- •Л. И. Воскресенская, э. Г. Беззатеева
- •Business issues
- •Проблемы бизнеса
- •Учебное пособие по деловому английскому языку для студентов экономических специальностей
- •Contents
- •Введение
- •Глава IV состоит из 2 разделов и касается таких понятий, как спрос и предложение, здесь же дается определение такого понятия как равновесная цена.
- •Part I. Business
- •III. Read the following verbs and verbal phrases and pay attention to the prepositions used after them
- •IV. Listen, read and translate the text management
- •Grammar practice
- •IX. Translate the following sentences into English
- •X. Answer the questions about the text
- •XI. Find in the dictionary the definitions of the synonyms with the meaning of «управлять, руководить»
- •XII. Read the text and divide it into some meaningful parts, giving the proper title to each of them general concept on management
- •XIII. Write a summary of the text
- •XV. Work in groups of two or three, talk about management
- •Chapter 2. Marketing
- •Grammar practice
- •VIII. Translate the following sentences into English
- •IX. Answer the questions about the text
- •X. Find in the dictionary the definitions of the synonyms with the meaning of «прибыль, доход»
- •XI. Read the text and divide it into some meaningful parts, giving the proper title to each of them
- •XII. Write a summary of the text
- •Speaking
- •XIII. Practice talking about the following situations
- •XIV. Work in pairs of two or three and talk about marketing
- •Chapter 3. Types of enterprises
- •Grammar practice
- •VIII. Translate the following sentences into English
- •IX. Answer the questions to the text
- •X. Find in the dictionary the definition of the synonyms with the meaning of:
- •XI. Read the text and divide it into some meaningful parts giving the proper title to each of them which is better – to buy an existing firm or start
- •XII. Write a summary of the text
- •IV. Define the part of speech of the following words
- •V. Make nouns of these verbs
- •VI. Listen, read and translate the text sole proprietor
- •Grammar practice
- •X. Match the synonyms
- •XI. Match the antonyms
- •XII. Make up antonyms of the words given using proper prefixes
- •XIV. Make up sentences using the following words
- •XVI. Put questions to the words in italics
- •XVII. Put the verbs in brackets into the correct form
- •XVIII. Answer the following questions
- •XIX. Read and translate the text and define the advantages and drawbacks of the business organization in question partnership
- •XX. Make up a summary of the text.
- •III. Listen, read and translate the text joint stock company
- •Grammar practice
- •VIII. Write down 6 – 7 questions to the text above.
- •III. Read the following verbs and verbal phrases and pay attention to the prepositions used after them
- •Initial representation
- •Further discussions
- •Choice of partners
- •Local management
- •Partnership
- •Financial considerations
- •Legal and other fees
- •Grammar practice
- •IX. Translate the following sentences into English
- •X. Answer the questions about the text
- •XI. Find in the dictionary the definitions of the synonyms with the meaning of «заем»
- •XII. Read the text and divide it into some meaningful parts, giving the proper title to each of them transfer of technology
- •XIII. Write a summary of the text
- •XIV. Reproduce the main text using the words given in Exercises I, II, III.
- •XV. Practice talking about the following situations
- •XVI. Work in groups of two or three, talk about joint venture activity
- •Section 3.5. Business planning key vocabulary
- •I. Remember the correct pronunciation of these words
- •II. Learn the following English terms and their Russian equivalents. Give your own sentences with them
- •III. Remember the following word combinations
- •IV. Listen, read and translate the text business planning
- •Grammar practice
- •X. Translate the following sentences into English
- •XI. Answer the questions about the text
- •XII. Find in the dictionary the definitions of the synonyms with the meaning of «расход, издержки»
- •XIII. Read the text and divide it into some meaningful parts, giving the proper title to each of them the stages of a business
- •XIV. Write a summary of the text according to the following plan
- •Speaking
- •XV. Reproduce the main text using the words given in exercises I, II, III.
- •XVI. Practice talking about
- •Chapter 4. Banks and money section 4.1. Money key vocabulary
- •I. Remember the correct pronunciation of these words
- •II. Read and translate the following groups of words
- •III. Remember the words and word combinations given
- •IV. Define the part of speech
- •V. Make nouns of the following verbs
- •VI. Listen, read and translate the text money and its functions
- •The functions of money
- •Grammar practice
- •XIII. Match the synonyms
- •XIV. Find antonyms among the words below
- •XV. Translate the word combinations given from Russian into English
- •XVI. Make up sentences using the following groups of words
- •XVII. Fill in the gaps with proper prepositions
- •XVIII. Make questions to the words in italics
- •XIX. Fill in the gaps using the verbs given in brackets
- •Speaking
- •XXIII. Work in pairs
- •XXIV. Discuss in groups advantages and drawbacks of different forms of money.
