- •Часть 2
- •Серия основана в 2001 году
- •Entry test
- •1. Identify the verbs as simple (s), derived (d) or composite (c) as in the model. Start with the second verb. Model: 1) work – s (simple)
- •2. Identify the verbs as derived by prefixation (p), suffixation (s) or by conversion (c). Start with the second verb. Model: 1) lengthen – s (by suffix -en)
- •3. Say which of the following words are verbs or may be used as verbs:
- •Model: 1) did – a (auxiliary), like – m (main)
- •Model: 1) took – t (transitive)
- •2. Choose the verb form you would use to translate the following sentences.
- •Total: 100/____ § 1 meaning and creation of verbs
- •I. General meaning
- •II. Verb creation
- •1.1. Read and translate into Russian the following pairs of words. Observe the vowel interchange in nouns and verbs.
- •1.2. Read the semantically and morphologically related pair set words. Observe the opposition of unvoiced consonants in nouns (or adjectives) and voiced consonants in verbs.
- •1.3. Read each of the following disyllabic words first as a verb and then as a noun (or adjective). Observe the stress distinction. Explain and translate the words into Russian.
- •1.9. Use the phrasal verbs in the box to complete the sentences below. You may also need to use certain pronoun or a noun.
- •§ 2 Kinds and forms of verbs
- •I. Kinds of verbs
- •II. Grammatical categories and forms of verbs
- •M ajor Verb Forms
- •2.1. Identify the verbs in the following sentences by underlining the auxiliary verb once and the main verb twice.
- •2.2. Determine if the following sentences contain a transitive (t) or intransitive (I) verb.
- •2.3. Use the verb given at the left in the Infinitive, the s-form, the -ing form or the -ed form to fill in the blanks. Translate the sentences into Russian.
- •§ 3 The category of tense: general information
- •1. Indefinite Tenses
- •2 . Perfect Tenses
- •3. Continuous and Perfect Continuous Tenses. Aspect.
- •3.1. Correlate the Russian verbs in the following sentences with the English tense scheme. Name the tense form of the verb you would use in English.
- •3.2. Which tense (Indefinite, Perfect, Continuous or Perfect Continuous) would you use for the verb to translate the following sentences:
- •3.3. Without translating the whole sentence use the verb in brackets in the correct tense form (Indefinite, Perfect, Continuous or Perfect Continuous).
- •Unit 2 indefinite tenses entry test
- •1. Choose the correct variant.
- •2. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •3. Translate into English.
- •§ 1 The Present indefinite
- •Remember: Affirmative, negative and interrogative sentences with the verbs to be and to have/have got are formed in the following way:
- •The Present Indefinite is used to denote:
- •1.1. Explain the use of the Present Indefinite forms. Translate into Russian.
- •1.2. Transform into negative and interrogative forms.
- •1.3. Ask your fellow-student:
- •1.4. (A) Say that somebody or something does the same. Give your reasons:
- •1.5. (A) Describe your daily activities by making sentences with frequency adverbs and the Present Indefinite.
- •1.6. Open the brackets. Use the appropriate forms of the verbs to be, to have and to have got.
- •1.7. Open the brackets. Use the Present Indefinite.
- •1.8. Identify and correct any possible errors in these sentences where necessary.
- •1.9. Translate into English. Use the Present Indefinite.
- •1.10. Read the stories and reproduce them. Use the Present Indefinite.
- •§ 2 The past indefinite
- •The Past Indefinite is used to denote:
- •Complete actions or events which happened at a stated past time: She called me an hour ago.
- •2.1. Explain the use of the Past Indefinite forms. Translate into Russian.
- •2.2. Transform into negative and interrogative forms.
- •2.3. Ask your fellow-student:
- •2.4. Open the brackets. Use the appropriate form of the verb 'to be'.
- •2.5. Express contrasting past actions. Give your reason.
- •2.6. Fill in:
- •2.7. Complete the sentences. Each sentence should have a form of used to. Add your own words.
- •2.8. Open the brackets. Use the Past Indefinite.
- •2.9. Open the brackets. Use either the Past Indefinite or Present Indefinite.
- •2.10. Identify and correct any possible errors in these sentences where necessary.
- •2.11. Translate into English. Use the Past Indefinite.
- •2.12. Read the stories and reproduce them. Use the Past Indefinite.
- •§ 3 The future indefinite
- •3.1. Explain the use of the Future Indefinite forms. Translate into Russian.
- •3.2. Transform into negative and interrogative forms.
- •3.3. Ask your fellow-student:
- •Be going to vs. Will
- •3.4. Fill in: will or be going to.
- •3.5. Combine the ideas of the two sentences into one sentence. Use adverbial clauses of time or condition.
- •3.6. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •3.7. Open the brackets. Use either the Future Indefinite or Present Indefinite.
- •3.8. Identify and correct any possible errors in these sentences where necessary.
- •3.9. Translate into English. Use the Future Indefinite.
- •Review exercises
- •1. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •2. Translate into English:
- •Progress test
- •1. Choose the correct variant.
- •2. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •3. Translate into English.
- •Unit 3 perfect tenses entry test
- •1. Choose the correct variant.
- •2. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •3. Translate into English.
- •§ 1. The present perfect
- •1.1. Explain the use of the Present Perfect forms. Translate into Russian.
- •1.2. Transform into negative and interrogative forms.
- •1.3. Transform into an interrogative form according to the model.
- •1.5. Put in: since or for.
- •1.6. Open the brackets. Use the Present Perfect.
- •1.9. Complete the sentences. Mind the use of the Present Perfect.
- •1.11. Translate into English. Use the Present Perfect.
- •§ 2. The past perfect
- •2.1. Explain the use of the Past Perfect forms. Translate into Russian.
- •2.2. Transform into negative and interrogative forms.
- •2.3. Say that somebody had already done the thing he/she was asked to.
- •2.4. Answer the following questions. Use the Past Perfect.
- •2.6. Make up a complex sentence. Combine two simple sentences using either the Past Indefinite or Past Perfect.
- •2.7. Write a compound sentence to show that one action happened after another in the past. Use the conjunctions "after, before, as soon as".
- •2.8. Jane arrived late at different places yesterday. What had happened when she arrived at each place?
- •2.9. Combine two sentences to make a compound one with the conjunctions hardly … when, scarcely … when, no sooner ... Than.
- •2.10. Put the verbs in brackets into the required tense form:
- •2.11. Complete the sentences. Supply the missing parts.
- •2.12. Complete the following sentences. Use either the Past Perfect or Past Indefinite.
- •2.13. Fill in with the Past Perfect.
- •2.14. Complete the sentences. Mind the use of the Past Perfect.
- •2.15. Translate into English. Use the Past Perfect.
- •§ 3 The future perfect
- •3.1. Explain the use of the Future Perfect forms. Translate into Russian.
- •3.2. Transform the sentences into negative and interrogative forms.
- •3.3. Read the situation and then respond to it. Use the Future Perfect.
- •3.4. Answer the following questions about the actions which will have happened by a certain moment in the future according to the model.
- •3.5. Read the situation and then respond to it. Use the verb in the Future Perfect in an affirmative and negative form, and by then. Expand your responses according to the model.
- •3.7. Put the verbs in brackets into the Future Perfect.
- •Stanstead Airport Work Schedule
- •3.8. Translate into English. Use the Future Perfect, the Future Indefinite and the Future Continuous.
- •3.9. Translate into English. Mind the use of tenses.
- •Review exercises
- •1. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •2. Translate into English.
- •Progress test
- •1. Choose the correct variant.
- •2. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •3. Translate into English.
- •Unit 4 continuous tenses entry test
- •1. Choose the correct variant.
- •2. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •3. Translate into English.
- •§ 1 The present continuous
- •1.1. Explain the use of the Present Continuous forms. Translate into Russian.
- •1.2. Transform into negative and interrogative forms.
- •1.3. Say that somebody is doing it.
- •1.4. Ask your fellow-student:
- •1.5. Open the brackets. Use either the Present Continuous or Present Indefinite.
- •Remember:
- •Verbs of opinion: agree, believe, consider etc.
- •Verbs of emotions: feel, forgive, hate, like, love etc.
- •1.6. Open the brackets. Use the Present Continuous or Present Indefinite.
- •1.7. Choose the most suitable word or phrase to complete each sentence.
- •1.8. Rewrite each sentence, beginning as shown, so that the meaning remains the same.
- •1.9. Identify and correct any possible errors in these sentences where necessary.
- •1.10. Translate into English. Use either the Present Continuous or Present Indefinite.
- •1.11. Read the stories and reproduce them.
- •§ 2 The past continuous
- •2.1. Explain the use of the Past Continuous forms. Translate into Russian.
- •2.2. Transform into negative and interrogative forms.
- •2.3. Refer the following actions to the past.
- •2.4. Ask your fellow-student:
- •2.5. Combine the two sentences into one compound sentence each time saying that:
- •2.6. How did it happen?
- •2.7. Open the brackets. Use either the Past Continuous or Past Indefinite.
