- •Г.Д. Невзорова
- •Г.И. Никитушкина
- •Специализированный перевод
- •(Английский язык)
- •Unit 1. Тексты сми т е к с т 1. Russia Seeks to Be Among Top Five Economies by 2020
- •Vocabulary:
- •Т е к с т 2. Global Warming Negotiations Must Move Forward Without the United States
- •Vocabulary:
- •Т е к с т 3. Hrh: His Royal Hologram...
- •Т е к с т 4. Epa paves way for production of fuel-cell cars. California among 11 states affected
- •Т е к с т 5. Climbing the Beanstalk of Russian Banking
- •Т е к с т 6. Тернистый путь в российский банковский бизнес (продолжение)
- •Т е к с т 7. A New Chancellor at Liverpool University
- •Т е к с т 8. Upgrading the Mobile-Phone Web Tech Firms See a Need to Ease Frustrations of Surfing
- •Т е к с т 9. Российские парламентарии в Страсбурге
- •Т е к с т 10. Начинается саммит «большой восьмерки»
- •Т е к с т 11. Международные отношения
- •Т е к с т 12. Переговоры
- •Т е к с т 13. Информационные сообщения
- •Т е к с т 14. В интересах общества
- •Т е к с т 15. Информационные сообщения
- •Т е к с т 16. Новое правительство республики
- •Т е к с т 17. Информационные сообщения
- •Т е к с т 18. Президентские выборы
- •Т е к с т 19. Увеличить приток туристов
- •Т е к с т 20. Сессии, съезды, конференции
- •Т е к с т 21. Информационные сообщения
- •Т е к с т 22. Информационные сообщения
- •Т е к с т 23. За чистоту атмосферы
- •Т е к с т 24. Информационные сообщения
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. «Чтоб не пропасть поодиночке»
- •Т е к с т 2. Информационные сообщения
- •Т е к с т 3. Информационные сообщения
- •Т е к с т 4. Международная выставка недвижимости в Каннах
- •Т е к с т 5. Рост инфляции
- •Т е к с т 6. Labour accused of failing ordinary people
- •Т е к с т 7. Japan's industrial output down as exports slow
- •Т е к с т 8. Деятельность магатэ
- •Т е к с т 9. Made in Ленинградская область
- •Т е к с т 10. Кто ответит за гостеприимство?
- •Unit 2. Документы физических лиц
- •Т е к с т 2. Birth Сertificate
- •Т е к с т 3. Свидетельство о рождении свидетельство о рождении
- •Т е к с т 4. High School Diploma and Transcript
- •Т е к с т 6. Приложение к аттестату о среднем образовании б № 75664 т а б е л ь итоговых оценок успеваемости
- •Т е к с т 7. Diplomas
- •Т е к с т 9. Зачетка (перевод)
- •Т е к с т 10. Свидетельство о повышении квалификации
- •Российская федерация
- •Свидетельство
- •О повышении квалификации
- •Т е к с т 11. Диплом кандидата наук
- •Т е к с т 14. Свидетельство о расторжении брака
- •Unit 3. Деловая переписка т е к с т 1. Confirmation of Verbal Order
- •Т е к с т 2. Response to Inquiries and Requests for Information
- •Т е к с т 3. Congratulations to New Owners
- •Т е к с т 4. Response to Catalogue Request
- •Т е к с т 5. Apology for Delay of Refund
- •Т е к с т 6. Announcement of New Pricing Policy
- •Т е к с т 7. Приказ о назначении на должность
- •Т е к с т 8. Вежливое напоминание об оплате счета
- •Т е к с т 9. Жалоба по поводу задержки с доставкой ящиков с компакт-дисками
- •Т е к с т 10. Запрос о стоимости гостиницы и подтверждении резервации места
- •Dear Sirs,
- •Т е к с т 11. Бронирование одноместного номера
- •Т е к с т 12. Подтверждение бронирования
- •Т е к с т 13. Заказ телевизионной приставки
- •Т е к с т 14. Сообщение о сроках поставки
- •Т е к с т 15. Ответ на газетное объявление о предложении представлять Российскую компанию в сша
- •Т е к с т 16. Подтверждение получения и готовности выполнить заказ с указанием сроков отгрузки
- •Т е к с т 17. Письмо с уведомлением о прекращении действия контракта
- •Т е к с т 18. Ответ на жалобу по поводу неправильной доставки
- •Т е к с т 19. Ответ на необоснованную жалобу
- •Т е к с т 20. Претензия к торговому предприятию о продаже некачественного товара
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Запрос в гостиницу о возможности проведения конференции
- •Т е к с т 2. Заказ мониторов
- •Т е к с т 3. Memo
- •Т е к с т 4. Жалоба в туристическое агентство, не выполнившее своих договорных обязательств
- •Т е к с т 5. Пресс-релиз
- •Unit 4. Документы международных организаций т е к с т 1. Shengen Agreement Rules concerning border controls. Travel without internal border controls
- •Т е к с т 2. Court of Justice. Extracts of Treaties
