Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТИТТАО 571.doc
Скачиваний:
87
Добавлен:
14.03.2016
Размер:
3.86 Mб
Скачать
  1. Словарь терминов

Авиатариф – тариф перевозки одного пассажира на определенное расстояние. Различают индивидуальные, групповые, специальные и другие авиатарифы.

Автобус – вид автотранспорта, многоместный (9–170 пассажиров) автомобиль с кузовом обычно вагонного типа.

Агентский договор – официальный документ, соглашение, заключаемое между туроператором и турагентом на предмет выполнения каждым из них принимаемых на себя обязательств по отношению друг к другу, обслуживаемым туристам и иным субъектам.

Аккредитация – (от лат. accredere – оказывать доверие) официальное признание полномочным и/или авторитетным органом компетентности определенного лица или организации выполнять работы в заявленной области. Например, по визовым правилам некоторых государств подать документы на визу можно лишь через фирму–туроператора, аккредитованную в посольстве.

Американский план – метод расчета стоимости проживания, по которому в цену включен номер и трех- или двухразовое питание (пансион или полупансион).

Анимация – (от лат. animatio – оживление, одушевление) деятельность, направленная на развлечение и культурный досуг отдыхающих.

Аннуляция – отказ от поездки. Условия отказа оговариваются в договоре.

Апарт-отель – отель, предоставляющий размещение в апартаментах

Апартаменты – (англ. apartment) тип номеров в гостиницах, по своему оформлению приближенные к виду современных квартир, включая места для приготовления пищи (стоимость питания обычно не включена в стоимость номера).

Апгрейд – (англ. upgrade – повышение, улучшение, модернизация) предоставление услуги размещения (номера) с повышением категории без взимания с туриста дополнительной платы.

Атриум – внутренний световой двор в здании.

Аэробус – 1. авиалайнер повышенной вместимости.

Аэропортовый сбор – сбор аэропорта, взимаемый с пассажиров при их прибытии или отъезде в какую-либо страну (город).

Багаж – (франц. bagage) личные вещи пассажира, перевозимые обычно тем же рейсом транспортного средства, что и пассажир. Ответственность за сохранность багажа несет по договору транспортная организация.

Бальнеотерапия – (от лат. balneum – баня) лечение при помощи водных процедур: душей, ванн, промываний, орошений, ингаляций и т. д. с использованием природных или искусственных минеральных вод.

Береговое обслуживание – совокупность услуг (экскурсий, развлечений и т. д.), предоставляемых участнику морского или речного круиза в портах захода круизного судна в период его стоянки.

Бермудский план – метод расчета стоимости проживания, по которому в цену включен номер и завтрак.

Бизнес-класс – категория мест в самолете, по уровню комфорта находящихся между первым и экономическим классами.

Бизнес-тур – тип туристической поездки, связанный с профессиональной деятельностью туриста. Обычно требует дополнительных специфических услуг: комнаты для переговоров, услуги секретаря и т. п.

Блок-чартер – аренда определенной части транспортного средства на один или несколько регулярных рейсов. Ср. чартер

Ботель – (от англ. boat – лодка, судно и hotel – отель, гостиница) – плавучий отель.

Боулдеринг – разновидность спортивного скалолазания, прохождение серии коротких, но очень сложных трасс. В отличие от других видов скалолазания осуществляется без использования веревок, карабинов и прочих страховочных приспособлений.

Бронирование – предварительное закрепление за определенным туристом (пассажиром) мест в гостиницах или на транспортных средствах, билетов в культурно-зрелищные учреждения и т. д. на определенную дату.

Бунгало (bungalow) – отдельно стоящее обычно одноэтажное строение в отеле, чаще всего с верандой. Обычно в тропических странах. Зимний аналог бунгало–шале.

Бутик-отель – (англ. boutique hotel от франц. boutique – лавка, небольшой магазин) обычно небольшой отель, позиционируемый, как особенно стильный, роскошный и эксклюзивный. Часто оформляется в каком-либо тематическом стиле. Вероятнее всего, не принадлежит определенной цепочке отелей и построен по оригинальному проекту.

