- •Г.Д. Невзорова
- •Г.И. Никитушкина
- •Специализированный перевод
- •(Английский язык)
- •Unit 1. Тексты сми т е к с т 1. Russia Seeks to Be Among Top Five Economies by 2020
- •Vocabulary:
- •Т е к с т 2. Global Warming Negotiations Must Move Forward Without the United States
- •Vocabulary:
- •Т е к с т 3. Hrh: His Royal Hologram...
- •Т е к с т 4. Epa paves way for production of fuel-cell cars. California among 11 states affected
- •Т е к с т 5. Climbing the Beanstalk of Russian Banking
- •Т е к с т 6. Тернистый путь в российский банковский бизнес (продолжение)
- •Т е к с т 7. A New Chancellor at Liverpool University
- •Т е к с т 8. Upgrading the Mobile-Phone Web Tech Firms See a Need to Ease Frustrations of Surfing
- •Т е к с т 9. Российские парламентарии в Страсбурге
- •Т е к с т 10. Начинается саммит «большой восьмерки»
- •Т е к с т 11. Международные отношения
- •Т е к с т 12. Переговоры
- •Т е к с т 13. Информационные сообщения
- •Т е к с т 14. В интересах общества
- •Т е к с т 15. Информационные сообщения
- •Т е к с т 16. Новое правительство республики
- •Т е к с т 17. Информационные сообщения
- •Т е к с т 18. Президентские выборы
- •Т е к с т 19. Увеличить приток туристов
- •Т е к с т 20. Сессии, съезды, конференции
- •Т е к с т 21. Информационные сообщения
- •Т е к с т 22. Информационные сообщения
- •Т е к с т 23. За чистоту атмосферы
- •Т е к с т 24. Информационные сообщения
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. «Чтоб не пропасть поодиночке»
- •Т е к с т 2. Информационные сообщения
- •Т е к с т 3. Информационные сообщения
- •Т е к с т 4. Международная выставка недвижимости в Каннах
- •Т е к с т 5. Рост инфляции
- •Т е к с т 6. Labour accused of failing ordinary people
- •Т е к с т 7. Japan's industrial output down as exports slow
- •Т е к с т 8. Деятельность магатэ
- •Т е к с т 9. Made in Ленинградская область
- •Т е к с т 10. Кто ответит за гостеприимство?
- •Unit 2. Документы физических лиц
- •Т е к с т 2. Birth Сertificate
- •Т е к с т 3. Свидетельство о рождении свидетельство о рождении
- •Т е к с т 4. High School Diploma and Transcript
- •Т е к с т 6. Приложение к аттестату о среднем образовании б № 75664 т а б е л ь итоговых оценок успеваемости
- •Т е к с т 7. Diplomas
- •Т е к с т 9. Зачетка (перевод)
- •Т е к с т 10. Свидетельство о повышении квалификации
- •Российская федерация
- •Свидетельство
- •О повышении квалификации
- •Т е к с т 11. Диплом кандидата наук
- •Т е к с т 14. Свидетельство о расторжении брака
- •Unit 3. Деловая переписка т е к с т 1. Confirmation of Verbal Order
- •Т е к с т 2. Response to Inquiries and Requests for Information
- •Т е к с т 3. Congratulations to New Owners
- •Т е к с т 4. Response to Catalogue Request
- •Т е к с т 5. Apology for Delay of Refund
- •Т е к с т 6. Announcement of New Pricing Policy
- •Т е к с т 7. Приказ о назначении на должность
- •Т е к с т 8. Вежливое напоминание об оплате счета
- •Т е к с т 9. Жалоба по поводу задержки с доставкой ящиков с компакт-дисками
- •Т е к с т 10. Запрос о стоимости гостиницы и подтверждении резервации места
- •Dear Sirs,
- •Т е к с т 11. Бронирование одноместного номера
- •Т е к с т 12. Подтверждение бронирования
- •Т е к с т 13. Заказ телевизионной приставки
- •Т е к с т 14. Сообщение о сроках поставки
- •Т е к с т 15. Ответ на газетное объявление о предложении представлять Российскую компанию в сша
- •Т е к с т 16. Подтверждение получения и готовности выполнить заказ с указанием сроков отгрузки
- •Т е к с т 17. Письмо с уведомлением о прекращении действия контракта
- •Т е к с т 18. Ответ на жалобу по поводу неправильной доставки
- •Т е к с т 19. Ответ на необоснованную жалобу
- •Т е к с т 20. Претензия к торговому предприятию о продаже некачественного товара
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Запрос в гостиницу о возможности проведения конференции
- •Т е к с т 2. Заказ мониторов
- •Т е к с т 3. Memo
- •Т е к с т 4. Жалоба в туристическое агентство, не выполнившее своих договорных обязательств
- •Т е к с т 5. Пресс-релиз
- •Unit 4. Документы международных организаций т е к с т 1. Shengen Agreement Rules concerning border controls. Travel without internal border controls
- •Т е к с т 2. Court of Justice. Extracts of Treaties
- •1. Establishing treaties
- •Т е к с т 3. Treaty Establishing the European Community
- •Т е к с т 4. Договор об учреждении Европейского Сообщества
- •Часть первая Принципы
- •Т е к с т 5. Memorandum by the European Union at the 54th United Nations General Assembly
- •III. Europe
- •1. Eu enlargement
- •Т е к с т 6. Memorandum by the European Union at the 54th United Nations General Assembly
- •II. Security issues
- •1. Disarmament, arms control and non-proliferation
