Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
О Спинозе (на рус. языке) / Фишер, К. - История новой философии т.2 (Спиноза), 2008.pdf
Скачиваний:
15
Добавлен:
05.06.2022
Размер:
10.06 Mб
Скачать

202

5. ИЗДАНИЯ ПОЛНОГО СОБРАНИЯ СОЧИНЕНИЙ

Как мало в последующее время думали о сочинениях Спинозы, об этом свидетельствует их дальнейшая судьба. В течение всего XVIII века не вышло ни одного нового издания "Opera posthuma", не говоря уже о полном собрании сочинений. Лишь после того, как вновь пробудилось понимание учения Спинозы и интерес к нему, возникла потребность в собрании его сочинений. В XIX веке появились следующие издания собрания сочинений Спинозы: 1. Henr. Eberh. Gottl. Paulus: Benedicti de Spinoza Opera, quae supersunt, omnia. 2. Vol. (Ienae 1802–1803). 2. A. Gfroerer: B. de Spinoza Opera philosophica omnia (Stuttg. 1830). В этом издании отсутствует учебник еврейской грамматики; в остальных отношениях издание опирается на Паулуса и повторяет ошибки и неправильности текста, которые портят ценный труд Паулуса. Исправление этих недостатков на основании первых изданий и восстановления точного и строго проверенного текста всех сочинений Спинозы было благодарной задачей, которую поставил себе третий издатель: Carolus Herm.

202

Bruder. В. de Spinoza Opera, quae supersunt, omnia. 3. Vol. (Lips. 1843, 1844, 1846).

После счастливого открытия ряда затерянных работ Спинозы понадобилось, для включения их в собрание сочинений, новое издание последнего, которое было выполнено совместными трудами двух голландских ученых: И. ван Флотена и И. П. Н. Ланда (I. Р. N. Land). Мы будем говорить сперва об этих новых находках, а затем об упомянутом новом издании полного собрания сочинений, которое появилось через 80 лет после Паулуса, через 40 лет после Брудера и через 20

лет после "Supplementum'a" Флотена.

202

6. ВНОВЬ НАЙДЕННЫЕ СОЧИНЕНИЯ. A.

"TRACTATUS BREVIS"

Та работа, которая не была включена в первое собрание посмертных сочинений, была краткое, написанное на латинском языке исследование Боге, человеке и его блаженстве, первый набросок системы Спинозы, в особенности его нравственного учения. Эта работа была известна в кругу его друзей и учеников, она была переведена на голландский язык и распространена в нескольких копиях; но после того, как "философ составил свой главный труд в математической форме и передал своим друзьям рукопись его, интерес их к этому краткому исследованию, лишенному математической формы, ослабел, и оно было совсем забыто после того, как была напечатана "Этика".

Оригинальный латинский текст, по-видимому, пропал. Напротив, сохранились копии нидерландского перевода и две из них были опубликованы в новейшее время: более ранняя и наиболее близкая к подлиннику копия принадлежала, по-видимому, приверженцу Спинозы, некоему Виллему Деургофу (Willem Deurhoff, 1650–1717); теперь она находится во

203

владении нидерландского поэта Адриана Богерса (Adrian Bogaers) в Роттердаме; более поздняя копия (принадлежащая Ант. ван ден Линде в Гааге) менее точна; она была составлена, по-видимому, Монникгофом (Monnikhoff), городским хирургом в Амстердаме, в середине

XVIII века.

Впервые на это забытое сочинение Спинозы было обращено внимание благодаря рукописному указанию его конспекта, приложенному к одному экземпляру (составленной Колерусом на нидерландском языке) биографии философа. Кроме того, в книге имелись рукописные заметки биографического характера, одна из которых относилась к тому месту, где Колерус говорит о потерянных и уничтоженных трудах Спинозы. "У некоторых друзей философа, – гласит эта важная заметка, – хранится рукопись одного исследования Спинозы, которое хотя и составлено не в математической форме, как его "Этика", но содержит те же мысли и, очевидно, принадлежит к наиболее ранним трудам философа, как это следует из его правописания и плана; оно содержит как бы набросок его учения, на основании которого он поздние составил свою "Этику", и хотя в последней его положения более отделаны и развиты в геометрической форме,

203

однако именно благодаря этому позднейший труд для большинства более темен, чем этот трактат, ибо математический метод не принят в области метафизики, и лишь немногие могут с ним освоиться".