- •III. Read the following verbal phrases and pay attention to the prepositions used after them
- •IV. Listen, read and translate the text the commercial banks
- •Grammar practice
- •IX. Translate the following sentences into English
- •X. Answer the questions about the text
- •The foreign exchange market
- •XIV. Write a summary of the text
- •XV. Practice talking about the following situations
- •XVI. Work in groups of two or three, talk about banking and payment
- •Section 4.3. Inflation
- •IV. Define the part of speech of the following words
- •V. Make nouns of the following verbs
- •VI. Listen, read and translate the text types of inflation
- •Grammar practice
- •XII. Match the synonyms
- •XIX. Put question to the words in italics
- •XX. Fill in the blanks using the necessary forms of the verbs given in brackets
- •Speaking
- •XXIV. Work in pairs
- •Grammar practice
- •X. Translate the following sentences into English
- •XI. Answer the questions about the text
- •XII. Find in the dictionary the definitions of the following synonyms with the meaning of «показ; демонстрация»
- •XIII. Read the text and divide it into some meaningful parts giving the proper title to each of them rules and regulations
- •XIV. Write a summary of the text with to the following phrases
- •Speaking
- •XV. Reproduce the main text, using the words given in exercises I, II, III.
- •XVI. Practice talking about the folloving situations
- •XVII. Work in groups of two or three, talk about your firm's participation in the exhibition, using the information about conditions of participation
- •Chapter 6. Business contacts
- •Grammar practice
- •XI. Translate the following sentences into English
- •XII. Answer the questions about the text
- •XV. Write a summary of the text with the following phrases
- •Speaking
- •XVI. Reproduce the main text, using the words given in exercises I, II, III.
- •XVII. Work in groups of two or three, talk about business matters
- •XVIII. Practice talking about:
- •Languge practice
- •V. Look through the text to find English equivalents of the following terms and give your sentences with them
- •VI. Find in the text the sentences that correspond to the following statements
- •VII. Translate the following sentences into English
- •VIII. Answer these questions about the text
- •IX. Find in the dictionary the definitions of the synonyms with the meaning of
- •X. Read the text and divide it into some meaningful parts, giving the proper title to each of them
- •Articles
- •XI. Write a summary of the text
- •Speaking
- •XII. Reproduce the main text, using the words given in exercises I, II, III.
- •XIII. Work in groups of two or three, talk about contracts and agreements
- •XIV. Practise talking about:
- •III. Listen, read and translate the text business letter
- •IV. Find in the text some sentences in the Active Voice, copy them into your exercise books, give simple grammar analysis of these sentences.
- •IX. Answer the questions about the text
- •X. Study the contents of business letters
- •XI. Find in the dictionary the definitions of the synonyms with the meaning of «удобство»
- •XII. Read the text, divide it into some meaningful parts giving the proper title to each of them
- •XIII. Write a summary of the text
- •XIV. Read and learn the registration form, the application for accommodation, the layout of the letter, the order form for catalogue and some samples of letters Registration Form
- •Accommodation
- •The layout of the letter
- •The Samples of Letter
- •2. Text of entry 2. Текст
- •XVI. Write the letters using the samples given in exercise хv
- •Speaking
- •II. Read and translate the following words
- •Grammar practice
- •XIII. Fill in the gaps with the verbs given in brackets
- •XIV. Response on the following
- •XV. Make up questions to the following sentences
- •XVI. Translate from Russian into English
- •XVII. Write an abstract of the text
- •III. Listen, read and translate the text scarcity and choice
- •Grammar practice
- •XI. Join the sentence halves below
- •XII. Answer the question below
- •XIII. Translate from Russian into English
- •XIV. Write an abstract of the text
- •II. Read and translate the following words
- •Grammar practice
- •XVI. Fill in the blanks with the correct forms of the verbs given in brackets
- •XVII. Answer the questions
- •XVIII. Translate from Russian into English
- •Speaking
- •II. Translate and remember the following word combinations
- •Grammar practice
- •IX. Answer the questions
- •X. Translate from Russian into English
- •Speaking
- •III. Find the English equivalents to the following word expressions
- •IV. Listen, read and translate the text what is macroeconomics?