Бэгпэкер – (от англ. backpack – рюкзак) жаргонное название самостоятельного туриста.

Ваучер – документ, на основании которого предоставляется оплаченное обслуживание туристам: проживание, питание, экскурсионное обслуживание, проезд на транспорте и т. д.

Вегетарианский стол (вегетарианское меню, вегетарианская еда) – (восходит к лат. vegetalis – растительный и vegetus – крепкий, бодрый) система питания, предусматривающая частичный или полный отказ от продуктов животного происхождения.

Вейкборд – (англ. wakeboard) активный водный вид спорта. Спортсмен буксируется катером, стоя на короткой широкой доске. Специально подготовленный катер поднимает за кормой волну, которую райдер (спортсмен-вейкбордист) может использовать в качестве трамплина для прыжков и трюков.

Виза – специальное разрешение соответствующих органов иностранного правительства на въезд, выезд, проживание или проезд через территорию данного государства. Чаще всего выполняется в виде официальной отметки в заграничном паспорте.

Виндсёрфинг – (англ. windsurfing) водный вид спорта, плавание на специальной доске (серфе) с парусом.

Водные лыжи – активный водный вид спорта, скольжение спортсмена, буксируемого катером, стоя на специальных лыжах.

Все включено (all inclusive) – система обслуживания в отелях, при которой питание, напитки (чаще всего местного производства) и многие виды услуг не требуют дополнительной оплаты. Впервые предложена компанией Club Med.

Всемирная Организация Туризма (World Tourism Organization, ВТО, WTO, ЮНВТО, UNWTO) – ведущая международная организация в сфере туризма, учреждение Организации Объединенных Наций.

Высокий сезон – период наибольшей загруженности места отдыха. Как правило цены на отдых в высокий сезон значительно выше. Ср. низкий сезон.

Гид – специалист по проведению экскурсий с туристами, имеющий лицензию на этот род деятельности.

Глобальный этический кодекс туризма – (англ. Global Code of Ethics for Tourism, также GCET) свод этических правил, принятый Всемирной Организацией Туризма.

Гольф – (англ. golf) cпортивная игра с мячом и клюшками на участке умеренно пересеченной местности, размеченной на определенное число дорожек, оканчивающихся лунками.

Горящий тур (горящая путевка) – тур, или его составляющая, которые не смогли быть реализованы близко к дате начала тура и поэтому предлагаются по сниженной цене (иногда ниже себестоимости). Понятие часто используется исключительно в маркетинговых целях, «горящими» туры объявляются только для привлечения покупателей.

Гостевой чек – квитанция, предъявляемая хозяину ресторана или бара. Часто выполняется как часть ваучера.

Дайвинг – подводное плавание. Чаще всего подразумевается плавание с аквалангом. См. отдельный словарь дайверских терминов

Дайвинг-оператор (дайв-оператор) – туристическая компания или индивидуальный предприниматель, осуществляющие формирование, продвижение и реализацию туристкого продукта в сфере подводного плавания. Одним из крупнейших российских дайвинг-операторов является московская компания АС-тревел.

Декларация таможенная – документ, заполняемый туристом при пересечении границы, содержащий сведения о багаже, наличии валюты у туриста и т. д.

Днёвка – в туристическом походе день, в течение которого группа остается на месте.

Договор комиссии – вид договорных отношений, согласно которому одна сторона (комиссионер) обязуется по поручению другой стороны (комитента) за вознаграждение совершить одну или несколько сделок от своего имени, но за счет комитента.

Договор о туристском обслуживании – соглашение между потребителем туристской услуги (туристом) и туристической фирмой, реализующей пакет услуг. Договор заключается в письменной форме и содержит существенные условия соглашения, в том числе достоверную информацию о реализуемом пакете услуг, розничной цене и порядке оплаты, а также определяет взаимные права и обязанности сторон при организации и проведении тура.

Дополнительные услуги – перечень и объем услуг, превышающих объем и перечень приобретенных основных услуг, и оплачиваемых туристами дополнительно, в месте потребления данных услуг.

Дорожный чек – банковское платежное средство, которое может быть обменено на наличные деньги. Банки, выдающие дорожные чеки, гарантируют полный возврат денег в случае утери этих чеков в результате кражи, уничтожения и т. п.