- •The Alibi Game
- •2.8. Open the brackets. Use either the present forms (the Present Indefinite, the Present Continuous) or the past forms (the Past Indefinite, the Past Continuous).
- •2.9. Identify and correct any possible errors in these sentences where necessary.
- •2.10. Translate into English. Use either the Past Continuous or Past Indefinite.
- •2.11. Read the stories and reproduce them.
- •§ 3 The future continuous
- •3.1. Explain the use of the Future Continuous forms. Translate into Russian.
- •3.2. Transform into negative and interrogative forms.
- •3.3. Ask your fellow-student:
- •3.4. Say what other people will be doing at a given moment in the future.
- •3.5. Open the brackets. Use either the Future Continuous or Future Indefinite.
- •3.6. Identify and correct any possible errors in these sentences where necessary.
- •3.7. Translate into English. Use either the Future Continuous or Future Indefinite.
- •3.8. Act out the conversation. Use the Future Continuous.
- •3.9. Talk to your partner about similar things.
- •Review exercises
- •1. Open the brackets. Use the proper tense forms.
- •2. Translate into English.
- •Progress test
- •1. Choose the correct variant.
- •2. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •3. Translate into English.
- •Unit 5 perfect continuous tenses entry test
- •1. Choose the correct variant.
- •2. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •3. Translate into English.
- •§ 1 The present perfect continuous
- •1.1. Explain the use of the Present Perfect Continuous forms. Translate into Russian.
- •1.2. Transform into negative and interrogative forms.
- •1.3. Transform into an interrogative form according to the model:
- •1.5. Open the brackets. Use the Present Perfect Continuous.
- •1.6. Put in: since or for.
- •1.7. Complete the sentences. Mind the use of either the Present Perfect Continuous or Present Perfect.
- •Oral Activity
- •1.8. Translate into English. Use the Present Perfect Continuous where appropriate.
- •1.9. Translate into English. Use either the Present Perfect Continuous or Present Perfect.
- •§ 2 The past perfect continuous
- •2.1. Explain the use of the Past Perfect Continuous forms. Translate into Russian.
- •2.2. Transform into negative and interrogative forms.
- •2.3. Use the Past Perfect Continuous instead of the infinitive in brackets.
- •2.4. Join the following sentences. Use the Past Perfect Continuous in the main clause according to the model:
- •2.5. Express the same idea. Use the Past Perfect Continuous according to the model.
- •2.6. Answer these questions. Give your reasons according to the model.
- •2.7. Ask questions about the starting point of the actions according to the model.
- •2.8. Translate into English. Use the Past Perfect Continuous.
- •2.9. Translate into English. Be sure to use either the Past Indefinite or Past Continuous, Past Perfect or Past Perfect Continuous.
- •§ 3 The future perfect continuous
- •3.1. Explain the use of the Future Perfect Continuous forms. Translate into Russian.
- •3.2. Transform into negative and interrogative forms.
- •3.3. Open the brackets. Use the Future Perfect Continuous.
- •3.4. Complete the sentences. Mind the use of the Future Perfect Continuous.
- •3.5. Open the brackets. Use either the Future Perfect, Future Indefinite or Future Perfect Continuous.
- •3.6. Translate into English. Mind the use of tenses.
- •Review exercises
- •1. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •2. Translate into English.
- •Progress test
- •1. Choose the correct tense form.
- •2. Open the brackets. Use the proper tense form.
- •3. Translate into English.
- •Entry test
- •4. Complete the sentences using the proper tense.
- •5. Translate into English.
- •§1 Ways of Expressing the Present in English
- •1.1. The Present Indefinite – the Present Continuous entry test
- •1. Open the brackets. Use either the Present Indefinite or Present Continuous.
- •2. Translate using either the Present Indefinite or the Present Continuous.
- •1.1.1. The verbs in the following sentences are either in the Present Indefinite or Present Continuous. Mark the Indefinite (Simple) ones s and the Continuous ones c:
- •1.1.2. Now use the sentences from exercise 1.1.1. To complete the conversations. Reproduce them:
- •1.1.3. Use the following verbs in the Present Indefinite or Present Continuous to complete the text. Retell it (in the 3rd person singular).
- •1.1.4. Use these auxiliaries to complete the conversation. Reproduce it.
- •1.1.5. Use each verb twice, once in the Present Indefinite and once in the Present Continuous.
- •Think What ... You ... Of Stephen Spielberg's latest film? You're day-dreaming. What ... You ... About?
- •Why ... You ... The meat? Do you think it's gone off?
- •1.1.6. Open the brackets. Use either the Present Indefinite or Present Continuous. Reproduce the conversations from part a.
- •1.1.7. Translate using either the Present Indefinite or Present Continuous.
- •1.2. The Present Indefinite – the Present Perfect.
- •1.3. The Present Perfect – the Present Perfect Continuous. Entry test
- •1. Open the brackets. Use either the Present Perfect or Present Perfect Continuous.
- •2. Translate using either the Present Perfect or Present Perfect Continuous.
- •1.3.1. Complete the sentences. Use either the Present Perfect or Present Perfect Continuous. In some sentences, either form is possible.
- •1.3.3. Put the verbs in brackets into the correct tense: the Present Indefinite or Present Continuous, the Present Perfect or Present Perfect Continuous.
- •1.3.4. Translate using either the Present Perfect or Present Perfect Continuous.
- •§ 2 Ways of Expressing the Past in English
- •2.1. The Past Indefinite – the Past Continuous entry test
- •1. Open the brackets. Use either the Past Indefinite or Past Continuous.
- •2. Translate using either the Past Indefinite or Past Continuous.
- •2.1.1. Use the Past Indefinite of these irregular verbs to complete the sentences:
- •2.1.2. Complete these sentences with the following verbs in the Past Indefinite:
- •2.1.3. Now use the sentences from exercise 2.1.2. To complete the conversations. Reproduce them.
- •In most of these examples the verb makes a strong word partnership with a following noun, e.G. Do business, cut the budget. Can you underline the others?
- •2.1.4. Complete this article from a trade magazine using the Past Indefinite of the following verbs. Retell it (in the 3rd person singular).
- •2.1.5. Think of a suitable verb in the Past Indefinite to complete each gap. Retell it (in the 3rd person singular).
- •2.1.6. Open the brackets. Use either the Past Indefinite or Past Continuous. Retell the story.
- •2.1.7. Translate using either the Past Indefinite or Past Continuous.
- •2.2. The Past Indefinite – the Present Perfect entry test
- •1. Open the brackets. Use either the Past Indefinite or Present Perfect.
- •2. Translate using either the Past Indefinite or Present Perfect.
- •2.2.1. Complete the sentences using these verbs:
- •2.2.2. Now match up these responses to the sentences in 2.2.1. Reproduce these conversations.
- •2.2.3. Use these phrases to complete the conversation. Reproduce it.
- •2.2.4. The following adverbs of time are common with the Present Perfect. Use them in these conversations:
- •2.2.5. Put the verbs in brackets either into the Past Indefinite or Present Prefect.
- •2.2.7. Translate into English. Use either the Present Indefinite or Past Indefinite, the Present Continuous or Present Perfect.
- •2.3. The Past Indefinite – the Past Perfect entry test
- •1. Open the brackets. Use either the Past Indefinite or Past Prefect.
- •2. Translate using either the Past Indefinite or Past Perfect.
- •But when it is necessary to emphasize that the first action was completely finished before the second one started, the Past Perfect is used:
- •2.3.2. Open the brackets. Use either the Past Indefinite or Past Perfect.
- •2.3.3. Put the verbs in brackets into the correct tense: the Past Indefinite, Past Continuous or Past Perfect.
- •2.3.4. Open the brackets. Use the correct past form. Retell the text (in the 3rd person singular).
- •2.3.5. Translate using the Past Indefinite, Past Perfect or Past Perfect Continuous.
- •§3 Ways of Expressing the Future in English
- •Entry test
- •1. Open the brackets. Use either the Present Continuous or Future Indefinite.
- •2. Translate using either the Present Continuous or Future Indefinite.
- •3.1.1. Underline will and (be) going to in these sentences:
- •3.1.2. Now use the sentences from the previous exercise to complete these conversations. Reproduce them.
- •3.1.3. Complete the gaps using will/(be) going to and the verb in brackets:
- •3.1.4. Match the situations with what is "going to" happen:
- •3.1.6. Translate using either the Present Continuous or Future Indefinite.
- •3.1.7. Translate using either the Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect, Present Perfect Continuous, Future Indefinite or Future Continuous.
- •3 .2. The Future Continuous – the Present Continuous.
- •3.3. The Future Perfect Continuous – the Future Perfect entry test
- •1. Open the brackets using either the Future Perfect Continuous or Future Perfect.
- •2. Translate using either the Future Perfect or Future Perfect Continuous.
- •3.3.1. Open the brackets. Use either the Future Perfect or Future Perfect Continuous.
- •3.3.2. Open the brackets. Use either the Future Indefinite or Future Continuous, Future Perfect or Future Perfect Continuous.
