- •Unit one
- •1 Treaties and conventions
- •Treaty of Friendship and Cooperation between (name of country) and (name of country)
- •Convention on the Prohibition of Military or Any Other Hostile Use of Environmental Modification Techniques
- •The covenant of the League of Nations
- •Assignments
- •International Convention on the Protection of the Rights of Migrant Workers and Members of Their Families part VIII: general provisions
- •XXV. Translate the extract from the Covenant on Civil and Political Rights into English. Международный пакт
- •Часть 1
- •Часть II
- •Convention on special missions
- •Vienna convention on diplomatic relations
- •Treaty Establishing the European Community
- •Articles
- •Final Provisions
- •2. Agreements
- •Cultural agreement
- •Memorandum of agreement
- •A general outline for a draft revision of the treaties explanatory memorandum: why a revision of the treaties?
- •Long-term programme for the Development of Economic, Scientific and Technical Cooperation
- •4. Implementation of the Programme
- •Assignments
- •Agreement
- •Commitment
- •Agreement
- •Exchange of Letters Constituting an Agreement
- •Exchange of Notes Constituting an Agreement
- •3 D e c l a ratio n s
- •Declaration
- •On the Promotion of the Relationship
- •Of Friendship and Cooperation between
- •(Name of country) and (name of country).
- •Declaration of the high contracting parties to the treaty on european union
- •Assignments
- •On voting in the field of the common foreign and security policy
- •On the use of languages in the field of the common foreign and security policy
- •European Parliament
- •Council
- •Commission
- •Joint Declaration
- •Declarations and reservations made upon signature United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
- •Declaration on the basic principles of friendly relations and cooperation between the Republic of (name of country) and the Republic of (name of country)
- •4 Protocols
- •Protocol on Scientific and Technological Cooperation
- •Additional protocol to the convention
- •Final protocol to the Constitution of the Universal Postal Union
- •Protocol of signatures
- •Protocol (No ) annexed to the Treaty on European Union and to the Treaties establishing the European Communities
- •Assignments
- •Protocol №6 concerning tre abolition of the death penalty
- •Факультативный протокол к международному пакту о и политических правах
- •Unit two
- •1 Charter of the united nations
- •Charter of paris for a new europe a new era of democracy, peace and unity
- •Assignments
- •Capacity
- •Priority
- •Поправки к уставу
- •Charter (Constitution, etc.)
- •Final Provisions
- •2 Statute of the international court of justice
- •Statute of the international bureau of education
- •Assignments
- •Statute of the international
- •Court of justice
- •Chapter III
- •Procedure
- •3 Constitutions of united nations specialized agencies
- •Constitution of the world health organization
- •Assignments
- •Constitution of the united nations educational, scientihc and cultural organization
- •Unit three
- •1 Ratification
- •Instrument of ratification (by Head of State or Government)
- •Instrument of ratification
- •Instrument of ratification
- •Assignments
- •2 Accession, acceptance and approval
- •Instrument of accession
- •Instrument of
- •Assignments
- •Instrument
- •3 Reservations
- •Assignments
- •4 Denunciation
- •Assignments
- •Unit four
- •Resolution relating to the Application of the Convention
- •In Future Activities
- •Of International Organizations
- •Decision Adopted by the Universal Postal Congress
- •Recommendation
- •On the Need to Establish World-Wide
- •Technical and Operating Standards to Facilitate
- •Communication
- •Directives concerning Unesco's Relations with International Non-Governmental Organizations
- •1997/233. Provisional agenda and documentation for the forty-fir session of the Commission on Narcotic Drugs
- •Regulations for the general classification of the various categories of meetings convened by Unesco
- •International law commission Summary Records of the Twenty-First Session
- •990 Th meeting
- •Eu Council Resolution of 8 June 1993 on the quality of drafting of Community legislation
- •Unit five final instruments
- •2 Final instruments of international conferences
- •Exhibit 38 communique communique
- •Joint communique on the Signing of the abm Treaty Documents Released by the Office of the Spokesman, September 26, 1997
- •Joint statement environment of durable peace and security
- •Joint statement
- •Declaration on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
- •Council of europe
- •The final declaration
- •Article 1
- •II. Mandate
- •Final act of the Vienna Conference on Diplomatic
- •Intercourse and Immunities
- •Assignments
- •Declaration
- •Statement
- •Joint communique of the Governments of the Arctic Countries on the Establishment of the Arctic Council
- •Joint statement of the space station partnership
- •Совместное коммюнике об установлении (establishment) дипломатических отношений между Республикой ...И Республикой ...
