Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
literatura_k_gosam.doc
Скачиваний:
41
Добавлен:
01.05.2015
Размер:
1.29 Mб
Скачать

57.Творчество м.И. Цветаевой.

В отце Цветаева ценила преданность собственным стремлениям и подвижнический труд, которые, как утверждала, унаследовала именно от него. Огромное влияние на Марину, на формирование её характера оказывала мать. Она мечтала видеть дочь музыкантом. Несмотря на духовно близкие отношения с матерью, Цветаева ощущала себя в родительском доме одиноко и отчужденно. Юная Марина жила в мире прочитанных книг, возвышенных романтических образов.

Зимнее время года семья проводила в Москве, лето — в городе Тарусе Калужской губернии. Ездили Цветаевы и за границу.

начала писать стихи в шестилетнем возрасте, причем не только на русском, но и на французском и немецком языках. В 1906-1907 написала повесть (или рассказ) «Четвертые», в 1906 перевела на русский язык драму французского писателя Э. Ростана «Орленок», посвященную трагической судьбе сына Наполеона (ни повесть, ни перевод драмы не сохранились). В литературе ей были особенно дороги произведения А.С. Пушкина и творения немецких романтиков, переведенные В.А. Жуковским.

В печати произведения Марины Цветаевой появились в 1910, когда она издала на собственные средства свою первую книгу стихов – «Вечерний альбом». был очень доброжелательно встречен критикой: новизну тона, эмоциональную достоверность книги отметили В.Я. Брюсов, М.А. Волошин, Н.С. Гумилев, М.С. Шагинян. Начало творческой деятельности Цветаевой связано с кругом московских символистов. Также на раннее творчество Цветаевой значительное влияние оказали Николай Некрасов, Валерий Брюсов и Максимилиан Волошин.

Вторая книга Цветаевой «Волшебный фонарь» (1912) был воспринят как относительная неудача, как повторение оригинальных черт первой книги, лишенное поэтической новизны. Сама Цветаева также чувствовала, что начинает повторяться и, выпуская новый сборник стихов, — «Из двух книг» (1913), она очень строго отбирала тексты: из двухсот тридцати девяти стихотворений, входивших в «Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь», были перепечатаны только сорок.Критики относят её к неоромантикам. Уверенность, страсть, мажорность тона.

На протяжении 1913-1915 совершается постепенная смена цветаевской поэтической манеры: место трогательно-уютного детского быта занимают эстетизация повседневных деталей (например, в цикле «Подруга», обращенном к поэтессе С.Я. Парнок), и идеальное, возвышенное изображение старины (стихотворения «Генералам двенадцатого года» (1913) «Бабушке» (1914) и др.). Начиная с этого времени, стихотворения Цветаевой становятся более разнообразными в метрическом и ритмическом отношении (она осваивает дольник и тонический стих, отступает от принципа равноударности строк); поэтический словарь расширяется за счет включения просторечной лексики, подражания слогу народной поэзии и неологизмов. В 1915-1916 складывается индивидуальная поэтическая символика Цветаевой, ее «личная мифология». Эти особенности поэтики сохранятся и в стихотворениях Цветаевой позднейшего времени.

Первую мировую войну Цветаева восприняла как взрыв ненависти против дорогой с детства ее сердцу Германии. Она откликнулась на войну стихами, резко диссонировавшими с патриотическими и шовинистическими настроениями конца 1914. Февральскую революцию 1917 она приветствовала, как и ее муж, чьи родители (умершие до революции) были революционерами-народовольцами. Октябрьскую революцию восприняла как торжество губительного деспотизма. Сергей Эфрон, вставший на сторону Временного правительства, решил отправиться на Дон, чтобы там продолжить борьбу с большевиками. Он сражался в рядах Белой армии, и оставшаяся в Москве Цветаева не имела о нем никаких известий. Она пишет стихи, воспевающие жертвенный подвиг Белой армии. К концу 1921 эти стихотворения были объединены в сборник «Лебединый стан», подготовленный к изданию. (впервые опубликован на Западе в1957). Цветаева публично и дерзко читала эти стихотворения в большевистской Москве.От голода в 20 году умерла младшая дочь Ирина.Ее смерть отражена в стихотворении «Две руки, легко опущенные…» (1920) и в лирическом цикле «Разлука» (1921), обращенном к мужу.