- •3.3.3. Complete the dialogue using the Future Indefinite, Future Continuous, Future Perfect or Future Perfect Continuous. Reproduce it.
- •3.3.4. Translate using either the Future Perfect or Future Perfect Continuous.
- •Review exercises Which alternative is correct?
- •2. Choose the correct alternative.
- •Present Indefinite or Continuous?
- •3. Choose the correct verb form.
- •Present indefinite or future indefinite?
- •4. Choose the correct verb form from those in brackets.
- •5. Choose the correct verb form.
- •Past indefinite or continuous?
- •6. Choose the correct verb form from those in brackets.
- •7. Choose the correct verb form.
- •8. Choose the correct alternative.
- •Past indefinite or present perfect?
- •9. Choose the correct verb form.
- •10. Choose the correct verb form from those in brackets.
- •Past indefinite or past perfect?
- •11. Choose the correct verb form from those in brackets.
- •12. Choose the correct verb form.
- •Past perfect or past continuous?
- •13. Choose the correct verb form.
- •Present perfect or present perfect continuous?
- •14. Choose the correct verb form.
- •For, since, while, during
- •15. Choose the word that best completes the sentence.
- •Present perfect or past perfect?
- •16. Choose the correct verb form.
- •Past perfect or past perfect continuous?
- •17. Choose the correct verb form.
- •Past indefinite, past continuous, past perfect or past perfect continuous?
- •18. Choose the correct verb form.
- •19. Choose the correct alternative.
- •Future continuous, future perfect
- •20. Choose the correct verb form.
- •21. Choose the correct verb form.
- •22. Put each verb in brackets into a suitable tense.
- •Moving House
- •At the Dentist's
- •Meeting Again
- •A Holiday in Scotland
- •24. Decide which answer a, b, c or d best fits each space.
- •The Latest News
- •The Stolen Bike
- •25. Put each verb in brackets into a suitable tense. A Friend in the Rain
- •26. Fill in the correct tense.
- •Progress test
- •1. Open the brackets putting the verbs into the appropriate form.
- •Unit 7 V o I c e Entry Test
- •1. Choose the correct variant:
- •2. Open the brackets. Use the proper tense and voice form.
- •3. Translate into English.
- •Total: 100/_____
- •§ 1 General information
- •1) The Rules of Changing from Active into Passive
- •2) Active Tenses and their Passive Equivalents Affirmative Form
- •Negative Form
- •Interrogative Form
- •3. Prepositions with Passive Verbs
- •1.1. Underline phrases which are not necessary in these sentences. Not all sentences contain unnecessary phrases
- •1.2. Read the following text and underline the passive constructions.
- •§ 2 The Indefinite Tenses in the Passive Voice
- •2.1. Open the brackets. Use the Present Indefinite Passive
- •Finding a Job
- •Delivery letters
- •2.2. (A) Transform from Active into Passive. (Omit the agent where it can be omitted)
- •2.3. Open the brackets. Use the Past Indefinite Passive to complete the following texts. Retell them.
- •The Greatest Explosion in the World
- •They were Surprised
- •2.4. Transform from Active into Passive where appropriate. (Omit the agent where possible.)
- •2.6. Open the brackets. Use the Future Indefinite Passive.
- •Interview for the Post
- •2.7. Rewrite and retell the following passage in the Passive
- •2.8. Open the brackets. Use either the Present or Future Indefinite Passive.
- •2.9. Translate into English. Use the Present, Past, Future Indefinite Passive.
- •§ 3 The Continuous Tenses in the Passive Voice
- •3.1. Open the brackets. Use the Present Continuous Passive.
- •3.2. Open the brackets. Use the Past Continuous Passive to show what was going on at a particular time in the past
- •3.3. Answer the following questions about Minsk. Use the passive Continuous forms:
- •3.4. Translate into English. Use either the Present or Past Continuous Passive.
- •§ 4 The Perfect Tenses in the Passive Voice
- •4.1. Open the brackets. Use the Present Perfect Passive to complete the letter:
- •4.2. Complete the following short dialogues. Use Present Perfect passive constructions in the positive or negative forms. (The suitable verbs are given in the box)
- •4.4. Open the brackets. Use the Past Perfect Passive
- •4.5. Make up sentences. Use the Future Perfect Passive to say what will have been done by the year 2015. (The following word-combinations may be useful).
- •4.6. Transform from Active into Passive. Use either the Past Indefinite Passive or Past Perfect Passive, Future Indefinite Passive or Future Perfect Passive:
- •4.7. Transform from Passive into Active. Use either the Past or Future Perfect. (When the agent is not known add words like people, somebody or someone):
- •4.8. Translate into English. Use the Present, Past or Future Perfect Passive Voice
- •§ 5 Special Passive Constructions.
- •Verbs with two Passive Constructions
- •5.1. (A) Change the structure of the following sentences so as to begin them with a person.
- •5.2. Translate into English. Use the Passive Voice where appropriate
- •§ 6 Personal and impersonal constructions
- •6.2. Complete the sentences, as in the example.
- •6.3. Transform the following sentences into the Passive as in the example.
- •§ 7 Passive Voice/Causative Form
- •7.1. Read the situations. Then write sentences using the causative form on each situation. The first one is done for you.
- •7.2. Kate Gilmore is a poor young actress. Lily Showbourne is a rich star. Kate does everything herself while Lily pays other people to have it done for her. Write what Lily says.
- •7.3. Complete the following conversation. Use the causative form. Reproduce it.
- •§ 8 Phrasal, Prepositional Verbs and
- •Prepositional Verbs
- •Phraseological Units
- •Phrasal Verbs
- •8.1. Transform from Active into Passive
- •8.2. Put a suitable preposition in each space
- •8.3. Translate into English. Use the Passive Voice where appropriate.
- •§9 Extracts for translation from russian into english
- •1. Translate into English. Mind the use of Tenses.
- •§ 10 Tense and voice in written texts
- •1. A Pretty Carpet
- •Key Structures:
- •2. The Greenwood Boys
- •Key Structures:
- •Comprehension questions:
- •3. Do You Speak English?
- •4. A New House
- •5. Not For Jazz
- •Key Structures:
- •6. Quick Work
- •Key Structures:
- •7. The Olympic Games
- •Key Structures:
- •8. Everything Except the Weather
- •Key Structures:
- •Comprehension questions:
- •9. A Clear Conscience
- •Key Structures:
- •Key Structures:
- •Review Exercises
- •1. Put the verbs in brackets into the correct passive form.
- •2. Put the verbs in brackets into the correct passive form.
- •3. (A) Laura is writing to a friend. This is a part of her letter.
- •4. Rewrite the following passages in the passive. Retell them.
- •5. Rewrite these sentences. Use have something done.
- •6. Open the brackets. Use the appropriate tense and voice form (Active or Passive).
- •7. Choose the correct verb form.
- •8. Choose the correct verb form from those in brackets.
- •9. Open the brackets. Use the appropriate tense and voice form (Active or Passive).
- •10. Open the brackets. Use the appropriate tense and voice form (Active or Passive). Retell the text. Animals on the roads
- •11. Translate from Russian into English. Use the passive voice where appropriate.
- •Oral Activity
- •Progress Test
- •1. Open the brackets. Use the appropriate tense and voice form.
- •2. Fill in by or with.
- •3. Transform from Active into Passive.
- •4. Rewrite the sentences. Use have something done.
- •5. Translate into English.
- •Entry Test
- •§ 1 Ways of expressing the present in english
- •1.1. The Present Indefinite – the Present Continuous Entry Test
- •1.3. The Present Prefect – the Present Perfect Continuous
- •§ 2 Ways of expressing the past in english
- •2.1. The Past Indefinite – the Past Continuous Entry Test
- •2.2. The Past Indefinite – the Present Perfect
- •2.3. The Past Indefinite – the Past Perfect
- •§ 3 Ways of expressing the future in english
- •3.3. The Future Perfect Continuous – the Future Perfect
- •Progress Test
- •Bibliography
- •Dictionaries
- •Contents
- •Практическая грамматика английского языка для среднего и продвинутого уровней обучения
- •Часть 2
- •220007, Г. Минск, ул. Московская, 17
§9 Extracts for translation from russian into english
1. Translate into English. Mind the use of Tenses.
(A)
Завтра ко мне приезжает моя старая подруга. Я думаю повозить ее по городу, показать Минск, пригласить на концерт (в театр) вечером.
Я почти никогда не хожу на работу пешком. Раньше, когда я жила рядом с университетом, я ходила на работу и с работы пешком. А сейчас езжу автобусом.
Я привык поздно ложиться по вечерам и попозже вставать утром. Я не тороплюсь утром, так как занятия в университете начинаются во второй половине дня. Я не пропускаю занятия по английскому языку. Домой я возвращаюсь вечером, после 5 часов. Зимой в это время уже темно. На дорогу у меня уходит около часа, так как я снимаю комнату в другой части города.
Отца не было дома, когда я пришла. Он был еще на работе. Он работает коммерческим директором в одном СП и очень занят весь день.