- •Заявление о мерах укрепления доверия и безопасности и разоружения в Европе
- •International Olympic Committee Declaration on Doping in Sport
- •European Council in Copenhagen Meeting on 7 and 8 April 1978 Declaration on Democracy
- •Memorandum on Security Assurances in Connection with Ukraine's j Accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
- •Меморандум взаимопонимания о консультациях по вопросам, представляющим взаимный интерес
- •Organization for Security and Cooperation in Europe charter for european security
- •Charter for european security
- •World leaders adopt
- •"United nations millennium declaration"
- •At the conclusion of the extraordinary three-day
- •Unit six
- •United nations communications 1.1. Formal letters
- •Secretary-General to Minister for Foreign Affairs (formal)
- •Exhibit.48 letter
- •Secretary-General to
- •Permanent Representative
- •(Formal)
- •Assignments
- •1.2. Informal letters
- •Assignments
- •Informal Letter
- •1.3. Notes verbales
- •Exhibit 56
- •Exh1bit57
- •Note verbale
- •Secretariat to Permanent
- •Mission
- •Exhibit 58
- •Note verbale
- •Protocol & Liaison Service
- •To Permanent Missions
- •Exh1b1t 59 note verbale Permanent Mission to Secretary-General
- •International year of peace
- •Exhibit 60
- •Note verbale
- •Permanent Mission to
- •Permanent Mission(s)
- •Exhibit 61
- •A) Note verbale dated 30 June 19__ from the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations addressed to the Secretary-General
- •B) Note verbale dated 18 July 19__ from the Alternate Permanent Representative of the United States of America to the United Nations (Vienna) addressed to the Secretary-General
- •Note Verbale
- •Assignments
- •Interoffice memorandum
- •Diplomatic communications between states
- •Exhibit 66 verbal note
- •Exhibit 68
- •Assignments
- •Correspondence between foreign missions and local governments
- •Diplomatic protest
- •Verbal note dated 3 May 19__ from the Ministry of Foreign Affairs of (name of country) addressed to the Embassy of (name of country)
- •3 Other diplomatic acts
- •3.1. Agrement
- •Exhibit 70 agrement
- •Assignments
- •Ambassador
- •Ambassadorial
Agreement
between the Union of Soviet Socialist
Republics and the United States of America concerning Cooperation
in the Exploration
and Use of Outer Space for Peaceful Purposes
The Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America,
Considering the role which the USSR and the USA play in the exploration and use of outer space for peaceful purposes;
Striving for a further expansion of cooperation between the USSR and the USA in the exploration and use of outer space for peaceful purposes;
Noting the positive cooperation which the parties have already experienced in this area;
Desiring to make the results of scientific research gained from the exploration and use of outer space for peaceful purposes available for the benefit of the peoples of the two countries and of all peoples of the world;
Taking into consideration the provisions of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, Including the Moon and Other Celestial Bodies, as well as the Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts, and the Return of Objects Launched into Outer Space;
Encouraged by the progress made in the course of mutually agreed activities pursued under the Agreement Between the Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes […]
HAVE AGREED as follows:
Article 1
The Parties shall continue to develop cooperation in such fields of space science and applications as space meteorology; study of the natural environment; exploration of near earth space, the moon and the planets; space biology and medicine; satellite search and rescue systems. [...]