Европейский план – метод расчета стоимости проживания, по которому в цену входит только номер, без питания.

Завтрак английский – плотный завтрак, обычно включает в себя фруктовый сок, яичницу с ветчиной, тосты, масло, джем и кофе или чай.

Завтрак континентальный – легкий завтрак, состоящий из кофе или чая, сока, булочки, масла и джема.

Зеленый коридор – место пересечения границы при провозе вещей, не подлежащих обязательному таможенному декларированию.

Индивидуальный тур – тур с определенным набором туруслуг, заказанный одним или несколькими туристами по своему усмотрению, включая размещение, питание, трансфер, экскурсионную и развлекательную программу. Инфант – (от англ. infant) жаргонное обозначение грудного ребенка в туристическом бизнесе.

Инфраструктура – (от лат. infra – ниже, под и структура) комплекс взаимосвязанных обслуживающих подструктур, составляющих и/или обеспечивающих функционирование основной структуры. Для определенной территории инфраструктуру составляют дороги, стоянки для автомобилей, дренаж сточных вод, канализация, водопровод, электричество и пр. – всё необходимое для полноценного проживания.

Каботажная цена – (от фр. cabotage) цена со скидкой для жителей определенной страны, путешествующих внутри этой страны.

Кайонинг – спуск по горным рекам и водопадам в гидрокостюмах без применения плавсредств.

Кайтинг, кайт-серфинг – (от англ. kite – воздушный змей) буксировка человека специальным парапланом – воздушным змеем (кайтом). При буксировке по снегу или льду могут быть применены любые средства скольжения – горные или простые лыжи, сноуборд и другие. При буксировке по воде используется специальная доска – кайтборд – аналог серфа в виндсерфинге. Популярные места для кайтинга: о. Боракай (Филиппины), курорт Муй-Не (Вьетнам), Кабаре-бэй (Доминикана) и т. д.

Караоке – (яп. от кара – пустой и окэ – оркестр) вид коллективного развлечения, исполнение песен под готовый аккомпанемент. Исполнитель считывает с экрана текст песни, отображаемый синхронно с ее мелодией.

Карта прибытия – бланк, заполняемый туристом по прибытию в другую страну и предъявляемый на пограничном контрольно-пропускном пункте.

Каталог туроператора – информационно-рекламный проспект, содержащий описания эксклюзивных туров, гостиниц и пр., предлагаемых данным оператором.

Категория гостиницы (отеля) – оценка уровня гостиницы (отеля), основанная на комплексе требований к зданиям, материально-техническому оборудованию, номенклатуре и качеству предоставляемых услуг, уровню обслуживания. Наиболее распространено обозначение категорий звездами: от одной до пяти.

Кейтеринг – (англ. catering – общественное питание) предоставление питания и напитков вне помещения кафе или ресторана

Кемпинг – лагерь для автотуристов, расположенный в загородной местности или в зоне отдыха (летние домики, палатки, имеющие элементарные удобства и т. п.).

Клубная система отдыха – система, в которой отдыхающие являются членами того или иного клуба (членство обычно предусматривает выплаты ежегодных членских сборов). В клубных системах популярны схемы таймшера.

Клубный отель – отель, принимающий членов клубной системы отдыха.

Комбинированный билет – билет на поездку с использованием двух и более транспортных средств (например, самолет-теплоход, поезд-автобус и т. д.).

Комиссия (комиссионные) – денежные средства в виде жестко установленной суммы или некоторого процента от продажной цены, предлагаемые туроператорскими или транспортными компаниями своим агентам за продажу туристического продукта.

Комнатный сервис – услуги отеля по доставке в номер еды, напитков, корреспонденции и т. д.

Консульский отдел посольства – подразделение посольства, осуществляющее консульские функции на территории государства пребывания. Осуществляет контакты с местными властями, занимается обслуживанием граждан, решением их проблем в рамках законодательства и оформлением документов (визы, паспорта, нотариальные документы, справки и т. д.).

Континентальный план – метод расчета стоимости проживания, по которому в цену включен номер и континентальный завтрак.