В прошлом месяце я ездил по туристической путевке в Индию. Удивительная страна! До Дели мы летели самолетом. В Дели мы прилетели ночью. Мы перекусили в ресторане аэропорта. Потом мы сели в автобус и поехали в гостиницу. Мы пробыли в Дели неделю, а потом ездили по стране.
Вчера я опоздала на лекцию по менеджменту. Обычно я не люблю опаздывать. Я не стала заходить в аудиторию, так как прошло уже 20 минут с начала лекции.
Вчера я поздно лег спать и не мог сразу уснуть. Утром, естественно, проспал и опоздал на занятия.
– Познакомься. Это Джил, моя бывшая однокурсница. Мы вместе учились в колледже. Теперь Джил – моя невеста. Мы собираемся пожениться в июле.
Мама уехала, она сейчас в отпуске. Она возвращается через неделю. Она совершает круиз по Средиземному морю.
На днях у меня был день рождения. Я устроил обед в кафе и пригласил друзей. Мы хорошо провели время.
Вчера мы пошли навестить Пола. Он болеет уже две недели. Когда мы пришли, он лежал в кровати. Оказалось, у него не просто простуда, а воспаление легких.
–Ты обычно обедаешь дома или где-то в городе? – По выходным – дома, ну а в будние дни ем где-нибудь в студенческой столовой или в закусочной. Но это просто ланч. А по-настоящему я обедаю после 6 часов вечера, когда прихожу домой после занятий.
– Где ты был в воскресенье вечером? Я тебе звонил, но никто не ответил. – Я ходил в кино со своей девушкой. Фильм был замечательный.
Прошлым летом мы ездили в Санкт-Петербург. Мы здорово провели время, но я очень устала. Каждый день мы куда-нибудь ходили, ездили по городу на машине. Погода была не очень хорошая. Часто шел дождь, было ветрено. Один раз мы взяли такси и поехали на Финский залив, сходили пешком в Репино. К сожалению, дом Репина был закрыт на ремонт, но мы побродили по парку. Очень красивое место!
– Очень жарко. Давай сходим искупаемся. – Давай. Похоже, что будет дождь. Очень душно. – Жаркая погода стоит уже целый месяц. Когда же наконец похолодает?
– Она когда-нибудь бывала за границей? – Да, много раз. Она журналист и много путешествует. Она умна и очаровательна и прекрасно владеет английским. Она учит его с детства.
– Я все выходные просидела дома и очень хорошо отдохнула. Я люблю читать, люблю сидеть дома одна. Я очень устаю на работе: очень много посетителей, много хлопот.
– Что она собирается делать в следующую субботу? – Кажется, она думает поехать на экскурсию в Вильнюс. Она не отдыхала уже год и никуда не уезжала из города.
Я бы хотела съездить во Францию, но только не по делу, а ради удовольствия. Я еще ни разу не была за границей. Очень хочется посмотреть другие страны, города.
Я хожу за покупками в наш торговый центр. Это очень удобно. Сегодня я уже сходила за покупками. Я купила все необходимое и теперь пойду за покупками не раньше, чем через неделю.
Когда Пит зашел в гостиную, отец сидел в кресле перед телевизором и смотрел какую-то спортивную передачу. Он очень любит спорт, а футбол особенно. Он еще никогда не пропустил ни одного футбольного матча.
– Я предпочитаю балет театру. А ты? – Я не увлекаюсь ни тем, ни другим. Больше всего я люблю симфоническую музыку. – А ты часто ходишь на концерты? – Раньше я ходил чаще, теперь не всегда есть время, но все-таки стараюсь бывать на наиболее интересных концертах. Недавно я побывал на концерте Юрия Башмета. Это было замечательно!
– Ты не слушаешь меня, Том? – Да нет же, я все время вас внимательно слушал, но не все понял.
Теперь люди мало пишут друг другу, все предпочитают общаться по телефону. И очень мало читают. Большинство смотрит ТВ, видео. Как ты думаешь, есть ли надежда, что в ближайшем будущем что-либо изменится?
– Какие у вас планы на лето? – Пока ничего особенного. А что ты посоветуешь? – Лучше всего, мне кажется, сесть в машину и поехать куда-нибудь, разбить палатку где-нибудь в тихом месте у реки или на берегу озера, в лесу и провести пару недель с семьей.
На днях мы зашли к Анне на чай и посмотрели ее фотографии, которые она привезла из своей поездки по Италии.
– Что ты собираешься делать? Давай сыграем партию в шахматы. Мы давно не играли. Когда мы играли в последний раз? – Я не помню, так давно это было.
– Хочешь сыграть партию в теннис? –Я бы не против, но сейчас я очень занят, готовлюсь к экзамену по истории. – А когда ты его сдаешь? – Через два дня, а я еще не все прочитал. Как только я сдам экзамен, мы сыграем.
– Куда они ездили в отпуск в прошлом году? – В Испанию. А ты бывала в Испании? – Нет еще. Я обычно езжу в Блэкпул. А теперь я буду откладывать деньги, чтобы съездить следующим летом в Россию. Я переписываюсь с одной русской девушкой. Хотел бы познакомиться с ней лично. У меня есть ее фотография. Она очень милая. – А что она за человек? – Мне кажется, что она привлекательна, умна. Она учится в Московском университете.
– Ты уже собрала свои вещи? – Пока нет, но я соберу их к вечеру. А завтра в это время я буду лететь в Болгарию. Я собираюсь провести там пару недель.
Дети уже проснулись? Иди и разбуди их. Уже пора вставать. Через час автобус в школу. Если ты не разбудишь их, они опоздают на занятия.
Извини, но я не могу тебе дать эту книгу на выходные. Я как раз собираюсь писать доклад по искусству Рима. В среду я делаю доклад на студенческой научной конференции.
Не забудь выключить свет, газ и воду, прежде чем уйдешь из дома. Так всегда такой рассеянный.
– Ты сама себе готовишь завтраки? – Иногда да, но чаще это делает бабушка. Она говорит, что ей это нравится. Иногда я помогаю ей. Больше всего мне нравится накрывать на стол. Это очень приятное занятие.
– У тебя сегодня усталый вид. Было много дел на работе? – Да. Сегодня я, наконец, напечатала свою дипломную работу.
Я приготовила салат, яичницу с беконом, гренки с джемом и заварила чай. Традиционный английский завтрак. Наша семья никогда не ест на завтрак ничего другого.
– Кто обычно готовит еду в вашей семье? – Я, но мне это надоело. – Сколько времени ты обычно тратишь на приготовление еды? –Последнее время не менее двух часов в день.
– Когда ты обычно уходишь из дома по утрам? – Задолго до работы. Я люблю утром пройтись пешком. Я обычно ложусь спать рано и хорошо сплю, никакой бессонницы. Поэтому и утром встаю рано и без спешки все успеваю сделать. Я никогда никуда не опаздываю.
Я с нетерпением жду отпуска. Я еду в Канаду. Я была там в прошлом году, и мне очень понравилось.
– Что ты здесь ищешь? – Я случайно уронила кольцо и вот не могу найти. Ты не видела его?
Не надевай пальто. Сегодня тепло. Хорошая погода стоит уже несколько дней. Надеюсь, она не изменится к выходным.
Ты совсем замерз. Почему ты не надел перчатки?
Каждое утро муж отводит младшую дочь в школу по пути на работу, а я забираю ее после обеда. Она еще маленькая, ходит в первый класс. Через пару лет, когда ей будет 8 лет, она будет ходить в школу сама.
Это лучший отпуск, какой у меня когда-либо был. В следующем году я снова приеду сюда.
Он курит более 20 лет. Он говорит, что собирается бросить. Когда же это произойдет?
По субботам они делают уборку, и дети всегда помогают им. Каждый делает, что может, чтобы помочь родителям. Сегодня суббота, и они с самого утра убирают в доме.
Я очень хочу есть. Я завтракала рано утром и с тех пор я ничего не ела.
Я очень устала от этой работы. Сколько дел и проблем! Помимо всего прочего я переживаю за сына. Он не сдал экзамен по физике. Он мало готовился.
– Что случилось? – Да ничего особенного. Я просто получила письмо от подруги. У нее большие неприятности.
– Ты покормила кошку? – Да, и сейчас она спит. Она всегда спит после еды.
– Банк далеко от остановки? – Довольно далеко. Дорога займет у вас минут 15, если вы пойдете пешком.
– Как вы будете платить? Наличными или кредитной карточкой? – К сожалению, я оставил кредитную карточку дома. Я вернусь через час и оплачу покупку.
– Где я могу обменять деньги ? – Ближайший обменный пункт в пяти минутах ходьбы отсюда. Идите прямо, вы не пройдете мимо. – Интересно, он открыт сейчас? – По всей вероятности, да.
– В котором часу ты сегодня обедала? – В три. А сейчас который час? – Скоро 7. Как насчет того, чтобы зайти в кафе и поужинать? – Нет, только не сегодня. Меня ждут дома. Вчера я пообещала детям, что вернусь рано, и мы пойдем на прогулку.
