Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1 часть и 2 часть.doc
Скачиваний:
334
Добавлен:
01.06.2015
Размер:
1.8 Mб
Скачать

Convention on special missions

The States Parties to the present Convention

Recalling that special treatment has always been accorded to special missions,

Having in mind the purposes and principles of the Charter of the United Nations concerning the sovereign equality of States, the maintenance of international peace and security and the development of friendly relations and cooperation among States,

Recalling that the importance of the question of special missions was recognized during the United Nations Conference on Diplomatic Intercourse and Immunities and in resolution I adopted by the Conference on 10 April 1961,

Considering that the United Nations Conference on Diplomatic Intercourse and Immunities adopted the Vienna Convention on Diplomatic Relations, which was opened for signature on 18 April 1961,

Considering that the United Nations Conference on Consular Relations adopted the Vienna Convention on Consular Relations, which was opened for signature on 24 April 1963,

Believing that an international convention on special missions would complement those two Conventions and would contribute to the development of friendly relations among nations, whatever their constitutional and social systems,

Realizing that the purpose of privileges and immunities relating to special missions is not to benefit individuals but to ensure the efficient performance of the functions of special missions as missions representing the State,

Affirming that the rules of customary international law continue to govern questions not regulated by the provisions of the present Convention,

HAVEAGREED as follows: [... ]

XXVII*. Do the two-way translation of the texts filling in the blanks with the underlined expressions from the opposite column.

VIENNA CONVENTION ON CONSULAR RELATIONS

ВЕНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О КОНСУЛЬСКИХ СНОШЕНИЯХ

The States Parties to the present Convention

Государства, являющиеся сторонами настоящей конвенции

Recalling that (1) ... between peoples since ancient times,

отмечая, что (1) консульские отношения устанавливались между народами с древних времен,

Having in mind (2) the Purposes and Principles of the Charter of the United Nations concerning the sovereign equality of States, the maintenance of international peace, and security, and (3)…

принимая во внимание (2) … Объединенных наций в отношении суверенного равенства государств, поддержания международного мира и безопасности и (3) содействия развитию дружественных отношений между государствами

Considering that the United Nations Conference on Diplomatic Intercourse and Immunities adopted the Vienna Convention on Diplomatic Relations (4) which was opened for signature on 18 April 1961,

учитывая, что Конференция Организации Объединенных Наций по дипломатическим сношениям и иммунитетам приняла Венскую конвенцию о дипломатических сношениях, (4) … 18 апреля 1961 года

Believing that an international convention on consular relations, privileges and immunities would also contribute to the development of friendly relations among nations, (5) …,

будучи убежденными, что заключение международной Конвенции о консульских сношениях, привилегиях и иммунитетах также будет способствовать развитию дружественных отношений между государствами, (5) независимо от различий в их государственном и общественном строе

Realizing that (6) that purpose of such privileges and immunities is not to benefit individuals but (7) ... on behalf of their respective States,

сознавая, что такие (6) …, (7) а для обеспечения эффективного осуществления консульскими учреждениями функций от имени государств,

Affirming that the rules of customary international law continue to govern matters (8) not expressly regulated by the provisions of the present Convention

подтверждая, что нормы международного обычного права продолжают регулировать вопросы, (8) … настоящей Конвенции,

HAVE AGREED as follows:

… .

СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующем … .

XXVIII. Translate the final clauses of the convention into Russian paying attention to the words and phrases in bold type.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]