- •Г.Д. Невзорова
- •Г.И. Никитушкина
- •Специализированный перевод
- •(Английский язык)
- •Unit 1. Тексты сми т е к с т 1. Russia Seeks to Be Among Top Five Economies by 2020
- •Vocabulary:
- •Т е к с т 2. Global Warming Negotiations Must Move Forward Without the United States
- •Vocabulary:
- •Т е к с т 3. Hrh: His Royal Hologram...
- •Т е к с т 4. Epa paves way for production of fuel-cell cars. California among 11 states affected
- •Т е к с т 5. Climbing the Beanstalk of Russian Banking
- •Т е к с т 6. Тернистый путь в российский банковский бизнес (продолжение)
- •Т е к с т 7. A New Chancellor at Liverpool University
- •Т е к с т 8. Upgrading the Mobile-Phone Web Tech Firms See a Need to Ease Frustrations of Surfing
- •Т е к с т 9. Российские парламентарии в Страсбурге
- •Т е к с т 10. Начинается саммит «большой восьмерки»
- •Т е к с т 11. Международные отношения
- •Т е к с т 12. Переговоры
- •Т е к с т 13. Информационные сообщения
- •Т е к с т 14. В интересах общества
- •Т е к с т 15. Информационные сообщения
- •Т е к с т 16. Новое правительство республики
- •Т е к с т 17. Информационные сообщения
- •Т е к с т 18. Президентские выборы
- •Т е к с т 19. Увеличить приток туристов
- •Т е к с т 20. Сессии, съезды, конференции
- •Т е к с т 21. Информационные сообщения
- •Т е к с т 22. Информационные сообщения
- •Т е к с т 23. За чистоту атмосферы
- •Т е к с т 24. Информационные сообщения
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. «Чтоб не пропасть поодиночке»
- •Т е к с т 2. Информационные сообщения
- •Т е к с т 3. Информационные сообщения
- •Т е к с т 4. Международная выставка недвижимости в Каннах
- •Т е к с т 5. Рост инфляции
- •Т е к с т 6. Labour accused of failing ordinary people
- •Т е к с т 7. Japan's industrial output down as exports slow
- •Т е к с т 8. Деятельность магатэ
- •Т е к с т 9. Made in Ленинградская область
- •Т е к с т 10. Кто ответит за гостеприимство?
- •Unit 2. Документы физических лиц
- •Т е к с т 2. Birth Сertificate
- •Т е к с т 3. Свидетельство о рождении свидетельство о рождении
- •Т е к с т 4. High School Diploma and Transcript
- •Т е к с т 6. Приложение к аттестату о среднем образовании б № 75664 т а б е л ь итоговых оценок успеваемости
- •Т е к с т 7. Diplomas
- •Т е к с т 9. Зачетка (перевод)
- •Т е к с т 10. Свидетельство о повышении квалификации
- •Российская федерация
- •Свидетельство
- •О повышении квалификации
- •Т е к с т 11. Диплом кандидата наук
- •Т е к с т 14. Свидетельство о расторжении брака
- •Unit 3. Деловая переписка т е к с т 1. Confirmation of Verbal Order
- •Т е к с т 2. Response to Inquiries and Requests for Information
- •Т е к с т 3. Congratulations to New Owners
- •Т е к с т 4. Response to Catalogue Request
- •Т е к с т 5. Apology for Delay of Refund
- •Т е к с т 6. Announcement of New Pricing Policy
- •Т е к с т 7. Приказ о назначении на должность
- •Т е к с т 8. Вежливое напоминание об оплате счета
- •Т е к с т 9. Жалоба по поводу задержки с доставкой ящиков с компакт-дисками
- •Т е к с т 10. Запрос о стоимости гостиницы и подтверждении резервации места
- •Dear Sirs,
- •Т е к с т 11. Бронирование одноместного номера
- •Т е к с т 12. Подтверждение бронирования
- •Т е к с т 13. Заказ телевизионной приставки
- •Т е к с т 14. Сообщение о сроках поставки
- •Т е к с т 15. Ответ на газетное объявление о предложении представлять Российскую компанию в сша
- •Т е к с т 16. Подтверждение получения и готовности выполнить заказ с указанием сроков отгрузки
- •Т е к с т 17. Письмо с уведомлением о прекращении действия контракта
- •Т е к с т 18. Ответ на жалобу по поводу неправильной доставки
- •Т е к с т 19. Ответ на необоснованную жалобу
- •Т е к с т 20. Претензия к торговому предприятию о продаже некачественного товара
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Запрос в гостиницу о возможности проведения конференции
- •Т е к с т 2. Заказ мониторов
- •Т е к с т 3. Memo
- •Т е к с т 4. Жалоба в туристическое агентство, не выполнившее своих договорных обязательств
- •Т е к с т 5. Пресс-релиз
- •Unit 4. Документы международных организаций т е к с т 1. Shengen Agreement Rules concerning border controls. Travel without internal border controls
- •Т е к с т 2. Court of Justice. Extracts of Treaties
- •1. Establishing treaties
