Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Спец.перевод часть 2.doc
Скачиваний:
149
Добавлен:
26.03.2015
Размер:
1.52 Mб
Скачать

Vocabulary

premises liability – ответственность за несчастные случаи, связанные с помещением

quagmire –  болото, трясина; дилемма

exterminator –  дезинфектор

соnсеrn –  озабоченность; касаться

customer traffic –  поток клиентов

trespasser –  нарушитель владения, правонарушитель

business property – собственность фирмы, помещение и территория фирмы

licensee –  лицо, имеющее разрешение

read meters –  снимать показания со счетчиков

guardrails –  перила

insurance rates –  ставки страховании

invitee –  приглашенное лицо

invitee liability –  ответственность перед приглашенным лицом

lack of care –  невнимание, отсутствие заботы

mantrap –  западня, ловушка

burglary –  кража со взломом

muddled –  запутанный, непонятный

consent – согласие

Задания

  1. Выявите систему языковых средств, оформляющих юридический текст.

  2. Определите, есть ли в тексте:

  • термины,

  • клише,

  • прецизионная лексика.

3. Выполните письменный перевод текста на русский язык, соблюдая специфику данного жанра.

Т е к с т 12. Доверенность

(1.500)

Санкт-Петербург________________ 200__ г.

Я, гражданин Российской Федерации Смолина Анна Олеговна, паспорт ХХ ХХ 434841,выдан Главным Управлением Внутренних Дел Санкт-Петербурга и Ленинградской области 2 августа 2003 г., код подразделения 781-002, зарегистрирован по адресу:195027, Российская Федерация, Санкт-Петербург, Большой пр-кт Петроградской стороны, д. 45, кв. 12, доверяю

Смирнову Денису Павловичу, паспорт ХХ ХХ 040118, выдан ОВД города Заозёрска Мурманской области 5 апреля 2006 г, зарегистрирован по адресу: Россия, Мурманская обл., г. Заозёрск, ул. Чумаченко, д. 28, кв. 6,

Ининой Елене Александровне, паспорт ХХ ХХ 259627, выдан УВД Ленинского района города Кирова 30 декабря 2003 г, зарегистрирован по адресу: Россия, Кировская обл., Унинский р-он, п. Уни, ул. Победы, д. 4

быть моими представителями в Межрайонной ИФНС РФ № 15 по городу Санкт-Петербургу по всем вопросам, связанным с государственной регистрацией Общества с ограниченной ответственностью"АртИкс"для чего предоставляю право: получить свидетельство о государственной регистрации и зарегистрированные в установленном Законодательством РФ порядке учредительные документы вышеуказанного Общества, подавать от моего имени и получать на мое имя все документы и заявления, необходимые для решения вышеуказанного вопроса, уплачивать налоги и сборы, расписываться за меня и выполнять все действия и формальности, связанные с данным поручением

Доверенность выдана с правом передоверия сроком на один месяц.

Задания

  1. Выявите систему языковых средств, оформляющих юридический текст.

  2. Определите, есть ли в тексте:

  • термины,

  • клише,

  • прецизионная лексика.

3. Выполните письменный перевод текста на английский язык, соблюдая специфику данного жанра.

Дополнительные тексты т е к с т 1. Confidential Information Agreement

(1.800)

In consideration of being employed by “LANA”, Ltd., the undersigned hereby agrees and acknowledges:

1. That during the course of my employ there may be disclosed to me certain trade secrets of the Company;

the said trade secrets consisting of:

a) Technical information: Methods, processes, formulae, compo-sitions, inventions, machines, computer programs and research projects.

b) Business information: Customer lists; pricing data; sources of supply; and marketing, production, or merchandising systems or plans.

2. I shall not during, or at any time after the termination of my employment with the Company, use for myself or others, or disclose or divulge to others any trade secrets, confidential information, or any other data of the Company in violation of this agreement.

3. That upon the termination of my employ from the Company:

a) I shall return to the Company all documents relating to the company, including but not necessarily limited to: drawings, blueprints, reports, manuals, correspondence, customer lists, computer programs, and all other materials and all copies thereof relating in any way to the Company's business, or in any way obtained by me during the course of my employ. I further agree that I shall not retain any copies of the foregoing.

b) The Company may notify any future or prospective employer of the existence of this agreement.

c) This agreement shall be binding upon me and my personal representatives and successors in interest, and shall inure to the benefit of the Company, its successors and assigns.

d) The unenforceability of any provision to this agreement shall not impair or affect any other provision.

e) In the event of any breach of this agreement, the Company shall have full rights to injunctive relief, in addition to any other existing rights, without requirement of posting bond.

Dated:

______________________________

Employee