Когда мы вернулись, он все еще сидел за компьютером Он работает над новым проектом уже два месяца. Он сказал нам, что, как только все сделает, у него будет двухнедельный отпуск. Он хотел навестить своих родителей. Он не видел их полгода.
Снег все еще идет. Он идет с самого утра. Если он не прекратится, через несколько часов на улицах будет столько снега, что городской общественный транспорт остановится.
Вчера я зашел в кассу Большого театра, чтобы купить билеты на новый спектакль. Но мне не повезло, так как все билеты уже были проданы.
Я не писал своим родственникам с тех пор, как ездил к ним в сентябре. Я сегодня никуда не пойду до тех пор, пока не напишу им.
В городе, где он родился, не было своего (местного) театра, но когда приезжала какая-нибудь труппа на гастроли, он никогда не упускал возможности посмотреть спектакль.
Наконец настал день, когда она впервые вышла на сцену. Она так волновалась, что не заметила, как поднялся занавес. Когда она заговорила, то не узнала собственного голоса.
Закончилось первое действие. Занавес опустился. Я никогда в жизни не испытывал бóльшего наслаждения. Это был успех. Гром аплодисментов подтверждал это.
Я только что получила телеграмму от своей сестры. Она сообщает, что возвращается в понедельник. Она собирается провести с нами пару дней, прежде чем уедет домой. Мы не виделись почти год, с тех пор как она уехала на север.
– Сегодня мы идем в театр. – А я не был в театре уже целую вечность. Но когда я учился в университете, я не пропускал ни одного спектакля.
Если я не буду занят в пятницу вечером, давайте пойдем на выставку, хорошо? Я заеду за вами часов в 6. Договорись? Я надеюсь, вы к этому времени уже вернетесь с работы. Мы перекусим где-нибудь, а потом пойдем на выставку. Говорят, она впечатляет.
Мы не останемся в городе на субботу и воскресенье, если будет хорошая погода. Всю неделю мы были очень заняты и много работали. Отдых за городом пойдем нам на пользу.
Я пришел на автобусную остановку без четверти семь, но автобус уже ушел, и я решил идти домой пешком. Когда я пришел домой, дети уже спали.
Анна сказала мне, что у нее есть билеты на новый фильм, и спросила, не хочу ли я пойти с ней. Она не хотела идти одна, а ее подруга не могла пойти, потому что плохо себя чувствовала. Это была блестящая возможность посмотреть фильм, который я давно мечтал увидеть.
– Вы пойдете со мной обедать? – Боюсь, что нет. Я смогу пойти только через час. Я ожидаю важный звонок. –Тогда я пойду один. Я очень хочу есть. Я завтракал сегодня в 6-30 утра.
Вчера мы опоздали на фильм. Когда мы вошли, было темно, и картина уже началась. Мы с трудом нашли наши места. А когда фильм закончился, я обнаружила, что у меня нет перчаток. Очевидно, я где-то уронила их в темноте. Какая жалость! Они были почти новые, и я очень их любила.
Я только что закончила переводить письмо, которое шеф дал мне позавчера. Я переводила его почти два дня.
Я с нетерпением жду встречи с моими друзьями. Мы не виделись с тех пор, как сдали последний экзамен. Прошло пять лет. Наверное, мы все изменились. Узнаем ли мы друг друга, когда увидимся?
Почему ты не позвонила и не предупредила, что опаздываешь к ужину? Мы ждали тебя полчаса.
Не успел он получить телеграмму, как тут же отправился в аэропорт. Сейчас он летит в Париж. Менее чем через час самолет приземлится. Он родился в Париже, но не был там более 20 лет, с тех пор, как родители привезли его в Россию.
Бабушка в больнице. Если операция будет успешной, через пару недель она будет дома. Когда она вернется домой, все родственники придут навестить ее.
– Снег прекратился. Он шел всю ночь. – Интересно, сколько времени займет у нас дорога в город на поезде? – Не могу сказать тебе точно, я никогда не ездила поездом. Думаю, часа три.
– Как только ты получишь от них какие-либо известия, позвони мне. Они, я уверена, прекрасно проводят время: море, солнце и т.д. Но почему они не позвонили, как обещали, в день приезда? Кейт сказала, что позвонит мне, как только они доберутся до отеля. – Да, она никогда не держит слова.
– Вы хорошо говорите по-английски. – Спасибо, хотя я так не думаю. Мне иногда очень трудно понимать англичан, хотя я уже дважды побывала в Великобритании.
– Ты когда-нибудь читал немецкие книги в оригинале? –Еще нет. Я изучаю немецкий язык менее полугода, но думаю, что к концу года я прочту какую-нибудь книгу.
–Он уже вернулся из Берлина. – О ком ты говоришь? – Ты меня удивляешь! Конечно, об Эндрю. Он провел там пять месяцев. Я не видел его с прошлого года. – Он уже звонил тебе? – Да, и обещал в самом ближайшем будущем встретиться с нами.
– Не говори маме о том, что я плохо себя чувствую. – Очень жаль, но я уже сказала ей об этом. Она не удивилась. Последнее время было очень холодно, а ты никогда не надевала ни теплое пальто, ни шарф. Вот и заболела.
– Когда начался дождь? – Ночью. Он идет уже более 10 часов и не собирается прекращаться. – Но вчера я слушал прогноз погоды – они не обещали дождя.
– Так вот ты где! Я ищу тебя целое утро. Мы ведь договорились встретиться. Опять забыла? Ты вечно забываешь о своих обещаниях! – Не сердись. Я действительно забыла. Прости, пожалуйста. Так что же мы будем делать? – Уже ничего, у меня нет времени. Через 20 минут у меня деловое свидание.
Кто взял мой словарь? Я уже полчаса ищу его. Каждый раз, когда мне нужен словарь, его нет на месте. Кто всегда берет его и никогда не кладет на место? Если я не найду свой словарь, я возьму твой.
Я не знала, как делать упражнение, так как пропустила много занятий. И только когда подруга объяснила мне правило, я поняла, что упражнение вовсе не такое трудное, как мне показалось.
Я была поражена, так как подруга сказала мне именно то, о чем я думала сама с тех пор, как получила это письмо.
– Она хорошо печатает, не правда ли? – Да, не беспокойся, она напечатает текст без ошибок. Она всегда печатает мне все документы и официальные бумаги. Она научилась печатать в 17 лет. Значит, она печатает более 20 лет.
Обязательно прочти эту статью. Она тебя заинтересует. Хорошо бы было обсудить ее. Да, когда прочтешь, верни газету мне. Я обещала дать ее Марии. Пусть тоже прочтет.
– По воскресеньям дети просыпаются позже, чем обычно, завтракают, и мы идем на прогулку в парк. Они очень любят проводить время в этом замечательном месте. – Что они делают в данный момент? – Мы только что пообедали, и сейчас они смотрят фильм по телевизору. – А что вы собираетесь делать вечером? –Мы идем в театр. А когда вернемся, мы будем рады видеть вас у себя. – Когда начинается спектакль? – В 4, значит в 8 мы будем дома. Приходите, мы будем ждать вас.
– Где вы собираетесь отдохнуть летом? – Мы еще не решили. Ты же знаешь, мы недавно купили дом и еще не выплатили весь кредит. Скорее всего, останемся дома. А вы? – А мы поедем к морю: мужу в этом году повысили зарплату, и мы уже отложили необходимую сумму.
– Часы пробили 9. Почему ты еще дома? Разве ты не идешь на занятия? – Я жду подругу. Она только что позвонила и сказала, что будет через 10 минут.
Я знал, что к тому времени, когда я вернусь, он будет просматривать документы уже часа три.
Жареная индейка подается к обеду по случаю Дня Благодарения в США. Американцы считают ее традиционным праздничным блюдом.
– Почему ты так поздно? Мы же идем сегодня в театр. Ты забыл? – Нет, не забыл. Меня задержали на работе. У нас есть еще полчаса. Если я вызову такси, мы не опоздаем.
Когда я позвонил Джону, его не было дома. Его сестра сказала, что он играет в футбол с самого утра, и не знает, когда он придет.
Предприятия в Англии заканчивают работу в 4 часа, учреждения и банки – в 5. В 7 часов англичане ужинают. Как правило, после ужина остается еще несколько свободных часов. Одни любят поработать в саду, другие посидеть у телевизора. Многие не отказывают себе в удовольствии пойти в паб, выпить пива, поиграть в «дартc».
Моя сестра постоянно разговаривает по телефону со своими подругами. Вот и сейчас телефон занят уже два часа.
Сентябрь и октябрь в Англии превосходны. Бабье лето здесь долгое, солнечное и теплое. Представьте себе такую картину. Наступил сентябрь. Трава лишь чуть-чуть стала менее яркой. Деревья только слегка пожелтели. Они станут желтыми лишь к декабрю.
"В Англии живут англичане, во Франции – французы, а кто живет в Нидерландах?" – спросил мальчик папу. – "Голландцы," – ответил папа. – "Если тебя интересуют разные страны и народы, я подарю тебе одну замечательную книгу. В ней ты найдешь ответы на все вопросы".