Коттедж – (англ. cottage) обычно загородный, часто двухэтажный жилой дом с небольшим земельным участком. Чаще всего рассчитан на одну семью.

Кошерный стол (кошерная пища) – отвечающие требованиям кашрута – еврейских законов о пригодности в пищу. Гарантируется неприсутствие в еде запрещенных к употреблению в пищу животных, птиц, и т. д., соблюдение определенного ритуального способа забоя скота, строгое разделение мясных и молочных блюд, соблюдение Песаха (Пасхи).

Круиз – туристическая поездка с использованием транспортного средства не только для перемещения, но и для временного проживания, питания и обслуживания. См. раздел сайта, посвященный морским круизам

Курорт – (от нем. Kurort – лечебное место) местность, обладающая природными свойствами, пригодными для лечебных, оздоровительных и рекреационных целей.

Лагуна – (итал. laguna) естественный водный бассейн, соединяющийся с морем узким проливом, либо заключенный между берегом материка/острова и косой/рифом, либо находящийся внутри атолла.

Лимит ответственности – страховая сумма, указанная в договоре страхования, в пределах которой страховщик несет ответственность перед страхователем и (или) третьими лицами), максимально возможная сумма страхового возмещения.

Лобби – (англ. lobby – холл, вестибюль) в отеле помещение для приема, оформления и отдыха гостей обычно в виде фойе или большого холла, оборудованного сидячими местами. Часто при лобби работает лобби-бар. Лобби-бар – бар при лобби отеля.

Лофт – (от англ. loft – чердак) открытый спальный ярус (антресоль) в помещении. В гостиничных номерах лофты могут использоваться для дополнительных и/или детских спальных мест.

Маршрут – заранее намеченный путь следования туристов или транспортных средств.

Медицинский туризм – разновидность туризма, целью которого является получение медицинских услуг вне постоянного места жительства.

Менеджер по туризму – (от англ. manager – управляющий) специалист в области туризма, осуществляющий деятельность по формированию, продаже и сопровождению туристического продукта. Обязанности менеджера по туризму значительно различаются от профиля (туроператор или турагент) туристической компании, ее величины, степени структуризации и специализации технологических процессов и т. д. Обычно менеджер ведет свое узкое направление, в пределах которого овладевает максимумом необходимой информации. Требования к менеджеру по туризму: коммуникабельность, высочайшая стрессоустойчивость, способность в краткие сроки решать непредвиденные проблемы, не выбиваясь при этом из графика работ.

Мёртвый сезон – период наименьшей посещаемости туристами определенного региона.

Мини-бар – маленький холодильник в номере с алкогольными и безалкогольными напитками. Обычно за дополнительную плату.

Модифицированный американский план – метод расчета стоимости проживания, по которому в цену включен номер и двухразовое питание (завтрак и обед или завтрак и ужин).

Мотель – гостиница для обслуживания автотуристов.

Незаезд – фактическое неприбытие туриста в средство размещения в запланированный день заезда или аннуляция заказа, сделанная менее чем за 24 часа до даты заезда, указанной в заказе.

Низкий сезон – период наименьшей популярности места отдыха. Обычно характеризуется минимальными ценами.

Номерной фонд – совокупность всех гостиничных номеров определенного отеля, региона или гостиничной цепочки и т. п. Характеризуется числом номеров и вместимостью.

Норма багажа – максимальный вес и/или габарит багажа, принимаемого авиакомпанией к бесплатной перевозке. Нормы могут различаться в зависимости от класса пассажирского места.

Общежитие – недорогая гостиница с ограниченным сервисом. Обычно рассчитана на проживание молодежи, путешествующих пешком и т. д.

ОВИР – (сокращение от Отдел Виз И Регистрации) – учреждение, осуществляющее выдачу общегражданских заграничных паспортов.

Ознакомительный (рекламный, информационный) фам-тур (fam-trip, fam-tour) – льготный или бесплатный тур, организуемый для турагентств и (или) сотрудников авиакомпании с целью их ознакомления с определенными туристическими маршрутами и центрами.