В этот период обозначились два направления в творчестве поэтессы. Первый — это надуманная, книжно-театральная романтика. Второй — народное, или, как она сама говорила, “русское” направление. Оно обозначилось еще в 1916 году. К стихам этого направления относятся: “И зажег, голубчик, спичку...”, “Простите меня, мои горы!..”, цикл стихов о Степане Разине. И в этот же самый период в лирике Цветаевой появились стихи о предназначении поэта.

В 1922 году с дочерью уехала к мужу в Прагу. 1 остановка в Берлине. Подружилась с временно жившим здесь писателем-символистом Андреем Белым. В Берлине она отдает в печать новый сборник стихотворений — «Ремесло» (опубл. в 1923) — и поэму «Царь-Девица».

Пражский период. В Праге у Цветаевой впервые устанавливаются постоянные отношения с литературными кругами, с издательствами и редакциями журналов. Ее произведения печатались на страницах журналов «Воля России» и «Своими путями», Цветаева выполняла редакторскую работу для альманаха «Ковчег».

В 1924 Цветаева создает «Поэму Горы», завершает «Поэму Конца». В первой отражен роман Цветаевой с русским эмигрантом, знакомым мужа К.Б. Родзевичем, во второй — их окончательный разрыв. Мотивы расставания, одиночества, непонятости постоянны и в лирике Цветаевой этих лет: циклы «Гамлет» (1923, позднее разбит на отдельные стихотворения), «Федра» (1923), «Ариадна» (1923). Жажда и невозможность встречи, союз поэтов как любовный союз, плодом которого станет живое чадо — лейтмотивы цикла «Провода», обращенного к Б.Л. Пастернаку. Символом соединения разлученных становятся телеграфные провода, тянущиеся между Прагой и Москвой.

Во второй половине 1925 Цветаева приняла окончательное решение покинуть Чехословакию и переселиться во Францию. В Париже в ноябре 1925 она закончила поэму «Крысолов» на сюжет средневековой легенде о человеке, избавившем немецкий город Гаммельн от крыс, выманив их звуками своей чудесной дудочки; когда скаредные гаммельнские обыватели отказались заплатить ему, он вывел, наигрывая на той же дудочке, их детей и отвел на гору, где их поглотила разверзшаяся земля. Крысолов был опубликован в пражском журнале «Воля России».

Во Франции Цветаева создала еще несколько поэм. Поэма «Новогоднее» (1927) — пространная эпитафия, отклик на смерть немецкого поэта Р.-М. Рильке, с которым она и Пастернак состояли в переписке. Поэма «Воздуха» (1927), — художественное переосмысление беспосадочного перелета через Атлантический океан, совершенного американским авиатором Ч. Линдбергом. Полет летчика у Цветаевой — одновременно символ творческого парения и иносказательное, зашифрованное изображение умирания человека.

За все парижские годы она смогла выпустить лишь один сборник стихов – «После России» (1928). Эмигрантской литературной среде были чужды эмоциональная экспрессия и гиперболизм Цветаевой, воспринимавшиеся как истеричность. Ведущие эмигрантские критики и литераторы (З.Н. Гиппиус, Г.В. Адамович, Г.В. Иванов и др.) оценивали ее творчество отрицательно. Во Франции Цветаевой были созданы посвященные поэзии и поэтам циклы «Маяковскому» (1930, отклик на смерть В.В. Маяковского), «Стихи к Пушкину» (1931), «Надгробие» (1935, отклик на трагическую смерть поэта-эмигранта Н.П. Гронского), «Стихи сироте» (1936, обращены к поэту-эмигранту А.С. Штейгеру). Творчество как каторжный труд, как долг и освобождение — мотив цикла «Стол» (1933). Антитеза суетной человеческой жизни и божественных тайн и гармонии природного мира выражена в стихотворениях из цикла «Куст» (1934). В 1930-х Цветаева часто обращалась к прозе: автобиографические сочинения, эссе о Пушкине и его произведениях «Мой Пушкин», «Пушкин и Пугачев».