- •Т е к с т 3. Treaty Establishing the European Community
- •Т е к с т 4. Договор об учреждении Европейского Сообщества
- •Часть первая Принципы
- •Т е к с т 5. Memorandum by the European Union at the 54th United Nations General Assembly
- •III. Europe
- •1. Eu enlargement
- •Т е к с т 6. Memorandum by the European Union at the 54th United Nations General Assembly
- •II. Security issues
- •1. Disarmament, arms control and non-proliferation
- •1.1. Principles and objectives of nuclear non-proliferation and disarmament
- •Т е к с т 7. European Convention on the Recognition of the Legal Personality of International Non-Governmental Organisations Strasbourg, 24.IV.1986
- •Т е к с т 8. Конвенция о дальнем трансграничном загрязнении воздушной среды
- •Т е к с т 9. Соглашение между правительствами государств экономического союза Бенилюкс, фрг и Французской Республики о постепенной отмене проверок на общих границах
- •Раздел I
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Европейская конвенция о признании юридическими лицами международных неправительственных организаций
- •Страсбург, 24 апреля 1986 года
- •Т е к с т 2. Соглашение об учреждении вто
- •Т е к с т 3. Проект Конвенции оон для защиты всех лиц от насильственных исчезновений
- •Текст 4. Law and Internet
- •Содействие развитию многоязычного содержания и систем
- •Доступ к сетям и службам
- •Unit 5. Юридические и законодательные тексты т е к с т 1. Credit Card Fraud
- •Т е к с т 2. Security Overview
- •Т е к с т 3. Definition of a Contract
- •1. Judgments
- •2. Recognizances
- •Vocabulary
- •Т е к с т 4. Содержание договора
- •Vocabulary
- •Т е к с т 5. Заключение договора
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Contract on Sale of Goods
- •Т е к с т 7. Contract on Sale of Equipment. Типовой контракт на продажу оборудования
- •Vocabulary
- •Т е к с т 8. Доверенность на дарение части жилого дома
- •Т е к с т 9. The Filing of а Suit/ Подача иска
- •Vocabulary
- •Т е к с т 10. Доверенность (специальная) на ведение дела в суде
- •Vocabulary
- •Текст 11. Premises Liability. Ответственность фирмы за несчастные случаи, связанные с её помещением
- •Vocabulary
- •Т е к с т 12. Доверенность
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Confidential Information Agreement
- •Т е к с т 2. Обязательство о неразглашении коммерческой тайны предприятия
- •Т е к с т 3. Доверенность для действия за границей
- •Т е к с т 4. Security Problems
- •Т е к с т 5. Equipment Lease Agreement. Типовой контракт на аренду оборудования
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Employment Agreement Стандартное трудовое соглашение/
- •Vocabulary
- •Unit 6. Публичные выступления и интервью т е к с т 1. Transcript: The Queen's Christmas Broadcast 2007
- •Т е к с т 2. The Queen's speech: transcript
- •Т е к с т 3. Beyond the Bucharest Summit Speech by nato Secretary General, Jaap de Hoop Scheffer, at the Brussels Forum
- •North Atlantic Treaty Organisation
- •Т е к с т 4. Interview transcript: Dmitry Medvedev Интервью д.Медведева британской газете «Файнэншиэл Таймс»
- •Т е к с т 5. Мюнхенская речь в.В. Путина
- •Т е к с т 6. Речь Дмитрия Медведева после принесения присяги на церемонии вступления в должность Президента России, 7 мая 2008 года
- •Специализированный перевод (Английский язык)
- •Часть 2
- •190005, С.-Петербург, 1-я Красноармейская ул., д.1
Т е к с т 3. Доверенность для действия за границей
(1.900)
Внешнеэкономическое акционерное общество "Тракторо-экспорт" (ЗАО "Трактороэкспорт"), являющееся юридическим лицом, учрежденным и действующим по законам Российской Федерации, с местопребыванием в г. Москве, в лице председа- теля правления – генерального директора общества Федорова Николая Алексеевича настоящей доверенностью уполномочивает Петрова Рудольфа Александровича совершать от имени ЗАО "Трактороэкспорт" в учреждении в Республике Польше общества с ограниченной ответственностью по торговле изделиями всех видов, главным образом изделиями машиностроения, и с этой целью подписать договор об учреждении указанного общества с ограниченной ответственностью; подписывать любые акты, протоколы, соглашения; подписываться на паи и акции упомянутого общества с ограниченной ответственностью, обращаться с заявлениями и ходатайствами в соответствующие учреждения, организации, банки, суды, нотариальные конторы, к юридическим и физическим лицам Республики Польши, представлять ЗАО "Трактороэкспорт" перед всеми учреждениями и организациями, в том числе судебными, нотариальными, административными органами, перед банками, судами, нота-риусами, компаниями, юридическими и физическими лицами по указанному в настоящей доверенности вопросу передать свои права полностью или частично и вообще совершать все необходимые и целесообразные действия, связанные с учреж-дением в Республике Польше вышеупомянутого общества с ограниченной ответственностью. Перечень указанных выше полномочий не является ограничительным.
