- •318 Восстание масс
- •VIII. Почему массы вторгаются всюду, во все и всегда не иначе как насилием
- •Хосе ортега-и-гассет
- •322 Восстание масс
- •Хосе ортега-и-гассет
- •326 Восстание масс
- •X. Одичание и история
- •XI. Век самодовольных недорослей
- •Хосе ортега-и-гассет
- •334 Восстание масс
- •337 Хосе ортега-и-гассет
- •Восстание масс
- •339 Хосе ортега-и-гассет
- •XIII. Государство как высшая угроза
- •341 Хосе ортега-и-гассет
- •342 Восстание масс
- •345 Хосе ортега-и-гассет
- •XV. Переходя к сути дела
- •349 Хосе ортега-и-гассет
- •Этюды о любви приметы любви
- •Этюды о любви
- •Любовь у стендаля
- •II (сразу и навсегда)
- •365 Хосе ортега-и-гассет
- •369 Хосе ортега-и-гассет
- •370 Этюды о любви
- •IV (разнообразие любви)
- •V (заинтересованность и одержимость)
- •377 Хосе ортега-и-гассет
- •VI добровольно и неминуемо
- •Хосе ортега-и-гассет
- •VII влюбленность, экстаз и состояние гипноза
- •389 Хосе ортега-и-гассет
- •Этюды о любви
- •Выбор в любви
- •401 Хосе ортега-и-гассет
- •II (под микроскопом)
- •405 Хосе ортега-и-гассет
- •410 Этюды о любви
- •Реплика в сторону
- •413 Хосе ортега-и-гассет
- •414 Этюды о любви
- •IV (наши «заблуждения»)
- •421 Хосе ортега-и-гассет
- •V (повседневное влияние)
- •426 Этюды о любви
- •VI (любовный отбор)
- •428 Этюды о любви
- •429 Хосе ортега-и-гассет
- •В поисках гете
- •458 В поисках гете
- •Идеи и верования
- •Слава веласкеса
- •Хосе ортега-и-гассет
- •501 Хосе ортега-и-гассет
- •Xoce opteгa-и-гассет
- •Пуританин в искусстве
- •«Пряхи»
- •511 Хосе ортега-и-гассет
- •Гойя и народное
- •519 Хосе ортега-и-гассет
- •520 Гойя и народное
- •523 Хосе ортега-и-гассет
- •531 Хосе ортега-и-гассет
- •Гипотеза
- •Комментарий
- •Летняя соната
- •535 Хосе ортега-и-гассет
- •537 Хосе ортега-и-гассет
- •544 Комментарий
- •549 Хосе ортега-и-гассет
- •554 Комментарий
- •555 Хосе ортега-и-гассет
- •564 Комментарий
- •565 Хосе ортега-и-гассет
- •В поисках гете
- •567 Хосе ортега-и-гассет
- •57J хосе ортега-и-гассет
19. Трагикомедия
Роман—жанр, безусловно, комический. Но не юмо- ристический, ибо под покровом юмора таится немало суеты. Можно представить себе смысл романа в образе стремительно падающего трагического тела, над кото- рым торжествует сила инерции, или действительность. Подчеркивая реализм романа, порой забывают, что сам этот реализм заключает в себе нечто большее, чем реальность: то, что позволяет самой реальности до- стичь столь чуждой ей поэтической силы. В противном случае мы бы уже давно отдали себе отчет в том, что поэзия реализма заключена не в неподвижно простер- той у наших ног реальности, а в той силе, с которой последняя притягивает к себе идеальные аэролиты.
Трагедия — вершина романа. С нее спускается муза, сопровождая трагическое в его нисхождении. Трагичес- кая линия неизбежна, она необходимая часть романа и тогда, когда выступает как едва заметное обрамле- ние. Исходя из этих соображений, я думаю, следует придерживаться названия, которое дал Фернандо Ро- хас своей «Селестине». Роман—трагикомедия. Воз- можно, «Селестина» представляет собой кризис этого жанра. В «Дон Кихоте», напротив, мы наблюдаем вершину его эволюции.
Совершенно очевидно: трагическая стихия может расширяться сверх меры, занимая в пространстве ро- мана такой же объем и место, что и комическая.
147
ХОСЕ ОРТЕГА-И-ГАССЕТ
В романе—синтезе трагедии и комедии—нашла воплощение та смутная мысль, которую высказал в свое время еще Платон (хотя она и не встретила должного понимания). Я имею в виду диалог «Пир». Раннее утро. Сотрапезники, спят, опьяненные, соком Диониса. «Когда уже поют петухи», Аристодем приот- крывает глаза. Ему чудится, будто Сократ, Агатон и Аристофан тоже проснулись и вполголоса беседуют между собой. Сократ доказывает Агатону, молодому трагику, и Аристофану, автору комедий, что не двое разных людей, а один и тот же человек должен сочи- нять и трагедии и комедии37.
Как я уже говорил, это место не получило удовлет- ворительного объяснения. Читая его, я всегда ловил себя на мысли, что Платон со свойственным ему да- ром предвидения посеял здесь семя романа. Если мы посмотрим в ту сторону, куда указал- Сократ на «Symposion» ранним утром, мы неизбежно увидим Дон Кихота, героя и безумца.
20. Флобер, сервантес, дарвин
Никчемность того, что принято называть патри- отизмом в испанском мышлении, ярче всего проявля- ется в недостаточном внимании к действительно вели- ким событиям нашей истории. Все силы уходят на восхваление того, что совершенно бесплодно, чему нельзя найти применения. Мы превозносим то, что нам выгодно, забывая о том, что важно.