Тоска по России сказывается в таких лирических стихотворениях, как “Рассвет на рельсах”, “Лучина”, “Русской ржи от меня поклон”, “О, неподатливый язык...”.

К 30-м годам Цветаева ясно осознала рубеж, отделивший ее от белой эмиграции. Важное значение для понимания поэзии этого времени имеет цикл “Стихи к сыну”, где она во весь голос говорит о Советском Союзе как о стране совершенно особого склада, неудержимо рвущейся вперед.

Во второй половине 1930-х Цветаева испытала глубокий творческий кризис. Она почти перестала писать стихи (одно из немногих исключений — цикл «Стихи к Чехии» (1938-1939) - поэтический протест против захвата Гитлером Чехословакии. Антифашистские стихи.

В1939 Цветаева с сыном вернулись на родину вслед за мужем и дочерью, уехавшими раньше. Дочь и муж вскоре были арестованы. От нее отворачивались как от матери и жены врагов народа. Подготовленный ею в 1940 сборник стихов напечатан не был. Денег катастрофически не хватало. Вскоре после начала ВОВ, 8 августа 1941 Цветаева с сыном эвакуировались из Москвы и оказались в небольшом городке Елабуге. В Елабуге работы так же не было, у Цветаевой произошла ссора с сыном, который, по-видимому, упрекал ее в их тягостном положении. И 31 августа 1941, Марина Цветаева повесилась. Точное место ее захоронения неизвестно.

58.Творчество В.В. Набокова. Общая характеристика

1.1899 – 1919 - рус пер. 2.1919 – 1940 - зап-евр эмиграция (англ, берл, париж). 3.1940-1959 - амер эмигр. 4.1959-1977 - швейцар

В 1920е начинают печататься первые стих. Ни одного текста под своим именем на рус яз не было опубликовано. Рус тексты публиковались под псевдонимом «сирин» (птица, ночн сова).

Романы Наб имели успех у западной эмиг-ции. В 1937 г Наб-вы уезжают во Фр и посел-ся в Париже. В 1940 г Наб-вы бегут из Парижа от наступающих немец войск и переезжают в США. В Америке с 1940 до 1958 года Наб зараб-т на жизнь чтением лекций в американских унив-х. Свой перв ром на англ яз («Подлинная жизнь Себастьяна Найта») Наб пишет ещё в Европе, незадолго до отъезда в США. Его первые англоязыч романы не имели коммерч успеха. Путешествуя по США, Наб раб-т над романом «Лолита», тема которой была немыслимой для своего времени. Однако роман был опублик (снач в Европ, затем в Амер) и быстро принёс его автору мировую славу и финансовое благосостояние. Наб возвращается в Европу и с 1960 году живёт в Швейцарии, где создаёт свои последние романы. Произвед Наб характ-тся сложной лит-рной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния перс-жей в сочетании с непредсказуемым сюжетом. Критики разделили «рус романы» на две гр. 1: «Машенька», «Подвиг», «Дар». В них сюжеты основ-тся на автобиографич мат-ле. Наб делится с гер своим собств-м опытом 2: «Король, дама, валет», «Защита Лужина», «Камера обскура», «Отчаяние». Автор вступ-т в откровенную игру с читателем, предлагая то цветовое очарование, то конструируя шахматные партии, то анализируя разные психологич состояния («Камера обскура» и «Отчаяние»). Эти ром-ы, по мнен больш-ва исслед-лей, явл-ся моделями всей прозы Наб, в них предзаданы главнейшие особенности его сюжетики и поэтики. Их глав кач явл-ся ед-во, стилевая «слаженность». Если проследить хронологич эволюц литер стиля в прозе Наб, заметим у него постоянное развит и совершенствование приемов, а также раннее проявление «экспериментальных» тенденций. Наб активно разрабатывает тему «уединенного Я», мотив двойничества, восходящий к романтич эстетике.