- •1.1. Principles and objectives of nuclear non-proliferation and disarmament
- •Т е к с т 7. European Convention on the Recognition of the Legal Personality of International Non-Governmental Organisations Strasbourg, 24.IV.1986
- •Т е к с т 8. Конвенция о дальнем трансграничном загрязнении воздушной среды
- •Т е к с т 9. Соглашение между правительствами государств экономического союза Бенилюкс, фрг и Французской Республики о постепенной отмене проверок на общих границах
- •Раздел I
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Европейская конвенция о признании юридическими лицами международных неправительственных организаций
- •Страсбург, 24 апреля 1986 года
- •Т е к с т 2. Соглашение об учреждении вто
- •Т е к с т 3. Проект Конвенции оон для защиты всех лиц от насильственных исчезновений
- •Текст 4. Law and Internet
- •Содействие развитию многоязычного содержания и систем
- •Доступ к сетям и службам
- •Unit 5. Юридические и законодательные тексты т е к с т 1. Credit Card Fraud
- •Т е к с т 2. Security Overview
- •Т е к с т 3. Definition of a Contract
- •1. Judgments
- •2. Recognizances
- •Vocabulary
- •Т е к с т 4. Содержание договора
- •Vocabulary
- •Т е к с т 5. Заключение договора
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Contract on Sale of Goods
- •Т е к с т 7. Contract on Sale of Equipment. Типовой контракт на продажу оборудования
- •Vocabulary
- •Т е к с т 8. Доверенность на дарение части жилого дома
- •Т е к с т 9. The Filing of а Suit/ Подача иска
- •Vocabulary
- •Т е к с т 10. Доверенность (специальная) на ведение дела в суде
- •Vocabulary
- •Текст 11. Premises Liability. Ответственность фирмы за несчастные случаи, связанные с её помещением
- •Vocabulary
- •Т е к с т 12. Доверенность
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Confidential Information Agreement
- •Т е к с т 2. Обязательство о неразглашении коммерческой тайны предприятия
- •Т е к с т 3. Доверенность для действия за границей
- •Т е к с т 4. Security Problems
- •Т е к с т 5. Equipment Lease Agreement. Типовой контракт на аренду оборудования
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Employment Agreement Стандартное трудовое соглашение/
- •Vocabulary
- •Unit 6. Публичные выступления и интервью т е к с т 1. Transcript: The Queen's Christmas Broadcast 2007
- •Т е к с т 2. The Queen's speech: transcript
- •Т е к с т 3. Beyond the Bucharest Summit Speech by nato Secretary General, Jaap de Hoop Scheffer, at the Brussels Forum
- •North Atlantic Treaty Organisation
- •Т е к с т 4. Interview transcript: Dmitry Medvedev Интервью д.Медведева британской газете «Файнэншиэл Таймс»
- •Т е к с т 5. Мюнхенская речь в.В. Путина
- •Т е к с т 6. Речь Дмитрия Медведева после принесения присяги на церемонии вступления в должность Президента России, 7 мая 2008 года
- •Специализированный перевод (Английский язык)
- •Часть 2
- •190005, С.-Петербург, 1-я Красноармейская ул., д.1
Vocabulary
henceforth – впредь, далее именуемый
desirous – желающий
in consideration of – принимая во внимание, соблюдая
mutual – взаимный
covenant – соглашение, обязательство, статья договора
set forth – излагать, формулировать
hereby – настоящим, этим, тем самым
stipulate – предусматривать, оговаривать
binding – обязывающий, имеющий обязательную силу
heir – наследник, правопреемник
assign – передавать, переуступатъ
successor – правопреемник, наследник
successor in interest – преемник владения или контроля над собственностью
warrant – гарантировать
title – право собственности, правооснование
list – внести в список
the same – вышеупомянутое
lien – арест
claim – претензия
encumbrance – обременение
«as is» – как есть
fitness – пригодность
Т е к с т 8. Доверенность на дарение части жилого дома
(700)
_________________________________________________________
(место и дата выдачи доверенности прописью)
Я, гр.________________________________________________,
проживающая по адресу: ___________________________________
___________________, настоящей доверенностью уполномочиваю
гр.______________________________________________________,
проживающего по адресу: _________________________________
______________, подарить гр. _______________________________
__________________, проживающей по адресу: ________________
______________________принадлежащую мне ______долю дома,
находящегося по адресу: ___________________________________,
для чего уполномочиваю гр. ________________________ подавать от моего имени заявления, получать справки и документы, подписать договор дарения, оформить его в нотариальной конторе, расписываться за меня и совершать все действия, связанные с выполнением этого поручения. Срок доверенности три года.