Отель (гостиница) – (франц. hotel) отдельное здание или комплекс зданий, предназначенные для временного проживания путешественников. Чаще всего клиентам предлагаются меблированные комнаты – номера различных категорий. В зависимости от уровня комфорта, предлагаемых услуг и иных критериев отелям также могут присваиваться различные категории. Наиболее известная классификация отелей – звездочная система, в которой уровень отеля определяется количеством звезд от одной до пяти.

Открытый билет – билет с открытой датой отъезда. По такому билету пассажир может забронировать билет на более позднее время.

Оферта – (от лат. offero – предлагаю) формальное предложение на заключение сделки с указанием условий.

Пакетный тур (пэкидж-тур) – тур, включающий в себя некоторый набор услуг (перевозка, размещение, питание, экскурсии и т. д.), общая продажная стоимость которого равна стоимости его элементов.

Пакс – жаргонное обозначение одного туриста (пассажира) в туристическом бизнесе.

Пансион – 1. полное содержание туриста в течение суток в гостинице (на маршруте). 2. небольшая частная гостиница (на 5-10 номеров), в которой обслуживание гостей обеспечивается владельцем или семьей, обычно проживающими в этом же здании.

Пансионат – род дома отдыха или гостиницы для отдыхающих с полным содержанием.

Парасейлинг – катание на парашюте, который привязан тросом к моторной лодке.

Паром – самоходное судно, специально оборудованное для перевозки пассажиров и транспортных средств (автомобилей, ж/д вагонов и пр.) при преодолении водоемов (моря, проливы и пр.).

Паспорт – (франц. passeport дословно «пропуск для входа») государственный документ, удостоверяющий личность владельца и его гражданство. Некоторые типы паспортов:

Туристический (обычный) – выдается гражданину для выезда за границу

Служебный (официальный) – выдается определенному кругу лиц (например, сотрудникам дипломатических миссий), не обладающим дипломатическим иммунитетом

Дипломатический – выдается дипломатам, консульским сотрудникам и членам их семей. Обычно означает наличие дипломатического иммунитета у обладателя.

Временный – выдается при утрате паспорта.

Коллективный – выдается группе лиц, путешествующих вместе.

Семейный – выдается на членов семьи владельца.

В Российской Федерации приняты два вида паспортов: т. н. «внутренний» паспорт гражданина России, выполняющий роль удостоверений личности владельца в России и заграничный паспорт, главная функция которого – удостоверять личность гражданина России за пределами страны.

Перевес багажа – превышение по весу и/или габаритам норм, установленных перевозчиком, оплачиваемое пассажиром дополнительно.

Пик сезона – период наибольшей загруженности места отдыха как правило во время высокого сезона. Обычно характеризуется максимально возможными ценами.

Пикник – (англ. picnic) групповой отдых на природе с угощением

Подарочный туристический сертификат – (от лат. sertifico – удостоверяю) официальный документ, свидетельство, удостоверяющее права владельца на туристические услуги и предназначенное для использования в качестве подарка. раздел сайта, посвященный туристическим подарочным сертификатам

Подтверждение заказа (подтверждение бронирования) – официальный ответ отеля о согласии принять и исполнить заказ.

Полис страховой – документ, удостоверяющий заключение договора страхования на определенных условиях. Полис служит юридическим доказательством наличия договора страхования и может быть предъявлен в суд в случае необходимости.

Полупансион (HB, half board) – предоставление туристу номера и двухразового питания: завтрака и либо обеда, либо ужина.

Порт захода – пункт промежуточной стоянки морского пассажирского судна, предусмотренный его маршрутом.

Портовый сбор – сбор, взимаемый с пассажиров в случае прохождения через морской, речной или аэропорт.

Посадочный талон – карточка, выдаваемая пассажирам на воздушных и морских линиях, которую они обязаны сдать контрольной службе при посадке.

Посольство – постоянное дипломатическое представительство определенного государства при главе другого государства, возглавляемое послом

Принимающая сторона – организация или индивидуальный предприниматель, принимающие туристов, прибывших в место временного пребывания. Услуги принимающей стороной предоставляются обычно на основании ваучера.

Прямой перелет – перелет между двумя определенными пунктами без пересадки на другой самолет, даже при наличии промежуточной посадки.