Настоящая доверенность действительна по тридцать первое декабря две тысячи первого года.
Совершено в г. Москве, СССР, пятнадцатого января тысяча девятьсот девяносто первого года.
Председатель правления –
генеральный директор
ЗАО "Трактороэкспорт" Подпись
Гербовая
печать
Удостоверительная надпись государственной нотариальной конторы, предназначенная для действия за границей.
Т е к с т 4. Security Problems
(3.200)
A smart card, combining credit card and debit card properties. The 3 by 5 mm security chip embedded in the card is shown enlarged in the inset. The gold contact pads on the card enable electronic access to the chip.
The low security of the credit card system presents countless opportunities for fraud. This opportunity has created a huge black market in stolen credit card numbers, which are generally used quickly before the cards are reported stolen.
The goal of the credit card companies is not to eliminate fraud, but to "reduce it to manageable levels", such that the total cost of both fraud and fraud prevention is minimized. This implies that high-cost low-return fraud prevention measures will not be used if their cost exceeds the potential gains from fraud reduction.
Most internet fraud is done through the use of stolen credit card information which is obtained in many ways, the simplest being copying information from retailers, either online or offline. Despite efforts to improve security for remote purchases using credit cards, systems with security holes are usually the result of poor implementations of card acquisition by merchants. For example, a website that uses SSL to encrypt card numbers from a client may simply email the number from the webserver to someone who manually processes the card details at a card terminal. Naturally, anywhere card details become human-readable before being processed at the acquiring bank, a security risk is created. However, many banks offer systems where encrypted card details captured on a merchant's webserver can be sent directly to the payment processor.
Controlled Payment Numbers are another option for protecting one's credit card number: they are "alias" numbers linked to one's actual card number, generated as needed, valid for a relatively short time, with a very low limit, and typically only valid with a single merchant.
The Federal Bureau of Investigation and U.S. Postal Inspection Service are responsible for prosecuting criminals who engage in credit card fraud in the United States, but they do not have the resources to pursue all criminals. In general, federal officials only prosecute cases exceeding US $5000 in value. Three improvements to card security have been introduced to the more common credit card networks but none has proven to help reduce credit card fraud so far. First, the on-line verification system used by merchants is being enhanced to require a 4 digit Personal Identification Number (PIN) known only to the card holder. Second, the cards themselves are being replaced with similar-looking tamper-resistant smart cards which are intended to make forgery more difficult. The majority of smartcard (IC card) based credit cards comply with the EMV (Europay MasterCard Visa) standard. Third, an additional 3 or 4 digit code is now present on the back of most cards, for use in "card not present" transactions. See CVV2 for more information.
The way credit card owners pay off their balances has a tremendous effect on their credit history. All the information is collected by credit bureaus. The credit information stays on the credit report, depending on the jurisdiction and the situation, for 1, 2, 5, 7 or even 10 years after the debt is repaid.