Когда я узнал, что отправление поезда задерживается, я попросил друзей не беспокоиться и не провожать меня. Но они все же пришли на вокзал. Только Пол опоздал. Он пришел, когда поезд уже отправился.
Я только что узнал, что поезд, на котором едут мои родственники, задерживается и прибудет в Минск через 2 часа. Это значит, что у меня достаточно времени, чтобы добраться до вокзала и встретить их. К 6 часам мы приедем домой. Бабушка к этому времени приготовит ужин, и мы еще долго будем сидеть и разговаривать. Нам есть о чем поговорить. Мы не виделись 3 года. Последний раз мы встречались, когда я еще учился в школе. С тех пор многое изменилось.
(B)
Совет директоров собирается сегодня в 3. Главный вопрос, который будет обсуждаться, это расширение рекламной кампании по продвижению новых товаров народного потребления, к выпуску которых предприятие только что приступило.
–Можно видеть управляющего отделом рекламы? –Нет, сэр. Он вышел. Он вернется через четверть часа. Вы подождете? – Спасибо, я, пожалуй, зайду через час.
– Как ты вчера добрался до работы? – Из-за сильного мороза моя машина не завелась, я поехал на метро и через двадцать минут был у себя в офисе. Когда я пришел, все сотрудники отдела были уже на работе. Они всегда приходят на работу за 5-7 минут до начала рабочего дня. Наш начальник отдела персонала сам очень пунктуален и не выносит, когда кто-нибудь опаздывает на работу.
– Давайте изменим время встречи. – Извините, но в 10 утра я буду занят. Я только что получил телеграмму, что утром приезжает шеф. Я поеду в аэропорт встречать его в 8 часов утра.
Он всегда просматривает почту, газеты и письма, когда приходит в офис. Сейчас 8.15. Он только что просмотрел почту и разговаривает по телефону.
– Он сделал состояние на торговле сигаретами. Сейчас он процветающий владелец нескольких магазинов. – Уж не хотите ли вы сказать, что он честно заработал деньги?
Деньги отца позволили Нику начать свое дело, получить доходы, вложить их в новое предприятие. Вот уже 10 лет, как умер его отец . С тех пор Ник многого достиг.
Он получил деньги по наследству от своего деда, который был владельцем нескольких крупных банков. Сейчас он завоевывает международный банковский рынок. У него два надежных деловых партнера, их доля в деле около 40%.
– Хорошо, что вы пришли. Я собирался звонить вам. – Что-нибудь случилось? – Ничего особенного. Через день приезжают наши партнеры из Варшавы. К этому времени вы подготовите все необходимые документы для подписания контракта? – Конечно, я уже практически все подготовил.
Мы поговорим об этом, когда вы приедете ко мне. Я буду ждать вас в среду в 10-00. К этому времени я просмотрю все контракты, которые мы подписали в прошлом году. Меня очень интересует ваше мнение по этому вопросу.
Я встречаюсь с представителями фирмы завтра в 10-00. Двое из них только что вернулись из командировки в США. Позавчера я говорил по телефону с управляющим. Он сказал, что поездка в США была очень плодотворной.
Он уже пять месяцев заведует лабораторией и многому научился за это время. Работа нелегкая, но ему нравится. В сентябре он собирается на международный симпозиум в Женеву.
Администрация только что приняла решение. Его назначили управляющим отдела персонала. У него есть опыт подобной работы. Прежде чем он начал работать здесь, он 6 лет руководил отделом персонала в компании среднего размера, торгующей товарами народного потребления.
– Где мистер Браун? Могу я поговорить с ним? – К сожалению, нет. Он болен. Его нет на работе с понедельника. Но в среду у него деловое свидание с представителями одной крупной компании. Я уверена, что он придет.
– Он купил билеты и через неделю уезжает сначала в Лондон, затем в Париж. Он собирается провести там неделю. Когда он вернется, он позвонит нам и передаст документы, которые мы просили его забрать в Star Ltd. – Ты имеешь в виду последние каталоги компании? – Да.
– Наш агент сообщил вам об изменении цены на ваш заказ? – Нет еще. Интересно, вы повысили цену на 10% или на 15%?
– Эта работа высокооплачиваемая? – Я еще не знаю всех деталей, но думаю, что да. После того, как я узнаю все детали, я дам вам более подробную информацию.
– Ты слышал, что компания Шэрринг завоевала польский рынок? – Да, она заключила партнерские соглашения с местными инвесторами.
– Наш партнер считает, что, если корпорация улучшит качество товаров, то она получит больше прибыли. – Не хотите ли вы сказать, что наши товары плохого качества?
Встреча руководителей предприятий закончится к 4-00 пополудни. К этому времени будут обсуждены основные вопросы сотрудничества и подписан проект договора.
– Почему ты так долго был в кабинете нашего шефа? – Он комментировал мое выступление на последнем собрании акционеров. Выступление шефу не очень понравилось, но я попытался проанализировать в нем финансовое положение компании.
Руководитель проекта спрашивает, закончим ли мы обработку данных к среде. Он говорит, что они понадобятся ему в среду вечером.
Фирма предложит вам место в отделе маркетинга только после того, как вы закончите университет. У вас будет гибкий график работы, и вы будете часто ездить в командировки.
Мы начнем обсуждение проекта договора через полчаса, в 11 часов, как запланировано. Наши партнеры позвонили и сообщили, что их рейс задерживается, поэтому к этому времени они еще не приедут.
Вчера он вернулся домой очень усталый. Он выполнял очень срочное задание и работал весь день без отдыха. С тех пор как он стал управляющим отдела сбыта, он очень много работает.
Когда я, наконец, появился в приемной, секретарь сказала, что директор разгневан. Неудивительно, ведь он ждал меня почти полчаса.
– Почему никого из персонала отеля нет на месте? – Персонал отеля сейчас обсуждает вопрос сервиса. – Интересно, сколько времени они обсуждают этот вопрос? Я уже полчаса жду. Кто же мне поможет?
Мой брат с детства мечтал работать в компании по производству компьютеров, но только сейчас его мечта сбылась.
Мы уже три года поддерживаем тесные контакты с компанией "Рено". Это надежный деловой партнер, который ни разу не подвел нас.
Я хочу сообщить, что фирма согласилась на наши условия и подписала контракт. Последний срок поставки товара – 15 октября. Если мы нарушим сроки поставки, мы заплатим штраф.
Надеюсь, она довольна, что получила хорошее место в нашей компании. Она успешно прошла собеседование, и была выбрана из 5 претендентов.
– Ты уже закончил разрабатывать свой бизнес-план? – Нет еще. Я не могу перейти к последнему разделу плана, так как не нашел необходимых данных.
Совет ЕС начал разрабатывать новый проект финансовой помощи странам СНГ. Интересно, сколько времени потребуется на разработку этого проекта и когда можно будет получить эти деньги? Наконец, хотелось бы знать, каковы будут условия получения финансовой помощи.
Я помню, что раньше он был не очень хорошим сотрудником. Он всегда откладывал важные дела на самый последний момент, часто опаздывал на работу. – Говорят, в последнее время он очень изменился.
Всю прошлую неделю группа предпринимателей из Китая находилась в нашем городе. Они изучали возможности сотрудничества в сфере малого бизнеса.
Вчера я хотел увидеться с руководителем нашего отдела по личному вопросу. Однако, когда я к нему пришел, у него в кабинете кто-то был. Я ждал в приемной более получаса, прежде чем он принял меня.
Он только сейчас безработный. Я помню, что в это время в прошлом году он работал на фабрике, что в 100 км от дома. Он тогда работал с утра до вечера и даже сверхурочно. Домой он приезжал только на выходные.
Вот уже два года он возглавляет службу сбыта. Его повышение было признанием его заслуг перед компанией, в которой он работает вот уже 10 лет.
В 1979 году мой отец не принял весьма выгодное предложение возглавить филиал компании в Дюссельдорфе, так как это означало переезд в другую страну. Кроме того, тогда он еще плохо владел немецким языком. – Он выучил немецкий? – Да, сейчас он хорошо говорит по-немецки.
Если компания введет новую линию, она получит больше прибыли. Мы уже заказали новое оборудование. Оно будет доставлено через неделю. К тому же, мы получили десятипроцентную скидку.
В этом году наша компания работает более успешно, поэтому прибыль постоянно растет. Это позволило нам повысить зарплату сотрудникам.
– Я сейчас занимаюсь на курсах немецкого языка и компьютерного программирования. При приеме на работу руководство совместного предприятия, где я работаю, отдает предпочтение тем, кто владеет иностранным языком. – А что производит ваше предприятие? – Мы собираем телевизоры из деталей, которые поставляет немецкая сторона. К сожалению, у нас сейчас проблема сборки блока дистанционного управления, поэтому на этой неделе я лечу в Германию, чтобы обсудить этот вопрос с немецкими партнерами.
Начальник отдела не может принять вас сейчас. У него в кабинете некий мистер Грин. Они обсуждают какой-то важный вопрос.