Путевка – документ, подтверждающий оплату услуг на маршруте и являющийся основанием для предоставления этих услуг.

Расчетный час – момент начала (окончания) суток (обычно 12 часов дня), до наступления которого клиент гостиницы обязан освободить номер либо оплатить полностью или частично следующую ночевку.

Рафтинг – сплав по бурным рекам на лодках, катамаранах или плотах (чаще всего надувных), не оборудованных моторными средствами.

Регулярный рейс – рейс, выполняемый постоянно в течение определенного срока в соответствии с заранее опубликованным расписанием. Ср. чартер

Рекламация – заявление туриста о несоответствии оплаченных и предоставленных услуг. На основании рекламации составляется протокол. В случае если факт несоответствия доказан, должна последовать компенсация ущерба.

Рекреационный туризм – разновидность туризма, целью которого, в противоположность деловому туризму, является отдых. Видами рекреационного туризма можно назвать: оздоровительный, познавательный и спортивный, а также их сочетания.

Ресепшн (рецепция) – общий зал или комната в гостиницах для приема, регистрации и оформления гостей, а также нахождения дежурных-портье для приема и выдачи ключей от номеров и выполнения различного вида поручений гостей отеля.

Ротель – передвижной вагон-отель

Санаторий – лечебно-профилактическое учреждение для лечения преимущественно природными (климат, минеральные воды, грязи) и физиотерапевтическими средствами, диетой и режимом.

Сафари – тур с целью охоты или знакомства с местной природой.

Сити-тур – (англ. city tour) обзорная экскурсия в месте пребывания. Как правило, включает в себя транспорт и гида.

Снорклинг (сноркелинг) – плавание с маской и трубкой в ластах. Сноубординг – спуск по снегу с горных склонов на специально оборудованной доске.

Снэк-бар (снек-бар) – (от англ. snack – лёгкая закуска и бар) закусочная, буфет, маленькое кафе, предлагающее выбор закусок.

Сопровождающий – служащий туристической фирмы, в обязанности которого входит сопровождение туристов по маршруту, организация размещения, питания и перевозки.

Стоповер – (англ. stopover) длительная (более 24 часов) преднамеренная остановка на маршруте между местом вылета и местом назначения из-за отсутствия в день прибытия стыковочного рейса или по просьбе пассажира.

Суперструктура – надструктура, в которую некая структура входит в качестве составляющего элемента. Для территории отдыха суперструктуру составляют отели и другие места размещения туристов, рестораны, магазины, места развлечений (кино, театры, музеи, художественные галереи, концертные залы, клубы, дискотеки и т. п.), вокзалы и пр.

Таймшер – (англ. time share – разделенное время) покупка права пользования номером на определенное время (обычно на одну-две недели) в той или иной гостинице (пансионе, апартаментах) в течение продолжительного периода; при этом, как правило, создаются условия для обмена, что позволяет владельцам таймшеров менять места отдыха; транспортные расходы в оплату таймшера не входят.

Такс-фри – система частичного возврата налога на добавленную стоимость в ряде стран при покупке и вывозе товара иностранцами. Как правило, используется в крупных магазинах при приобретении товара свыше определенной суммы. Деньги могут возвращаться при пересечении границы или в стране постоянного пребывания.

Талассотерапия – оздоровительные процедуры с использованием свойств морской воды, грязей и водорослей.

Таможенная пошлина – налог, которым облагаются некоторые товары, пропускаемые через границу.

Тариф – ставка оплаты за определенные услуги

Топлес – (англ. topless – лишенный верха) купальный костюм без верхней части (лифа, бюстгальтера). В некоторых странах не рекомендуется или запрещается.

Транзит – переезд пассажиров через промежуточную страну.

Трансфер – (англ. transfer – перемещение) встреча и сопровождение туриста до определенного пункта, любая перевозка туриста в пределах туристического центра, например, трансфер от аэропорта до отеля.

Трансферт – то же, что трансфер. Вариант с конечной «т» происходит из французского языка и чаще используется в финансовой сфере (перевод денег), но может означать и доставку туристов.