Article 2
The Parties shall carry out such cooperation through their appropriate national agencies by means of mutual exchanges of scientific information and delegations, and meetings of scientists and specialists of both countries, and also in such other ways as may be mutually agreed.
Article 3
The Parties shall take all necessary measures for the further development of cooperation in the area of manned space flights for scientific and practical objectives, including the use in joint flights of compatible docking and rendezvous systems derived from those developed during the experimental flight of Soyuz and Apollo spacecraft in July 1975. […]
Article 4
The Parties shall encourage international efforts to resolve problems of international law in the exploration and use of outer space for peaceful purposes with the aim of strengthening the legal order in space and further developing international space law, and shall cooperate in this field.
Article 5
The Parties may by mutual agreement determine other areas of cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes.
Article 6
This agreement shall enter into force May 24, 1977, and shall remain in force for five years. It may be modified or extended by mutual agreement of the Parties.
DONE AT Geneva this 18th day of May 1977 in duplicate, in the Russian and English languages, both texts equally authentic.
For the Union of Soviet Socialist Republics
(signed)
For the United States of America
(signed)
XIX. Complete the following letters constituting an agreement between the Government of Kenya and the Government of Denmark.
ROYAL DANISH
EMBASSY
NAIROBI
Nairobi, 18 March 19_
Ref. No._____
Sir,
________________ to article 3 of “Agreement between the Government of Kenya and the Government of Denmark on the Establishment of an Industrial Training Centre in Mombasa” _______________ 20 September 19_ , and to the Kenya Government’s request funds for the purchase of additional equipment, contained in letter _______________ 24 October 19_, from the Treasury,
I _______________ to inform you that the Government of Denmark is willing to increase its financial contribution by 1, 100, 000 Danish Kroner.
If the foregoing is acceptable to the Government of Kenya,
I _______________ to suggest that ______________ as an amendment to the said Agreement.
I have the honour to remain, Sir, yours faithfully,
(signed)
………………………. Ambassador of Denmark
The Permanent Secretary
Office of the Vice- President
and Ministry of Finance
Nairobi
REPUBLIC OF KENYA
OFFICE OF THE VICE-PRESIDENT AND MINISTRY
OF FINANCE
THE TREASURY
Nairobi, 23 March 19__
Ref. No.____
Your Excellency,
I ______________ to ______________ your letter No._______ of
18 March 19__, which states the following:
[as in letter I]
I have the pleasure in confirming that the ____________ is _____________ to the Government of ____________ and that your letter referred to herein and my reply hereto between our two Governments.
Please accept, Your Excellency, _______________
………………………..
Permanent Secretary to the Treasury
His Excellency Mr ………….
Ambassador of Denmark
Royal Danish Embassy
Nairobi
XX. Write two letters constituting an agreement. Use the information below, consult table 10 if necessary.
The Contracting Parties: the Government of Spain and the Government of Norway.
Subject Matter: the continuation of a transitional period of Spanish fishing within waters over which Norway exercises sovereign rights.
Reference: to the negotiations which have taken place between the two Governments in connection with the establishment of a Norwegian economic zone of 200 nautical miles.
Terms and Conditions of the Agreement: I) the Government of Norway undertakes to permit Spanish fishing vessels to fish within Norway’s economic zone north of latitude 62° N beyond a distance of 50 nautical miles from the applicable baselines for a period up to and including 31 December l9__; 2) Spanish fishing vessels shall obtain licences from the competent authorities of the Government of Norway; 3) the Government of Spain shall ensure that vessels flying the Spanish flag observe the provisions of this Agreement and other Norwegian regulations in force.
Exchange of Letters: between the Norwegian Minister of Fisheries and the Ambassador of Spain.
XXI. Speak on the variety, style and composition of international agreements.
Table 10