- •Grammar practice
- •Speaking
- •II. Find the equivalents to the following word combinations
- •III. Give the English for the following
- •IV. Listen, read and translate the text microeconomics
- •Grammar practice
- •XII. Match the terms and their definitions
- •XIII. Answer the following questions for general understanding
- •XIV. Translate into Russian
- •XV. Translate from Russian into English
- •XVI. Writing a summary is a useful activity to prepare for any oral task such as retelling or discussion.
- •Grammar practice
- •XI. Translate into Russian
- •XII. Translate from Russian into English
- •II. Read and translate the groups of words given
- •The demand for and the supply of chocolate
- •Grammar practice
- •XI. Make up questions to the following sentences
- •XII. Answer the following questions for general understanding
- •XIII. Read each statement given and decide which of the following is not true
- •XIV. Translate from Russian into English
- •XV. Look through the text once again and write a summary of this text
- •Speaking
- •XVI. Work in small groups. Think about examples of storable commodities, decide whether it is necessary in some economies to stock them and present your ideas to the class
- •XVII. Work in pairs. Read the information given below and think of and discuss the examples of the Giffen and the Veblen effects
- •XVIII. Make a brief report on the subject: «Demand and supply,and the Market»
- •II. Match each expression with its meaning
- •III. Read and translate the groups of words
- •IV. Translate the word combinations from Russian into English
- •V. Listen, read and translate the text the limiting cases of market structure
- •Grammar practice
- •X. Read each statement below and decide which of the following is not true
- •XI. Make up questions to the following sentences
- •XII. Answer the following questions
- •XIII. Translate from Russian into English
- •XIV. Write a summary to the text above
- •II. Translate the word combinations from English into Russian
- •Grammar practice
- •XII. Join the halves of the sentences below
- •XIII. Make up questions to the following sentences
- •XIV. Answer the following questions
- •XV. Translate from Russian into English
- •Speaking
- •Grammar practice
- •X. Fill in the gaps with the verbs given in brackets
- •XI. Answer the following questions
- •XII. Translate from Russian into English
- •Speaking
- •II Guess the meaning of the following word combinations from the text
- •III. Give English for the following
- •IV. Listen, read and translate the text oligopoly
- •Grammar practice
- •Exercises
- •I. Open the brackets using the verbs in one of the following tenses: the Present Continuous, Present Simple, Past Simple or Future Simple
- •II. Open the brackets using the verbs in one of the following tenses: the Present Continuous, Present Simple, Past Indefinite or Future Simple
- •III. Open the brackets using the verbs in one of the following tenses: the Present Continuous or Past Continuous
- •IV. Open the brackets using the verbs in one of the following tenses: the Past Simple or Past Continuous
- •V. Open the brackets using the verbs in one of the following tenses: the Present, Past, Future Simple, Present, Past Continuous
- •VI. Open the brackets using the verbs in the following tenses: the Past Simple or Present Perfect
- •VII. Open the brackets using the verbs in the following tenses: the Past Simple or Present Perfect
- •VIII. Open the brackets using the verbs in the following tenses: the Past Simple or Past Perfect
- •IX. Open the brackets using the verbs in one of the following tenses: the Past Simple, Past Continuous or Past Perfect
- •X. Open the brackets using the verbs in one of the following tenses: the Present Perfect, Past Simple, Past Continuous or Past Perfect
- •XI. Put the verbs in brackets into the Present, Past or Future Perfect Continuous Tense
- •XII. Form the questions with the question word given
- •XIII. Translate into English
- •Section 1.2. The passive voice
- •Exercises
- •I. Answer the following questions
- •II. Transform the sentences from Active into Passive
- •III. Fill in each blank with the necessary form of the verb in the Passive Voice
- •IV. Put questions to the words given in bold type
- •V. Translate the following sentences into Russian
- •VI. Translate into English
- •VII. Put the verbs in brackets into the correct tense-form
- •VIII. Transfer the verbs in brackets into the correct tense form
- •IX. Translate from Russian into English
- •X. Translate into Russian
- •Complex Subject
- •Exercises
- •I. Translate from English into Russian
- •II. Translate from Russian into English using Complex Object where necessary
- •III. Translate from Russian into English using Complex Object
- •IV. Translate from English into Russian and underline Complex Object
- •V. Transfer complex sentences into simple ones using Complex Subject and translate them
- •VI. Translate into Russian
- •VII. Translate sentences using Complex Subject
- •Participle constructions
- •Exercises
- •V. Translate into English using the Objective Participial Construction
- •VI. Translate into Russian paying attention to the Absolute Participle Construction
- •VII. Translate into Russian, define the form and the function of the Participle
- •VIII. Translate into English
- •IX. Translate into Russian keeping the rule of translation of the Absolute Participle Construction
