Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1 часть и 2 часть.doc
Скачиваний:
334
Добавлен:
01.06.2015
Размер:
1.8 Mб
Скачать

Agreement

between the Union of Soviet Socialist

Republics and the United States of America concerning Cooperation

in the Exploration

and Use of Outer Space for Peaceful Purposes

The Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America,

Considering the role which the USSR and the USA play in the exploration and use of outer space for peaceful purposes;

Striving for a further expansion of cooperation between the USSR and the USA in the exploration and use of outer space for peaceful purposes;

Noting the positive cooperation which the parties have already experienced in this area;

Desiring to make the results of scientific research gained from the exploration and use of outer space for peaceful purposes available for the benefit of the peoples of the two countries and of all peoples of the world;

Taking into consideration the provisions of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, Including the Moon and Other Celestial Bodies, as well as the Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts, and the Return of Objects Launched into Outer Space;

Encouraged by the progress made in the course of mutually agreed activities pursued under the Agreement Between the Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes […]

HAVE AGREED as follows:

Article 1

The Parties shall continue to develop cooperation in such fields of space science and applications as space meteorology; study of the natural environment; exploration of near earth space, the moon and the planets; space biology and medicine; satellite search and rescue systems. [...]

Article 2

The Parties shall carry out such cooperation through their appropriate national agencies by means of mutual exchanges of scientific information and delegations, and meetings of scientists and specialists of both countries, and also in such other ways as may be mutually agreed.

Article 3

The Parties shall take all necessary measures for the further development of cooperation in the area of manned space flights for scientific and practical objectives, including the use in joint flights of compatible docking and rendezvous systems derived from those developed during the experimental flight of Soyuz and Apollo spacecraft in July 1975. […]

Article 4

The Parties shall encourage international efforts to resolve problems of international law in the exploration and use of outer space for peaceful purposes with the aim of strengthening the legal order in space and further developing international space law, and shall cooperate in this field.

Article 5

The Parties may by mutual agreement determine other areas of cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes.

Article 6

This agreement shall enter into force May 24, 1977, and shall remain in force for five years. It may be modified or extended by mutual agreement of the Parties.

DONE AT Geneva this 18th day of May 1977 in duplicate, in the Russian and English languages, both texts equally authentic.

For the Union of Soviet Socialist Republics

(signed)

For the United States of America

(signed)

XIX. Complete the following letters constituting an agreement between the Government of Kenya and the Government of Denmark.

ROYAL DANISH

EMBASSY

NAIROBI

Nairobi, 18 March 19_

Ref. No._____

Sir,

________________ to article 3 of “Agreement between the Government of Kenya and the Government of Denmark on the Establishment of an Industrial Training Centre in Mombasa” _______________ 20 September 19_ , and to the Kenya Government’s request funds for the purchase of additional equipment, contained in letter _______________ 24 October 19_, from the Treasury,

I _______________ to inform you that the Government of Denmark is willing to increase its financial contribution by 1, 100, 000 Danish Kroner.

If the foregoing is acceptable to the Government of Kenya,

I _______________ to suggest that ______________ as an amendment to the said Agreement.

I have the honour to remain, Sir, yours faithfully,

(signed)

………………………. Ambassador of Denmark

The Permanent Secretary

Office of the Vice- President

and Ministry of Finance

Nairobi

REPUBLIC OF KENYA

OFFICE OF THE VICE-PRESIDENT AND MINISTRY

OF FINANCE

THE TREASURY

Nairobi, 23 March 19__

Ref. No.____

Your Excellency,

I ______________ to ______________ your letter No._______ of

18 March 19__, which states the following:

[as in letter I]

I have the pleasure in confirming that the ____________ is _____________ to the Government of ____________ and that your letter referred to herein and my reply hereto between our two Governments.

Please accept, Your Excellency, _______________

………………………..

Permanent Secretary to the Treasury

His Excellency Mr ………….

Ambassador of Denmark

Royal Danish Embassy

Nairobi

XX. Write two letters constituting an agreement. Use the information below, consult table 10 if necessary.

The Contracting Parties: the Government of Spain and the Government of Norway.

Subject Matter: the continuation of a transitional period of Spanish fishing within waters over which Norway exercises sovereign rights.

Reference: to the negotiations which have taken place between the two Governments in connection with the establishment of a Norwegian economic zone of 200 nautical miles.

Terms and Conditions of the Agreement: I) the Government of Norway undertakes to permit Spanish fishing vessels to fish within Norway’s economic zone north of latitude 62° N beyond a distance of 50 nautical miles from the applicable baselines for a period up to and including 31 December l9__; 2) Spanish fishing vessels shall obtain licences from the competent authorities of the Government of Norway; 3) the Government of Spain shall ensure that vessels flying the Spanish flag observe the provisions of this Agreement and other Norwegian regulations in force.

Exchange of Letters: between the Norwegian Minister of Fisheries and the Ambassador of Spain.

XXI. Speak on the variety, style and composition of international agreements.

Table 10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]