- •1. Establishing treaties
- •Т е к с т 3. Treaty Establishing the European Community
- •Т е к с т 4. Договор об учреждении Европейского Сообщества
- •Часть первая Принципы
- •Т е к с т 5. Memorandum by the European Union at the 54th United Nations General Assembly
- •III. Europe
- •1. Eu enlargement
- •Т е к с т 6. Memorandum by the European Union at the 54th United Nations General Assembly
- •II. Security issues
- •1. Disarmament, arms control and non-proliferation
- •1.1. Principles and objectives of nuclear non-proliferation and disarmament
- •Т е к с т 7. European Convention on the Recognition of the Legal Personality of International Non-Governmental Organisations Strasbourg, 24.IV.1986
- •Т е к с т 8. Конвенция о дальнем трансграничном загрязнении воздушной среды
- •Т е к с т 9. Соглашение между правительствами государств экономического союза Бенилюкс, фрг и Французской Республики о постепенной отмене проверок на общих границах
- •Раздел I
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Европейская конвенция о признании юридическими лицами международных неправительственных организаций
- •Страсбург, 24 апреля 1986 года
- •Т е к с т 2. Соглашение об учреждении вто
- •Т е к с т 3. Проект Конвенции оон для защиты всех лиц от насильственных исчезновений
- •Текст 4. Law and Internet
- •Содействие развитию многоязычного содержания и систем
- •Доступ к сетям и службам
- •Unit 5. Юридические и законодательные тексты т е к с т 1. Credit Card Fraud
- •Т е к с т 2. Security Overview
- •Т е к с т 3. Definition of a Contract
- •1. Judgments
- •2. Recognizances
- •Vocabulary
- •Т е к с т 4. Содержание договора
- •Vocabulary
- •Т е к с т 5. Заключение договора
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Contract on Sale of Goods
- •Т е к с т 7. Contract on Sale of Equipment. Типовой контракт на продажу оборудования
- •Vocabulary
- •Т е к с т 8. Доверенность на дарение части жилого дома
- •Т е к с т 9. The Filing of а Suit/ Подача иска
- •Vocabulary
- •Т е к с т 10. Доверенность (специальная) на ведение дела в суде
- •Vocabulary
- •Текст 11. Premises Liability. Ответственность фирмы за несчастные случаи, связанные с её помещением
- •Vocabulary
- •Т е к с т 12. Доверенность
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Confidential Information Agreement
- •Т е к с т 2. Обязательство о неразглашении коммерческой тайны предприятия
- •Т е к с т 3. Доверенность для действия за границей
- •Т е к с т 4. Security Problems
- •Т е к с т 5. Equipment Lease Agreement. Типовой контракт на аренду оборудования
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Employment Agreement Стандартное трудовое соглашение/
- •Vocabulary
- •Unit 6. Публичные выступления и интервью т е к с т 1. Transcript: The Queen's Christmas Broadcast 2007
- •Т е к с т 2. The Queen's speech: transcript
- •Т е к с т 3. Beyond the Bucharest Summit Speech by nato Secretary General, Jaap de Hoop Scheffer, at the Brussels Forum
- •North Atlantic Treaty Organisation
- •Т е к с т 4. Interview transcript: Dmitry Medvedev Интервью д.Медведева британской газете «Файнэншиэл Таймс»
- •Т е к с т 5. Мюнхенская речь в.В. Путина
- •Т е к с т 6. Речь Дмитрия Медведева после принесения присяги на церемонии вступления в должность Президента России, 7 мая 2008 года
- •Специализированный перевод (Английский язык)
- •Часть 2
- •190005, С.-Петербург, 1-я Красноармейская ул., д.1
Т е к с т 8. Конвенция о дальнем трансграничном загрязнении воздушной среды
(2.600)
Участники настоящей конвенции,
– стремясь развивать отношения и сотрудничество в области защиты окружающей среды,
– осознавая важность деятельности Европейской Экономической комиссии ООН в укреплении таких отношений и сотрудничества, особенно в области загрязнения окружающей среды, включая распространение воздушных поллютантов на большие расстояния,
– признавая вклад Европейской Экономической комиссии в многостороннее выполнение относящихся к этому вопросу положений Заключительного Акта Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе,