Нам определенно недостает книги, где было бы детально доказано, что всякий роман заключает в себе, словно тончайшую филигранную нить, «Дон Кихота», подобно тому как любая эпическая поэма несет в себе, будто плод косточку, «Илиаду».
Флобер открыто заявляет: «Je retrouve,— говорит он,—mes origines dans le livre que ie savais par coeur avant de savoir lire, don Quichotte» *38 .
Мадам Бовари—Дон Кихот в юбке и минимум трагедии в душе. Читательница романтических ро- манов, представительница буржуазных идеалов, на- саждавшихся-в Европе в течение полувека. Жалкие
* «Correspondance», 2, 16.
148
РАЗМЫШЛЕНИЯ-О «ДОН КИХОТЕ».
идеалы! Буржуазная демократия, позитивистский ро- мантизм!
Флобер отдает себе полный отчет в том, что ро- ман—жанр критической направленности и комичес- кого нерва. «Je tourne beaucop a la critique,— писал он, когда работал над «Мадам Бовари»,—le roman que je ecris m'aiguise cette faculte, car c'est une oeuvre surtout de critique ou plutot de anatomie» *39.
Ив другом месте: «Ah! се que manque a la societe modern ce n'est pas un Christ, ni un Washington, ni im Socrate, ni un Voltaire, c'est un Aristophane» **40.
Я думаю, что приступы реализма, которым был подвержен Флобер, не вызывают сомнений. Более то- го, точку зрения романиста следует считать свидетель- ством исключительной важности.
Если современный роман в меньшей степени об- наруживает комическую природу, то лишь потому, что подвергаемые критике идеалы недостаточно отделены от действительности, с которой идет борьба. Напряже- ние крайне слабо: идеал низвергнут с очень небольшой высоты. По этой причине можно предугадать, что роман XIX века очень быстро станет неудобочита- емым: он содержит наименьшее из возможного коли- чества поэтического динамизма. Уже сейчас ясно: кни- ги Доде или Мопассана не доставляют нам ныне того наслаждения, как лет пятнадцать тому назад. И наобо- рот, напряжение, которое несет в себе «Дон Кихот», обещает никогда не ослабнуть.
Реализм—идеал XIX века. «Факты, только фак- ты!» —восклицает персонаж из «Тяжелых времен» Диккенса/Как, а не почему, факт, а не идея, проповеду- ет Огюст Конт41.
Мадам Бовари дышит с месье Омэ одним возду- хом— атмосферой контизма. Работая над «Madame Bovary», Флобер читал «Позитивную философию»: «Est une ouvrage,—писал он,—profondement farce; il faut seulement lire, pour s'en convaincre, Introduction qui en est le resume; il у a, pour quequ'un qui voudrait faire des charges au theatre dans le gout aristophanesque, sur les theories sociales, des californies de rires» ***42.
* «Correspondance», 2, 370.
** Ibid., 2, 159.
*** Ibid., 2, 261.
149
ХОСЕ ОРТЕГА-И-ГАССЕТ
Действительность столь сурова, что не выносит идеала, даже когда идеализируют ее саму. А XIX век не только возвел в героический ранг любое отрицание героизма, поставив во главу угла идею позитивного, но снова принудил героическое к позорной капитуля- ции перед жестокой реальностью. Флобер обронил как-то весьма характерную фразу: «On me croit epris du reel, tandis que je l'execre; car c'est en hain du realisme que j'ai entrepris ce roman» *43.
Те поколения, наши непосредственные предшест- венники, заняли роковую позицию. Уже в «Дон Кихо- те» стрелка поэтических весов склонилась в сторону грусти, чтобы так и не выправиться до сих пор. Тот век, наш отец, черпал извращенное наслаждение в пес- симизме, он погрузился в него, он испил свою чашу до дна, он потряс мир так, что рухнуло все хоть сколько- нибудь возвышавшееся над общим уровнем. Из всего XIX столетия до нас долетает словно один порыв злобы.3а короткий срок естественные науки, основан- ные на детерминизме, завоевали сферу биологии. Дар- вин приходит к выводу, что ему удалось подчинить живое—нашу последнюю надежду—физической не- обходимости. Жизнь сводится только к материи, фи- зиология—к механике44.
Организм, считавшийся независимым единством, способным самостоятельно действовать, погружен от- ныне в физическую среду, словно фигура, вытканная на ковре. Уже не он движется, а среда в нем. Наши действия не выходят за рамки реакций. Нет свободы, оригинальности. Жить—значит приспосабливаться, приспосабливаться—значит позволять материально- му окружению проникать в нас, вытесняя из нас нac самих. Приспособление—капитуляция и покорность. Дарвин сметает героев с лица земли.
Пришла пора экспериментального романа («roman experimental»). Золя учится поэзии не у Гомера или Шекспира, а у Клода Бернара. Нам все время пытают- ся говорить о человеке. Но поскольку теперь человек не субъект своих поступков, он движим средой, в кото- рой живет,—роман призван давать представление сре- ды. Среда—единственный герой.
* «Correspondаnce», 3, 67—68. См. также, что он пишет о своем «Лек- сиконе прошеных истин»: Gustavus Flaubertus, Bourgeoisophobus45.
150
ВОЛЯ К БАРОККО
Поговаривают, что нужно воспроизводить «обста- новку». Искусство подчиняется полиции—правдопо- добию. Но разве трагедия не имеет своего внутрен- него, независимого правдоподобия? Разве нет эстети- ческого vero46—прекрасного? Видимо, нет, ибо, согласно позитивизму, прекрасное—только правдопо- добное, а истинное—только физика. Роман стремится к физиологии.
Однажды поздно ночью на Реге Lachaise47 Бувар и Пекюше48 хоронят поэзию—во имя правдоподобия и детерминизма.