Эдуарду Бемеру (Eduard Вohmer), который познакомился с указанным экземпляром у Фр. Мюллера в Амстердаме, принадлежит заслуга введения в философскую литературу этого забытого сочинения Спинозы и сообщения его содержания. Десять лет спустя ван Флотен опубликовал полностью трактат по списку Монникгофа вместе с его латинским переводом, к сожалению, не вполне удовлетворительным; в некоторых местах своего перевода он пользовался более старым списком, не указав, где именно и по каким основаниям. Вскоре вслед за этим Бемер опубликовал ряд попыток исправления этого перевода. Старейший список, которым владел Деургоф (?), издал К. Шааршмит (K. Schaarschmidt), присоединив к нему введение и немецкий перевод. Год спустя Зигварт (Sigwart) издал другой перевод, снабженный введением и объяснительными примечаниями.

Ближайшее исследование наличных списков показало, что для объяснения и перевода труда необходимо критически использовать оба

204

варианта. Этим руководствовался в своей работ Зигварт. По его мнению, Монникгоф не просто имел перед собой старейшую рукопись и исправил ее ошибки, но, вероятно, пользовался еще другими рукописями, так как на основании некоторых, возникших при переписке ошибок в тексте старейшего списка можно предполагать, что его ближайшим источником служил не латинский оригинал, а еще более ранний голландский перевод.

Тексту исследования было предпослано замечание, что оно было составлено Спинозой на латинском языке для его учеников, желавших посвятить себя изучению истинной философии и нравственного учения, и что теперь это исследование переведено на голландский язык для друзей истины и добродетели208.

205

205

 

 

 

 

 

выше стр. 173–176). К этому присоединяется

7. В. НОВЫЕ ПИСЬМА

исправление имени в письме Лейбница. к

 

 

Спинозе (выше стр. 177) и сообщение первого

Число писем в собрании посмертных

краткого и много раз перечеркнутого наброска

сочинений и в обоих первых изданиях собрания

письма к мнимому И. Оробио де Кастро о

сочинений (Паулуса и Гфререра) равнялось 74. В

возражениях

Фельтгуйсена

против

третьем издании собрания сочинений (Брудера)

Теологико-политического трактата (выше стр.

было присоединено

опубликованное впервые

150–151).

 

 

Тидеманом письмо Спинозы к Ламберту

Дополнены три письма, которые в их

Фельтгуйсену (См. выше стр. 150).

нынешнем виде представляют большой интерес

Другое, очень интересное письмо Спинозы к

для биографов: Ер. XXVI, XXVII и LXV. Первое

Людвигу Мейеру от 3-го августа 1663 года,

письмо от 24-го февраля 1663 г. писано Симоном

опубликованное Кузеном в его Fragments

де Фрисом Спинозе, второе есть ответ Спинозы

philosophiques (1847),

осталось незамеченным

(см. выше стр. 136–141), третье, от 25 июля 1675

переводчиками и издателями (см. выше стр.

г., содержит новые выражения Чирнгаузена,

137–138, 139).

 

которые Шаллер (Шуллер) передает философу

В новейшее время частью были выяснены

вместе с другими, неизвестными прежде

никоторые спорные пункты и тем исправлены

сообщениями (стр. 174).

 

ошибки, частью были дополнены письма,

Вновь найдены следующие письма: 1) два

известные ранее в отрывках, частью, наконец, к

письма Ольденбурга к Спинозе: первое от

собранию присоединены новые письма. Заслуга

сентября 1665 г. должно быть вставлено между

выполнения всего этого принадлежит И. ван

Ер. XIII и XIV собрания писем (стр. 145 и сл.),

Флотену. Важнейшее выяснение состоит в

второе от 11-го февр. 1676 г. (стр. 156); 2) письмо

документальном установлении того факта, что

Спинозы к I. В. М. D. от мая или июня 1665 г.

письма LXI, LXIII, LXVII, LXIX, LXXI писаны не

(стр. 186); 3) письмо Шаллера к Спинозе от 14

Мейером, как это думали прежде и как это еще

ноября 1675 г. (стр. 173) и ответ философа от 18

теперь полагает Кирхманн, а Чирнгаузеном (см.

ноября (стр.

179–180). Мы воспользовались

206

этими дополнительными письмами в биографии Спинозы в указанных местах209.

Эти материалы включены в упомянутое уже новейшее издание сочинений: Benedicti de Spinoza opera, quotquot reperta sunt. В издании Гинсберга (Ginsberg, Der Briefwechsel des Spinoza im Urtext. Leipzig 1876) общее число писем равнялось восьмидесяти, из которых 45 вышли из-под пера Спинозы. Дополнения и более точные определения лиц были основаны на упомянутых вышеоткрытияхпрофессораИ. ванФлотена.

Последнее издание полного собрания сочинений, редактированное обоими названными учеными, насчитывает всего восемьдесят три письма (Vol. II, pg. 1–258), которые распределены не по корреспондентам, как в прежних изданиях, а в хронологическом порядке и обнимают время отавгуста1661 г. доиюля1676 г.