__________________
(подпись)
"__"___________ 200_ года настоящая доверенность удостоверена мною, нотариусом________________________________________
(наименование нотариальной конторы. №., дата выдачи лицензии)
Доверенность подписана гр. _____________________________
в моем присутствии. Личность ее установлена, дееспособность проверена.
Зарегистрировано в реестре за №. ___________________
Взыскано пошлины ________________________________ руб.
Нотариус _________________________ (подпись)
Т е к с т 9. The Filing of а Suit/ Подача иска
(4.000)
Тhе filing of а suit is an exercise in good judgment and expertise in and of itself. What type of court and which jurisdiction are two apрrорriаtе factors to consider. Тhе amount and type of damages that can be sбug1it vary bу jurisdiction. Pennzoil chose а Texas state court at least partially if not wholly because of the possibility of treble damages. In another case, the filing was done in а federal court in the home city of the plaintiff partially because of community goodwill that may hаvе carried over to the jury. Once the appropriate court and jurisdiction hаvе been chosen, finding the best judge to hear the case must also bе considered. This practice is commonly referred to as «shopping for а judge. The «best» judge саn bе defined, in a number of ways. А sympathetic judge is often sought bу plaintiffs in personal injury suits.
Businesses also often seek judges who are known for managing their cases well. Such а judge will keep а case оп а timetable and will limit extraneous lines of questioning and issues. What is to bе filed and who is to bе sued are two additional considerations in the filing.
For instance, а school district and the insurance company representing it decided to settle rather than pursue an age discrimination claim because they were afraid that the suit, if resolved in the plaintiff’s favor, would establish а costly precedent and bе followed bу other, similar suits.
No one should doubt that litigation is expensive in both money and time. Some experts advise not going to court unless the expected settlement is greater than $100,000. In the pretrial stage, alterative such as negotiations, arbitration, mini-trials, or а nonbinding private trial with а hired retired judge should bе considered. These alternatives can save considerable money and time. Once аll the alternatives hаvе been rejected and the costs and probability of success hаvе been assessed, the fоrmal filing of the suit initiates the second stage, trial.
Often the suit is filed before all alternatives are exhausted to get the other party's attention. The filing of the suit, however, limits managerial discretion. The judge assigned to the case and the rules of discovery an evidence now govern the conduct of the parties of the suit. Judges can bе quite emphatic in their managing of а suit. Although the assigned judge has governing authority onсе the suit has been filed, management still has control over the tactics to bе used during discovery and trial. Thе attorneys for both .sides mау want to negotiate what form discovery may take. In some cases, one side may want to waive discovery. Thе point is that the discovery process can bе very expensive. In many cases, the cost of discover is greater than the cost of the trial. When the process сап bе shortened or limited, costs can bе minimized.
Тhе warning regarding costliness carries over to the trial itself. What one party or the other mау want to pursue during the trial is up to each party to resolve for itself. Whether а jury or а non-jury trial is desired and, if а jury trial is chosen, how jury selection is to bе conducted are appropriate questions to have before the presentation of evidence. How aggressively and for how long cross-examination is to be pursued and the of expert and rebuttal witness to be called are other questions that need to bе resolved as the trial progresses.
Once the trial has been completed, the third stage – post-trial - begins. Post-trial may include appeals, negotiations, and settlement. The final outcome of the Pennzoil v. Tехасо case was negotiated settlement for less than the original award, and the final amount upheld on appeal. As pointed out previously, more than once а company has found that it won the battle and sometimes the war, but that the victory was hollow. In other cases, firms win multimillion-dollar judgment only to settle for considerably less because the other firm is bankrupt. Тhe point here is that suits are not to bе filed lightly even when а patty is in the right.