– Что это за бизнес, в который вы вкладываете столько денег? – Это производство продуктов питания, кроме того, мы собираемся заняться благотворительностью.
– Я не принадлежу ни к одной политической партии, хотя уважаю политические взгляды тех, кто их выражает. – А чем вы занимаетесь? – Я агент по недвижимости.
Экспорт Британии в США значительно снизился. В 1996 году Банк Федерального резерва США начал выпуск долларов нового образца.
Я уверен, что наше предприятие, несмотря на экономический спад, будет и далее успешно работать.
– Прежний начальник отдела только что ушел на пенсию. – Ты не прав. Администрация уволила его.
– Над чем вы работаете сейчас? – Мы планируем значительно расширить производство и ввести новые технологии. Работа над этим проектом занимает все мое время.
Европейские и американские компании обнаружили, что их рынки резко сокращаются в результате успешного проникновения японских производителей. Более того, некоторые западные фирмы почувствовали, что они не в состоянии конкурировать с японскими фирмами.
Поставщик нарушил условия договора и понес большие убытки.
Если покупатель в течение месяца обращается с рекламацией, фирма возмещает ему все потери.
Наша фирма отказалась от мелких фирм-поставщиков после того, как крупный торговый партнер предложил нам сотрудничество.
Решение о внедрении новых технологий в производство обсуждается сейчас на встрече руководителей фирм.
Если мне предложат эту работу, я с радостью соглашусь. Я мечтал о такой работе с тех пор, как закончил Университет.
Мне дали 3 дня, чтобы подготовиться к собеседованию. Я знаю, что еще 3 претендента обратились по вопросу о найме на эту работу.
Завтра в 3 у нас переговоры с фирмой "Dorothy and Company" по закупке двигателей. Думаю, к 5 они завершатся.
Несколько дней назад мы получили ваш прейскурант и каталог видеопродукции, а также информацию о дисконтных условиях оплаты.
До 10 мая мы сообщим вам условия страхования и фрахта заказанных товаров до места назначения.
Возможности сети Интернет, которая существует уже много лет, помогают существенно экономить на рекламе. А клиенты, которые ею пользуются, выигрывают время в поисках нужного товара.
Он решил принять предложение. Полгода он искал работу. Теперь он будет работать в фирме по продаже автомобилей.
В следующем месяце она уходит на пенсию. К этому времени она проработает на нашей фирме 40 лет.
Только что по факсу было получено сообщение о слиянии двух наших компаний.
Изобретение стандарта VHS (video-home system) принадлежит корпорации JVC. Многие годы она является лучшим производителем в этой области. Их товары конкурентоспособны и уже давно пользуются спросом.
Переговоры о поставке запасных частей только что завершены. Надеюсь, в самом ближайшем будущем они будут отгружены.
До сих пор компания не увеличила нам заработную плату, хотя мы проработали в ней уже 4 года.
С 2 часов я жду сообщение по факсу. Как только я получу его, я сразу пойду в кафе. Я не ел с самого утра. Пойдешь со мной? – С удовольствием.
Ты не знаешь, как давно он без работы? – С прошлого месяца. Вот уже месяц он ищет работу, но пока не нашел ничего подходящего.
Сейчас Генеральный директор фирмы и менеджер компании просматривают последние каталоги и прейскуранты цен, которые недавно были присланы фирмой.
Арендный договор, который заключила наша фирма, истекает.
До 10 сентября японские фирмы обещали перечислить нашей компании 300 тысяч американских долларов. Сегодня уже начало октября, но валютные средства пока не поступили.
Центробанк сообщил, что запасы валюты к понедельнику текущей недели составят 20 млрд. долларов США.
Местная валюта этой южно-американской страны обесценилась за два месяца на 15%. Прогнозируется, что к осени она обесценится еще на 10-12 пунктов.
К началу финансового кризиса 17 августа 1998 г. обменный (валютный) курс американской валюты в России находился на уровне 6 руб. 30 коп. за один доллар. К началу 1999 г. он увеличился до 20 руб.
К приезду коммерческого директора корпорации "Бритиш Петро-леум" все валютные ограничения были устранены.
Г-н В. арендует дом в течение 45 лет. Наконец, он решил оформить пожизненную аренду.
Владелец дома долго объяснял нам необходимость повышения платы за аренду помещения. Мы не соглашались, и он отказался продлевать арендный договор.
Вы планируете выпустить акции, не так ли? – Нет, пока не собираемся.
Банк признал вас платежеспособными, не так ли? – Да.
У меня нет опыта работы по финансовым сделкам. – Вам поможет г-н N., если вы обратитесь к нему.
Кредитор обещал, что заем нашей фирме в 1 млн. долларов будет предоставлен к концу месяца.
Участники сделки пришли к соглашению о создании холдинга. Если он будет создан, это будет выгодно обеим сторонам.
Совет директоров принял решение о строительстве сборочного завода в Калининграде. Решение было поддержано правительством и Торговой палатой России. Теперь там будут собирать автомобили марки BMW.
Он начал свой бизнес после того, как заложил свой дом.
Наши торговые отношения с фирмой "Hotrem" будут прекращены через год.
Разве вы не понимаете, что разглашаете коммерческую тайну нашей фирмы?
Свое участие в сделке он планирует ограничить взносом в £1,000.
Вот уже 10 лет эта фирма успешно торгует мебелью.
Мы решили продлить свой патент на торговлю еще на год.
Вы все еще желаете заключить сделку купли-продажи акций компании? – Нет, спасибо. Необходимость покупки уже отпала.
Если ваши товары не будут соответствовать образцам, мы снизим на них цену.
Вы можете дать мне взаймы довольно большую сумму под проценты? – Да, такая возможность у меня есть.
Так как мы не связаны договором, то известите нас, сможете ли вы гарантировать отправку двигателей к концу месяца.
Генеральный директор вовремя ознакомился с кредитным законодательством и получил большой кредит на выгодных условиях под низкий процент.
Служба безопасности банка недавно пресекла попытку получения кредита нелегальным способом.
Ни один предприниматель не платит работнику ниже минимальной тарифной ставки. Эта ставка устанавливается правительством США.
В течение недели Генеральный директор не соглашался с условиями предоставления займа, но в начала месяца оформил ссуду под 4%.
Руководитель финансового отдела прибудет к 3 часам. Он решает вопрос выделения компании кредита.
Фирма не смогла вовремя погасить задолженность по кредиту, и банк немедленно применил кредитные санкции.
Наша компания получила согласие на предоставление кредита на открытие нового офиса и закупку офисной мебели.
(С)
Место преступления было тщательно обыскано, но не было найдено никаких отпечатков пальцев.
После того, как были допрошены все свидетели, появились новые доказательства его вины.
Преступники проникли в дом ночью через открытое окно, которое хозяин дома забыл закрыть.
Количество правонарушений, которые совершают малолетние правонарушители, значительно выросло за последнее время.
Некоторые люди поддерживают смертную казнь, другие выступают против нее. Их главный аргумент против такого вида наказания состоит в том, что с момента ее введения большое число невиновных людей было лишено жизни из-за ошибки следствия.
– Директора этого предприятия обвиняют во взяточничестве. – Я уверен, он невиновен. Я знаю его с детства. Он всегда был честным и порядочным человеком.
Дело "Смит против Грина" уже заслушано? – Нет, оно еще слушается. Оно слушается с 10 часов.
Говорят, он освободился из тюрьмы несколько месяцев назад и сейчас ищет работу.
Парковка в этом месте была запрещена совсем недавно. Я не знал об этом, и вчера был оштрафован.
Контрабандистов арестовали, когда они пытались нелегально перейти границу.
С самого утра полиция обыскивает дом в поисках улик, но lдо сих пор ничего не найдено.
После того, как его незаконно задержали, он решил возбудить уголовное дело против полиции.
Г-н Смит как адвокат приобрел известность не очень давно. Два года назад он выиграл нашумевший процесс о взяточничестве. Надеюсь, вы слышали о нем.
Было собрано достаточно свидетельских показаний, чтобы предъявить обвинение мистеру К., подозреваемому.
Заседание было отложено до полного выздоровления обвиняемого.
Мистера Х. поймали с поличным. В этот раз ему не удастся уйти от ответственности.
Малолетний карманник был задержан на месте преступления, когда он пытался вытащить кошелек из сумки пожилой дамы в супермаркете.
Вы полагаете, подпись на документе подделана? – Думаю, да.
Вы уже сняли отпечатки пальцев у задержанного? – Да, мы уже провели эту процедуру.
Когда мы прибыли на место аварии, личность пострадавшего еще не была установлена.
Когда была совершена кража со взломом? – Утром. Не успел хозяин уйти на работу, как преступники проникли в дом через разбитое окно.
Азартные игры запрещены законом.
– Он совершил непредумышленное убийство. – У вас есть доказательства вины подозреваемого? – Да, я занимаюсь этим делом несколько месяцев и уверен, что он виновен.
Адвокат постоянно напоминал обвиняемому о том, чтобы он говорил правду. Только в этом случае можно было ожидать снисхождения присяжных.