Отношение новой нумерации писем к прежней отмечено, где они не совпадают при каждом письме, в скобках ("olim") и кроме того изображены в реестре, предпосланном собранно. Многие до того неизвестные или неправильно обозначенные имена лиц указаны издателями на основанииписемШуллеракЛейбницу.

По сравнению с собранием писем в Op. posth. и в прежних изданиях собрания сочинений, здесь

206

прибавлены девять писем: по новому хронологическому порядку Ер. XV, XXVIII, XXIX, XXX, XLIX, LXIX, LXX, LXXII, LXXIX.

По сравнению с собранием писем в издании Гинсберга, здесь присоединены три письма,

именно XV, XXIX и XLIX.

Ер. XV есть указанное выше письмо Спинозы к Людвигу Мейеру (Воорбург 3 авг. 1663), найденное и изданное Кузеном; в настоящем издании оно тщательно проверено Поллоком. Ер. XLIX есть записка Спинозы, адресованная филологу Гревиусу (Graevius), в которой Спиноза просит вернуть ему письмо голландского врача ван Вулена (van Wulen), описывающее кончину Декарта.

Письма VIII, IX, X содержат корреспонденцию Спинозы с Симоном де Фрисом, причем Спинозой написаны два последних письма. Письма Спинозы к купцу и меннониту Ярригу Иеллесу суть . Ер. XXXIX, XL, XLI, XLIV, L.

Два письма о Теологико-политическом трактате, писанные Ламбертом Фельтгуйсеном и Спинозой (XLII и XLIII), адресованы не еврейскому врачу Исааку Оробио де Кастро, а голландскому хирургу Иог. ван Остену в Роттердаме (см. выше стр. 112 и стр. 150).

207

Неизвестный до того любитель привидений, с которым Спиноза обменялся тремя письмами (Ер. LI – L VI), есть Гуго Боксель (Hugo Boxel),

синдик в Горкуме (Горинхеме) в Голландии. Письма LII LIV и LVI суть ответы Спинозы.

Упомянутые письма графа Э. В. фон Чирнгаузена (Чирнгауса) суть по новому порядку Ер. LVII, LIX, LXV, LXXX, LXXXII. В тесной связи с ними стоят письма врача Г. Шуллера к Спинозе: Ер. LXIII и LXX. Письма Спинозы к Шуллеру суть LVIII, LXIV, LXXII, письма Спинозы к "Чирнгаусу": LX, LXVI, LXXXI, LXXXIII.

Recognoverunt I. van Vloten et I. P. N. Land. Hagae comitum apud Martinum Nijhoff. Vol. I, 1882. Vol. II. 1883 (Незадолго до выхода второго тома И. ван Флотен умер, 21-го сентября 1883 г.). Содержание первого тома: 1. Tractatus de intellectus emendatione. 2. Ethica. 3. Tractatus politicus. 4. Tract. theologico-politicus и Annotationes in tr. theologico-politicum post librum editum adscriptae.

Мейнсма, на основании своих новейших архивных изысканий, дает следующие указания: 1) Роттердамского хирурга, с которым Ламберт Фельтгуйсен в Утрехте корреспондировал о Теологико-политическом трактате, звали не

207

Иоганнес Остен, а Якоб Остенс (XI, 341, примечание) и 2) I. В. М. D., адресат двух писем Спинозы (XXVIII и XXXVII [olim XLII]), был не сомнительный Ян Брессер, как это предполагал ван Флотен на основании заключения Ер. LXII (Ор. О. II, pg. 236) ("Bresserus ut videtur";

Мейнсма не мог найти ни малейшего следа существования такого лица), а Иоганнес Боуместер (lohannes Bouwmeester), Med. Dr. в

Амстердаме; Людвиг Мейер называет его своим давнишним верным другом; он получил докторскую степень в Лейдене в 1658 году, был любителем философии и, вероятно, также автороме латинских стихов, включенных в работу Спинозы о принципах картезианского учения и посвященных этой работе (Мейнсма VII. 210 прим.).

Общее число корреспондентов Спинозы по последнему изданию равняется восемнадцати и сводится на тринадцать, если исключить письмо Ламберта Фельтгуйсена к Остенсу о Теологико-политическом трактате, записку Спинозы, адресованную Гревиусу, и однократный обмен писем Спинозы, с Лейбницем, Фабрициусом и А. Бургом.

Главным корреспондентом является Г. Ольденбург; его переписка со Спинозой состоит

208

из 27 писем, из которых Спиноза написал 11 (вновь найдены два письма Ольденбурга: XXIX и LXXIX).