Треккинг – пешие походы по пересеченной местности, не требующие специальной подготовки участников.

Тур – комплекс услуг по размещению, перевозке, питанию туристов, экскурсионные услуги, а также услуги гидов-переводчиков и другие услуги, предоставляемые в зависимости от целей путешествия. Различают индивидуальные и групповые туры.

Турагент – юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, осуществляющие деятельность по продвижению и реализации туристского продукта.

Турбаза – учреждение в зонах развитого природного туризма, совмещающее функции гостиницы и организатора туристических мероприятий в окрестностях.

Туризм – временные выезды граждан с постоянного места жительства в оздоровительных, познавательных, профессионально-деловых, спортивных, религиозных и иных целях без занятия оплачиваемой деятельностью в стране или месте временного пребывания.

Турист – гражданин, посещающий место временного пребывания в оздоровительных, познавательных, профессионально-деловых, спортивных, религиозных и иных целях без занятия оплачиваемой деятельностью в течение от 24 часов до 6 месяцев подряд или осуществляющий не менее одной ночевки.

Туристическая фирма (турфирма, туристическая компания) – юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, осуществляющие сбыт туристических услуг. Туристические фирмы подразделяют на турагентов и туроператоров. Возможно также совмещение турагентской и туроператорской деятельности.

Туроператор – юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, осуществляющие на основании лицензии деятельность по формированию, продвижению и реализации туристского продукта. Одним из известных российских туроператоров является компания АС-тревел..

Ультра все включено (UAI, Ultra all inclusive) – расширенная система обслуживания «все включено», когда в стоимость размещения входят закуски в течение дня и алкогольные напитки импортного производства (но не экстра-класса). Набор услуг в этой системе обслуживания сильно разнится в зависимости от отеля.

Форс-мажор – (франц. force majeure – непреодолимая сила) обстоятельство, наступление которого не могло быть предотвращено стороной, ответственной за исполнение обязательства, и являющееся причиной неисполнения последнего (например, война, стихийное бедствие и т. п.).

Фотосафари – тур с целью фотографирования животных в естественной среде их обитания.

Фрахтование – аренда транспортного средства с экипажем.

Фуникулер – (франц. funiculaire от лат. funiculus – веревка) транспортное средство, железная дорога с канатной тягой, предназначенная для перемещения пассажиров и грузов по крутому подъему на короткое расстояние.

Фэмили сьют – (от англ. family – семейный и suite) семейный номер с раздельными спальными комнатами, но общей ванной.

Хоспитель – (англ. hospitel от hospital – больница и hotel – отель) заведение, предназначенное для проживания, лечения и оздоровительных процедур, т. е. совмещающее функции гостиницы, клиники и санатория. Первый в мире хоспитель строится на Филиппинах в рамках программы развития медицинского туризма в стране.

Хостел – разновидность гостиницы с небольшим набором услуг.

Цепь (цепочка) отелей (гостиниц) – группа отелей, осуществляющих коллективный бизнес и находятся под непосредственным контролем руководства цепи. Чаще всего объединены единым брендом.

Чартер – аренда транспортного средства с экипажем для проведения запланированного рейса. Обычно чартерные рейсы дешевле, чем регулярные (совершаемые по расписанию).

Шале – (франц. chalet) коттедж в стиле альпийского деревенского дома

Шаттл (шаттл-сервис, шаттл-бас) – (англ. shuttle – челнок) транспорт (автобус, паром, самолет и др.), часто курсирующий на коротком расстоянии.

Шведский стол – вид самообслуживания в ресторанах и кафе, отличающийся тем, что посетители за единую усредненную плату получают любое количество блюд по своему выбору из числа предлагаемых, выставленных в зале.

Шенгенская виза (шенген) – (по названию деревни в Люксембурге) единая виза, которая дает возможность беспрепятственно передвигаться по территории стран Шенгенского соглашения в течение срока действия визы.

Шоп-тур – туристическая поездка, целью которой является покупка определенных видов товаров.

Экскурсия – (от лат. excursio – вылазка) коллективное или индивидуальное организованное посещение достопримечательностей, музеев и пр. с учебными, культурно-просветительскими и иными целями.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]