Подозреваемый настаивает на своей невиновности. У него твердое алиби.
Прокурор настаивал на применении самого сурового наказания в связи с тяжестью совершенного преступления.
Потерпевший от мошенничества сделал заявление в полицию.
Ночной грабитель был задержан по описанию случайного свидетеля.
После того, как адвокат официально обратился в суд, секретарь суда выдала г-ну М. копию судебного документа.
Г-н Н. представил доказательство своей непричастности к делу, которое рассматривается в суде уже несколько месяцев.
Потерпевшая сторона решила увеличить сумму иска в связи с большим моральным уроном, который был нанесен фирме.
Осужденный провел в тюрьме три года и был освобожден по амнистии.
Задержанный провел в тюрьме несколько недель, прежде чем обвинение было полностью снято и его оправдали.
Заключенный подал жалобу в вышестоящую инстанцию. Он надеется, что его дело будет пересмотрено.
Следователь не мог понять, что заставило этого человека совершить тяжкое преступление.
У адвоката были серьезные причины сомневаться в том, что преступление было совершено в состоянии алкогольного опьянения.
У потерпевшего не было никаких шансов восстановить картину преступления. Он не помнил ни место, ни время, когда был украден его бумажник.
На суде слушалось дело полицейского, который превысил пределы допустимой самообороны.
Закон о торговом праве, который готовит правительство, будет рассмотрен Думой в конце года.
– Предъявите, пожалуйста, документы, удостоверяющие вашу личность. – Я не могу этого сделать. У меня украли паспорт. – Когда это произошло? – 2 часа назад.
Дорожная полиция прибыла на место происшествия 20 минут спустя после того, как произошло столкновение. К этому времени пострадавшие были доставлены в больницу.
Мой друг попал в автомобильную аварию и с тех пор находится в больнице. Авария произошла не по его вине. Водитель, виновный в ней, с места аварии скрылся.
Так как задержанный не соглашался подписать протокол, был приглашен его адвокат.
Секретарь суда вручила подозреваемому повестку о явке в суд.
Юрисконсульт Министерства финансов срочно вылетел в командировку. Его не будет 3 дня.
Генеральный Солиситор уже ознакомился с делом об ограблении банка?
Согласно судебному предписанию мы получим компенсацию за причиненный фирмой ущерб в размере 1 млн. рублей.
Начальник полиции дал приказ о задержании подозреваемого, а прокурор дал ордер на обыск его квартиры.
Мы стали свидетелями происшествия. Нам придется задержаться, чтобы дать свидетельские показания.
Я надеюсь, что судья рассмотрит наш иск к среде, и когда мы приедем в Минск, у нас будут наличные деньги.
Обвиняемый признался в содеянном. Суд присяжных на вчерашнем заседании вынес ему условное наказание.
– Он уволил своего секретаря за плохую работу? – Не только. Он совершил несколько административных правонарушений.
Суд действительно признал нарушение авторского права? – Да, плагиат налицо.
В Англии в настоящее время судом присяжных рассматриваются довольно сложные дела, такие как пасквиль, устная клевета, злонамеренное судебное преследование, неправомерное лишение свободы, обман или мошенничество.
На протяжении многих десятилетий предлагались тысячи поправок к Конституции США, но ратифицированы были лишь 27.
Конституция США очень старая, она была принята более 200 лет назад и практически не менялась с тех пор. Но в нее внесен ряд поправок.
Несмотря на то, что по Конституции США управление в стране осуществляется тремя ветвями власти – исполнительной, законодательной и судебной, ни одна из них не является главной.
Хотя в Конституцию Великобритании включены многочисленные документы, как, например, Билль о Правах и различные законы, к ней еще относят и достаточно многочисленные судебные решения, которые называют прецедентами.
Противоправное действие было совершено в парке, в центре города. Свидетель на фотографии узнал человека, который совершил безнравственный поступок.
Около здания суда и в зале, где рассматривалось дело об убийстве, было много полицейских.
Преступник скрылся на яхте. Вещественное доказательство – нож – нашли в реке. Яхту нашли два дня спустя. Преступник еще не найден.
Во время расследования было установлено, что заявитель фальсифицировал доказательства в свою пользу.
Ни один из подозреваемых не признал свою вину.
Оба нарушителя отказались в суде от признания, которое они сделали ранее.
В Англии довольно большое количество уголовных и гражданских дел рассматривается судом присяжных.
Когда рассматриваются уголовные дела, присяжные, во-первых, решают вопрос о применении конкретного закона к фактам содеянного; во-вторых, они выносят совершенно определенное решение о виновности или невиновности подсудимого.
При рассмотрении гражданских дел присяжные тщательно обсуждают их и выносят решение, подлежит ли ответственности обвиняемый перед истцом.
– Интересно, может ли суд в Англии приговорить кого-либо к смертной казни? – Да, такая статья есть, например, за измену Родине и за пиратство. Но вот уже довольно продолжительное время в Англии не выносят решений о смертной казни, ее заменяют пожизненным заключением.
В Америке вопрос о применении смертной казни решается иначе, чем в Европе. Там такой закон применяется.
В России суд присяжных широко функционировал до 1917 г., потом был отменен, и только в конце 90-х годов был вновь введен в судебную практику.
Интерпол был основан в 1923г. С тех пор он ведет борьбу с международным терроризмом. Его штаб-квартира расположена в пригороде Парижа, в Сан Клу (at Saint Cloud).
В СССР за валютные операции привлекали к уголовной ответственности. Но ко второй половине 1992 г. положение изменилось. К тому времени торговля иностранной валютой была разрешена.
Контрабандный провоз валюты – уголовно наказуемое деяние. Но жена американского дипломата решилась на такой шаг, и была вчера задержана на таможне. К этому времени ее самолет улетел.
Свидетеля предупредили, что за дачу ложных показаний он будет обвинен в этом и привлечен к уголовной ответственности.
Добрая репутация начальника отдела была разрушена, когда его обвинили в подлоге.
Судья приговаривает обвиняемого к определенному наказанию только после того, как его вина доказана.
Интересно, он под подозрением или под арестом?
Слушание дела еще не закончено. Допрошены только два свидетеля.
Он обвиняется в убийстве первой степени. Если его вина будет доказана, его могут приговорить к длительному сроку тюремного заключения или к пожизненному заключению.
Слушание дела будет отложено до тех пор, пока не будут получены результаты психиатрической экспертизы.
Психиатрическая экспертиза уже проведена? – Еще нет. Как только результаты будут получены, я сообщу вам.
Вам сказали, что ловить рыбу в этом озере запрещено законом?
Похитители задержаны. Ребенок вне опасности. Его разыскивали несколько дней.
Что должен знать истец? Даже если он выиграл дело, это еще не означает, что ответчик беспрекословно исполнит решение суда и выплатит, к примеру, вашу заработную плату либо компенсацию за моральный ущерб.
Юридическая профессия в развитых странах переживает ряд изменений. Одной из наиболее заметных тенденций является рост числа больших юридических фирм с количеством адвокатов более 250. Одновременно с этим количество индивидуально практикующих адвокатов уменьшается.
В соответствии с Семейным кодексом, имущество, которое супруги нажили во время брака, является их совместной собственностью, если договором между ними не установлен иной режим этого имущества.
Если решение суда не исполнено в добровольном порядке, судебный пристав-исполнитель начинает применять меры принудительного характера.
В гражданском праве договор – это соглашение двух или более сторон. Оно направлено на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей.
Договор широко используется во внешней торговле. Там он обычно именуется контрактом.
В истории развития уголовного права, российского в том числе, существовали периоды, когда единственным правовым последствием преступления считалось наказание, цель которого заключалась в каре.
В наши дни формируются новые подходы к определению задач уголовно-правового воздействия на преступность, сущность и цели наказания.
Широко известно высказывание Беккариа, что "одно из самых действенных средств, сдерживающих преступления, заключается не в жестокости наказания, а в их неотвратимости…".
Термин "деликт" означает правонарушение, в широком смысле слова – антиобщественное деяние, которое причиняет вред обществу и карается по закону.
Активное развитие рынка недвижимости сделало необходимостью умение ориентироваться в вопросе сделок с землей.
Брачный договор заключается в письменной форме и заверяется нотариусом. При разрешении споров между супругами суд будет руководствоваться Брачным договором, а не нормами Кодекса.
Несмотря на то, что монарх в Великобритании не обладает абсолютной властью, не имеет таких больших полномочий, как бывало в прошлые века, политическая стабильность во многом обеспечивается благодаря монархии.
Так как закон о национальной политике по охране окружающей среды пока не принят, многие предприятия продолжают загрязнять природу.
Парламент появился в Великобритании в XIII веке и с тех пор функционирует как самая главная власть страны.
Много говорится о британских традициях, но в этой стране до сих пор нет написанной Конституции. Страна управляется принятыми законами.
Нынешний монарх – королева Елизавета II – опытный и мудрый политик. Такой опыт она получила благодаря длительной работе. Она является королевой с 1953 г.