Следующие корреспонденты суть члены кружка друзей и учеников Спинозы в Амстердаме: Людвиг Мейер, Иог. Боуместер (?), купцы и меннониты Симон де Фрис, Ярриг Иеллес и Петер Баллинг. Переписка с этими друзьями состоит из 13 писем, которые все, за исключением Ер. VIII, писаны Спинозой.

К этому кружку Спинозы в Амстердаме позднее присоединяются два немца: граф Э. В. фон Чирнгаузен и врач Г. Шуллер из Везеля. Переписка с обоими этими лицами состоит из 14 писем, из которых Спиноза написал половину: 4 – "Чирнгаусу" и 3 – Шуллеру; Шуллер написал Спинозе 2 письма, Чирнгаузен – 5. Вновь найдены в рукописи письмо Шуллера (LXX) и письмо Спинозы Шуллеру (LXXII). Обе известном уже нам Шуллере Мейнсма справедливо замечает, что из его немногих писем к Спинозе и многих писем к Лейбницу мы отнюдь не получаем хорошего впечатления относительно его дарований и характера, что его латынь плоха, его немецкий язык.

Содержание второго тома: 1. Epistolae ad В. de S. et auctioris responsiones (I – LXXXIII). 2. Korte

208

Verhandeling van God, de Mensch, en deszelfs Welstand. 3. R. des Cartes Princ. Phil, pars I et II m. d. g. 4. Appendix cont. Cogitata Metaphysica. 5. Stelkonstige Reeckening van den Regenboog. 6. Reeckening van Kaussen (Опыт теории вероятности). 7. Сотр. grammatices linguae hebraeae. 8. Epistola Ioh. a Wullen de obitu Cartesii (О роли, которую играл голландский врач ван Вулен (Вуллер), которого Декарт считал своим врагом, при смерти последнего, см. на стоящее сочинение т. I, кн. I, гл. VIII, стр. 265 нем. изд. Письмо И. ван Вуллена из Стокгольма от февраля 1650 г. адресовано голландскому врачу В. Пизо в Лейдене; Спиноза получил это письмо для прочтения и требует его 14-го декабря 1673 г. от профессора Гревиуса в Утрехте, которому он дал его для снятия копии).

Портрет, приложенный ко второму тому, есть снимок с вольфенбюттельского портрета Спинозы и гравирован П. И. Арендценом (Vol. II. Praefatio, pg. VIII – IX).

209

Глава седьмая

ХРОНОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРЯДОК ФИЛОСОФСКИХ ТРУДОВ

Вопрос о ходе развития философа, о происхождении и развитии его учения, о хронологическом порядке его сочинений неоднократно подвергался обстоятельному исследованию со времени немногим лучше, и что он охотнее занимался алхимистическими мечтаниями, чем философскими работами (XII. 385). У Мейнсмы, разумеется, нет и речи о том, что он был единственным издателем посмертных трудов Спинозы (см. выше стр. 196 и след.); наоборот, Мейнсма считает вероятным, что предисловие написал Ярриг Иеллес на нидерландском языке и что Глаземахер или Л. Мейер перевел его на латинский; в частности, трудами последнего, по-видимому, была издана

"Этика" (Мейнсма XIV. 444).

Переписка с Блиенбергом и Гуго Бокселем, равно как письма к Ярригу Иеллесу, Петеру Баллингу и купцу Иог. ван ден Мейеру в Амстердаме (Ер. XXXVIII), составлены на нидерландском языке и затем переведены на латинский, отчасти самим Спинозой.

209

Опубликование вновь найденного трактата и дополнительных писем. Что вышеупомянутое "Краткое исследование о Боге, человеке и его блаженстве" действительно принадделсит Спинозе, об этом по существу не было спора; внутренние основания в пользу этого, явствующие из сравнения этой работы с "Tractatus de intellects emendatione" и с законченным главным трудом Спинозы, настолько сильны, что невозможно подвергать сомнению внешние свидетельства, приписывающие ему авторство. Может показаться странным, что этот труд, который, несомненно, был известен кружку друзей Спинозы и даже заканчивался обращением к кругу учеников, ни разу не упоминается в письмах при обсуждении различных вопросов учения Спинозы и даже не был включен в собрание посмертных трудов. Однако это неупоминание объясняется тем, что в 1661 году, от которого датирует начало дошедшей до нас переписки, Спиноза работал уже над "Этикой"; и точно так же невключение этого труда в собрание сочинений объясняется его несовершенством и незаконченностью, равно как разногласиями между ним и главным трудом. Спиноза хотел оставить потомству систему, которая давала бы законченное и цельное