– зная о ссылках в главе об окружающей среде Заключитель-ного Акта Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе, призывающей к сотрудничеству в деле борьбы с загрязнением воздуха и с его последствиями, включая распростра-нение воздушных поллютантов на большие расстояния, и в деле разработки посредством международного сотрудничества расширения программы по мониторингу и оценке дальнего распространения воздушных поллютантов, начиная с диоксида серы и с последующим расширением этой программы на другие поллютанты;
– принимая во внимание отношение к данному вопросу положения Декларации Конференции ООН о среде обитания человека и особенно принцип 21, который выражает всеобщую убежденность в том, что государства, в соответствии с Хартией ООН и принципами международного права, имеют суверенное право использовать их собственные ресурсы в соответствии с их собственной политикой в области охраны окружающей среды, и ответственность в гарантировании того, чтобы различные виды деятельности в пределах их юрисдикции или контроля не наносили вреда окружающей среде других государств или территорий, находящимися за пределами государственной юрисдикции,
– признавая существование возможности в ближайшем или отдаленном будущем причинения вреда за счет загрязнения воздушной среды, включая загрязнение, привнесенное через границы,
– озабоченные тем, что увеличение количества выбросов воздушных поллютантов в пределах данного района может, судя по всему, привести к усилению вредного влияния,
– признавая необходимость изучения скрытых явлений, связан-ных с дальним переносом воздушных поллютантов, и необходи-мость поиска решений возникающих в этой связи проблем,
– подтверждая свою готовность усилить активное между-народное сотрудничество в деле разработки соответствующих стратегий национальной политики и посредством обмена информацией, проведения взаимных консультаций, исследований и мониторинга координировать деятельность каждого государства по борьбе с загрязнением воздушной среды, включая дальнее трансграничное распространение воздушных поллютантов,
Согласились со следующим.
Задания
Выявите систему языковых средств, оформляющих текст международных документов.
Определите, есть ли в тексте:
термины,
клише,
прецизионная лексика.
Выполните письменный перевод текста на английский язык, соблюдая специфику данного жанра.
Т е к с т 9. Соглашение между правительствами государств экономического союза Бенилюкс, фрг и Французской Республики о постепенной отмене проверок на общих границах
(3.500)
Правительства Королевства Бельгия, Федеративной Республики Германии, Французской Республики, Великого Герцогства Люксембург и Королевства Нидерланды, далее именуемые Сторонами:
– сознавая, что все более тесный союз народов госу- дарств-членов Европейских сообществ должен найти свое выражение в свободном пересечении внутренних границ всеми гражданами государств-членов и в свободном передвижении товаров и услуг,
– стараясь укрепить солидарность между своими народами путем отмены препятствий свободному передвижению на общих границах между государствами Экономического союза Бенилюкс, Федеративной Республикой Германия и Французской Республикой,
– сознавая прогресс, уже достигнутый в рамках Европейских сообществ, в деле обеспечения свободного передвижения лиц, товаров и услуг,
– побуждаемые решимостью достичь отмены проверок на общих границах связанных с передвижением граждан государств-членов Европейских сообществ и тем самым облегчить передвижение товаров и услуг,
– учитывая, что применение настоящего Соглашения может потребовать законодательных мер, которые должны будут представлены на утверждение национальным парламентам в соответствии с конституциями поставивших свою подпись государств,
– принимая во внимание декларацию Европейского совета в Фонтэнбло 25-26 июня 1984 г. об отмене на внутренних границах полицейских и таможенных формальностей в области передвижения лиц и товаров,
– принимая во внимание Соглашение, заключенное в Саарбрюкене 13 июля 1984 г. между Федеративной Республикой Германия и Французской Республикой,
– принимая во внимание заключения, принятые 31 мая 1984 г. по итогам встречи в Нойштадт-Айш министров транспорта государств союза Бенилюкс и Федеративной Республики Германии,
– принимая во внимание меморандум правительств Экономического союза Бенилюкс от 12 декабря 1984 г., направленный правительствам Федеративной Республики Германии и Французской Республики,
– пришли к согласию о нижеследующем.