«Защита Лужина» Перв публик (1930 г.) сразу же выдвинула Наб на авансцену лит-ры Русс зарубежья. Сюж построен по аналогии со сложной шахмат партией, где герои подобны различным фигурам, исполняющим волю авт. Мир Лужина сужен до размеров шахм доски. Осн конфл романа отраж тему произ-ния: несовмест-ть иск-ва и жизни. С раскрытием этой темы связано «худож двоемирие» в произвед, лежащее в основе композ. Постоянно возникают оппозиции материи и духа, воспроизв по аналогии в двух парах: жизнь шахмат – повседневная жизнь, безумие - норма, реальность - ирреальность, пробуждение - сон. Столкновение героя-одиночки, наделенного одновременно душевной странностью и неким возвышенным даром, с «толпой», «обывателями» безысходно и трагично.

худож принцип, которые присущи роману «Защита Лужина»:

- мотив бегства; игровая пэтика; цветовая символика; звуковая инструментовка.

1.Драматизация романа. -Действие уподобляется спектаклю, персонажи - актерам, исполнителям ролей. 2.Игровое использование интертекстуальности, реминисценций, пародии.3.Лабиринтизм. Текст конструируется по принципу игрового лабиринта, а освоение его читателем уподобляется продвижению по нему. 4.Структурирование «узоров», мотивных систем. Жизнь Лужина состоит из узоров. 5.Набоков сознательно нагнетает в своих книгах совпадения, стремясь выявить жизненный узор, достичь удивительных эффектов в изображении пространства и времени.

Начал как поэт. Перв стих-1914.

Поэзия 20-х: образ дома на чужбине, ностальг.

30-х: герой на перепутье. Вина россии. Тема поэта и поэзии.

40-х: достиж в обл больших форм (парижская поэма)

50-х-70-х: тема изгнанничества. Основные цен-ти сконцентр-ны в его стихах, посвящ Рос. Это детство, юность, семья, родители, природа, изгнание и, конечно же, Россия. Само слово «Россия» Наб назвал «сладостным». Рос остается вместе с ним и в старости, и в страданиях; Наб не отрекается от Росс. Одно из наиб любимых слов в поэзии Наб «сон» - это своеобразная «любовь-ненависть», причем как бы ни были непредсказуемы и разнообразны эти сны, в них неизменно нах место для Росс. Сны о родной стране стан-ся постоянным полноправным вариантом всякой яви. Стих-е Наб «К России» («Обращение») является произв-ем огромной эмоциональной насыщенности и силы воздействия. Наб просит Росс не смотреть на него «сквозь траву двух несмежных могил, / сквозь дрожащие пятна березы», сквозь все то, чем он жил смолоду.

В январе 1923 г. в Берлине вышел сб стихов «Горний путь», подг его отцом, Владимиром Дмитриевичем и поэтом Сашей Черным, куда вошло 128 стих, напис-х в 1918-1921 гг.. темой сб явл-ся ностальгия, тоска по утраченной Росс. В конце 1922 г., за месяц до выхода «Горнего пути», в Берлине же вышел сб «Гроздь».- Тематика - проблемы поэзии, романтич любовь, опять-таки тоска по утрач родине. сборник – «Стихи», его выход в свет Набокову не довелось. Этот сб вышел посмертно в 1979 г. с предисловием Веры Набоковой. Она пишет, что гл темой набок поэтич творч-ва была «потусторонность»(«двоемирие

О, встречи дивное волненье!

Взгляд заревой... Крылатый крик..

Ты осязаемо, виденье!

К тебе я трепетно приник...

Я по морям туманным плавал,

томился в пасмурной стране,

и скучный бог и скучный дьявол

бесцельно спорили во мне.

И на полночных перепутьях

Страсть появлялась предо мной --

босая, в огненных лоскутьях,

с закинутою головой...

Но не просил я ласок ложных,

я тосковал в садах земных...

Среди сомнительных и сложных

искал я верных и простых.

О достиженье, крылья, зори!

Мечта оправдана вполне!

С алмазной песнею во взоре

ты наклоняешься ко мне...

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]