- •Complex gerund construction
- •I. Transfer the verb in brackets into the form of Gerund using the corresponding preposition
- •II. Change the subordinate clauses with the Gerund using the corresponding preposition where necessary
- •III. Translate into English using the Gerund
- •IV. Transfer subordinate clauses into the complex Gerund Constructions using the corresponding preposition
- •V. Translate into English with the help of the corresponding preposition
- •Tests tests to part I test I (chapters 1 – 3)
- •1. Упорядочение
- •2. Соответствие
- •3. Поле ввода
- •4. Заполнить пропуски. Завершите следующие фразы подходящим высказыванием:
- •5. Несколько полей ввода (вопрос – ответ)
- •Test II (chapters 4 – 8)
- •1. Упорядочение (распределение синонимов по группам)
- •2. Соответствие
- •3. Поле ввода
- •4. Заполнить пропуски. Завершите следующие фразы подходящим высказыванием:
- •5. Несколько полей ввода (вопрос – ответ)
- •Tests to part II test I (chapters 1 – 3)
- •1. Упорядочение по группам (объедините в группы слова близкие по значению по разделам a, b, c, d, e)
- •2. Соответствие в парах: соотнести английский вариант с русским
- •3. Поле ввода
- •4. Дайте развернутый ответ по ситуации
- •Test II (chapters 4 – 5)
- •1. Упорядочение: расположить по группам (объедините в группы слова близкие по значению: a, b, c, d, e)
- •2. Соответствие в парах: соотнести английский вариант с русским
- •3. Поле ввода
- •4. Найдите область на рисунке
- •5. Дайте развернутый ответ по ситуации
- •Answer keys to tests
- •Библиографический список
II. Find the equivalents to the following word combinations
particular branch, urban economics, area of economic life, broad division of approaches, cited above, particular commodities, individual households, relative price, sophisticated branch of microeconomics.
III. Give the English for the following
сохранить простоту анализа, полная модель потребления, упустить суть явления, без разрушения действительности, подробное рассмотрение вопроса, альтернативное упрощение, скрывать, семейная единица, индивидуальное решение, отрасли экономики, экономика города, всецелая модель потребления, ряд косвенных эффектов.
IV. Listen, read and translate the text microeconomics
Many economists specialize in a particular branch of the subject. Labour economics deals with problem of the labour market as viewed by firms, workers, and society as a whole. Urban economics deals with city problems: land use, transport, congestion, and housing. However, we need not classify branches of economics according to the area of economic life in which we ask the standard questions what, how, and for whom. We can also classify branches of economics according to the approach or methodology that is used. The very broad division of approaches into microeconomic and macroeconomic cuts across the large number of subject groupings cited above.
Microeconomic analysis offers a detailed treatment of individual decisions about particular commodities.
For example, we might study why individual households prefer cars to bicycles and how producers decide whether to produce cars or bicycles. We can then aggregate the behaviour of all households and all firms to discuss total car purchases and total car production. Within a market economy we can discuss the market for cars. Comparing this with the market for bicycles, we may be able to explain the relative price of cars and bicycles and the relative output of these two goods. The sophisticated branch of microeconomics known as general equilibrium theory extends this approach to its logical conclusion. It studies simultaneously every market for every commodity. From this it is hoped that we can understand the complete pattern of consumption, production, and exchange in the whole economy at a point in time.
If you think this sounds very complicated you are correct. It is. For many purposes, the analysis becomes so complicated that we tend to lose track of the phenomena in which we were interested. The interesting task for economics, a task that retains an element of art in economic science, is to devise judicious simplifications which keep the analysis manageable without distorting reality too much. It is here that microeconomists and macroeconomists proceed down different avenues. Microeconomists tend to offer a detailed treatment of one aspect of economic behaviour but ignore interactions with the rest of the economy in order to preserve the simplicity of the analysis. A microeconomic analysis of miners' wages would emphasize the characteristics of miners and the ability of mine owners to pay. It would largely neglect the chain of indirect effects to which a rise in miners' wages might give rise. For example, car workers might use the precedent of the miners' pay increase to secure higher wages in the car industry, thus being able to afford larger houses which burned more coal in heating systems. When microeconomic analysis ignores such indirectly induced effects it is said to be partial analysis.
In some instances, indirect effects may not be too important and it will make sense for economists to devote their efforts to very detailed analyses of particular industries or activities. In other circumstances, the indirect effects are too important to be swept under the carpet and an alternative simplification must be found.