Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Беззатеева, Воскр.-2008.doc
Скачиваний:
81
Добавлен:
30.03.2015
Размер:
1.3 Mб
Скачать

Grammar practice

V. Find in the text sentences in the Active Voice, copy them into your exercise books, give simple grammar analysis of these sentences.

VI. Find in the text sentences with the Infinitives and define their forms and functions. See Grammar in Use section if necessary.

LANGUAGE PRACTICE

VII. Look through the text to find the English equivalents of the following Russian terms and give the sentences with them

совместное предприятие; зона расширенной продажи; пошлинный барьер; страна интереса; новый ассортимент; удовлетворять потребности; таможенные правила; участие в торгах; аккредитованное предприятие; долгосрочные цели сотрудничества; производственные возможности; краткосрочная экспертиза; налог с заработной платы; прогрессивный налог; осуществление денежного перевода; задержка платежа; утверждение решения; оборудование по разработке ресурсов.

VIII. Find in the text the sentences that correspond to the following statements

1. The establishing of international joint venture presupposes some principle stages to fulfill in getting success.

2. Very often many foreign companies search for the export market for enlarged sales.

3. In this activity they often meet some obstacles.

4. In the world practice there is the way to overcome these obstacles.

5. The main task in joint-venture establishment is a market investigation.

6. In the target market it is necessary to make a market investigation for a new assortment.

7. You should know exactly that your product meets the market requirements.

8. During this analysis you can find out that your product is not needed there.

9. Very important thing is to clear out whether you have an opportunity to become an official supplier.

10. The international joint venture presupposes its long-term goals.

11. As a rule, powers approve the foreign investment.

12. In general, the joint ventures make great contribution to the economies of foreign countries.

13. The joint venture becomes authorized if its plans suit the economic aims of the host country.

14. The most important factor in establishment of a joint venture is believed to choose a partner.

15. Additional features and total reciprocal confidence are decisive conditions in establishment of a joint venture.

16. Disputes and disagreements can be solved by the proper finding of the partner.

17. Mainly in joint ventures trust is placed on local management.

18. Any document concerning cooperation should be compiled on the basis of a consent and agreement between the partners.

19. It is necessary to have in mind that sometimes you are urged to invest more capital than originally expected.

20. Getting information should be directed on all types of taxes.

21. The foreign partner of a joint venture should take into consideration all industrial relations in the host country.

22. The import of equipment and the arrival of specialists may become the first steps of operations.

IX. Translate the following sentences into English

1. Совместное предприятие – это предприятие, объединенное капиталом отечественного и иностранного партнера.

2. Капитал совместного предприятия вкладывается в определенный вид деятельности для удовлетворения нужд стран – участников совместного предприятия.

3. Деятельность совместного предприятия выгодна как для государства, на территории которого находится предприятие, так и государства, представленного вторым партнером.

4. Совместные предприятия являются выгодными для национальной экономики, так как привлекают иностранный капитал.

5. Совместные предприятия возникают в условиях неравномерного обеспечения стран собственными природными, трудовыми и финансовыми ресурсами.

6. В наше время совместное международное предпринимательство становится широко распространенным экономическим явлением.