- •Министерство общего и профессионального образования
- •Классификации творческих уроков русского языка
- •Психолого-методические основы творческих уроков русского языка
- •2.1. Урок-лекция
- •Урок-беседа
- •2.3. Урок-практикум
- •Правописание –н– и–нн– в прилагательных и полных причастиях
- •II Совершенствование имеющихся и формирование новых умений (орфографических, орфоэпических и др.).
- •Задание (всему классу)
- •Задание (на сообразительность)
- •1. Как различать имена прилагательные и причастия?
- •Примеры заданий, требующих самостоятельности в разной степени
- •Урок-практикум на сдвоенном уроке русского языки
- •2/2 Маршрут
- •3/3 Маршрут
- •III. Обобщение и подведение итогов урока.
- •IV. Домашнее задание.
- •Урок-семинар
- •Урок-семинар обобщения и закрепления отдельной темы на творческой основе
- •Ход урока
- •II. Сообщение учителем темы и цели урока.
- •I. Звучат два сообщения учащихся: "Имя существительное как часть речи" и "Роль имен существительных в предложении".
- •II. Слово учителя:
- •3. Сообщения учащихся, которые сопровождаются комментариями учителя, помогающими увидеть логику развертывания темы:
- •1. Имена. Общие и дифференцирующие признаки.
- •2. Переход слов из одной части речи в другую.
- •3. Сходство и разли чие местоимений и других имен.
- •4. Причастие и деепричастие — формы глагола.
- •Урок-семинар на основе коллективного творчества
- •Крепкую дружбу и топором не разрубишь
- •Урок-семинар завершается итоговой беседой
- •Урок исследование
- •Примерный план языкового анализа
- •Урок-исследование (творческая работа на материале текстов)
- •Ход урока
- •Урок-дискуссия (урок-диспут)
- •Речевые штампы для ведения дискуссии
- •Обязанности учителя
- •Урок-диалог
- •Диалог на лингвистическую тему
- •Правописание не со всеми частями речи.
- •С не пишутся раздельно.
- •При глаголе-сказуемом
- •5) Хороший совет
- •4. Знаете ли вы?
- •1. Язык — орудие мышления. Обращаться с языком кое-как значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно (а. Н. Толстой).
- •Первый ученик пары
- •2.8. Урок-заседание
- •Творческий (повторителъно-обобщающий) урок-заседание
- •Ход урока
- •I. Организационный момент, сообщение темы и цели урока.
- •1. То, что соответствует действительности, истина (Правду говорит).
- •III. Работа со словарями, используемыми как справочные пособия.
- •1. Игра "Справочное бюро". Выбери слово, соответствующее лексическому значению: "составная часть чего-либо": колорит, компонент, комфорт.
- •2. Игра "Следствие ведут знатоки". Определи какие значения имеет в тексте слово "угол".
- •IV. Обобщение, подведение итогов урока.
- •V. Домашнее задание. Придумать один из несуществующих словарей по темам: космических терминов, моих любимых слов, важных слов, спортивный словарь, школьный, словарь добрых слов (15-30 слов).
- •2.9. Урок-конференция
- •2.10. Урок-конгресс
- •1. Открытие конгресса. Обсуждение программы.
- •1) О богатстве и красоте древнерусской литературы; 2) о жанрах древнерусской литературы; 3) об ораторах и писателях древней Руси.
- •2.11.1. Урок-зачет в 7-м классе с применением билетной системы
- •3. Выпишите все слова с пропущенными буквами. Назовите орфограммы, объясните графически и устно правописание слов.
- •II. 1. Прочитайте текст, определите его тему, основную мысль.
- •2. Объясните значение слов логика, повелительная интонация, скупой (жест), приветливый, однозначно.
- •3. Подготовьтесь к устному пересказу текста (сделайте записи в тетради, чтобы передать содержание) текста достаточно полно.
- •III. Прочитайте текст, определите его тему.
- •IV. Прочитайте текст.
- •1. Чему он учит?
- •2. Пользуясь материалом текста, составьте памятку "Что такое культура речи?"
- •3. Объясните значение слов пустословие, свысока, мимика, эмоциональный, образно, вульгарный, достоинство.
- •2.12. Интегрированный урок
- •2.12.1. Интегрированный урок на основе русской и иноязычной лексики
- •Ход урока
- •I. Сообщение учителем темы и цели предстоящего урока.
- •II. Основная часть урока.
- •III. Беседа с учащимися
- •IV. Подведение итогов урока.
- •2.13. Урок-игра
- •I группа — "мозговой центр" — разрабатывает проект, выдвигает гипотезу;
- •II группа — ''группа помощи" — выдает дополнительные сведения, пользуясь словарями и дополнительной литературой;
- •III группа — "эксперты" — проверяет, правильно ли была выдвинута гипотеза и верно ли сделано открытие;
- •2.13.1. Урок-деловая игра
- •1. Составьте словосочетания, используя в прямом и переносном значении слова: "горький", "холодный", "печальный", "дышит".
- •1. Что такое основа предложения?
- •3. "Малая спартакиада"
- •4. "Необыкновенный сон"
- •III. В конце урока учащиеся подсчитывают, кто сколько собрал жетонов. Учитель выставляет оценки и награждает победителей.
- •2.13.3. Урок-кроссворд
- •1 Д о полнение
- •4. Различные творческие задания: написание стихов, рассказов, сказок, сочинений на лингвистическую тему и Др.
- •7. Разработка таблиц, схем, алгоритмов, опорных конспектов.
- •8. Задания на основе материалов печати, радио, телевидения.
- •9. Использование индивидуального магнитофона.
- •2) Найдите ошибки и исправьте их.
- •Перспективы творческих уроков
- •Библиографический список
- •3Миевская л.В. Активный метод воспитания учащихся. Ролевая игра // Русский язык и литература в средних учебных заведениях усср. 1988. № 6.
- •Содержание
2.12.1. Интегрированный урок на основе русской и иноязычной лексики
Тема. Заимствованные слова.
Цель. Показать учащимся, как слова из одного языка проникают в другой, что происходит со словами-иностранцами в русском языке; каково отношение к заимствованиям. Научить учащихся пользоваться словарями (этимологическим, толковым, словарем иностранных слов).
Эпиграфом к уроку могут стать слова В.Г. Белинского: "Все народы меняются словами и занимают их друг у друга".
Ход урока
I. Сообщение учителем темы и цели предстоящего урока.
II. Основная часть урока.
З а д а н и е 1. Послушайте текст, выпишите в тетрадь слова, которые покажутся вам знакомыми.
Учитель английского языка читает текст из школьного учебника.
Какова тема текста? Почему вы так решили? Ведь текст на иностранном языке?
Учитель немецкого языка читает текст на немецком языке.
Какова тема текста? Почему вы так решили?
Вывод: в русском языке есть слова, заимствованные из других языков.
Как попали в наш словарный запас иноязычные слова?
Немного истории: сообщения учащихся о времени проникновения в русский язык немецких и английских слов, об истории слов (учитель вводит слово этимология: вокзал, бойкот, комбайн (из англ.), лодырь, верстак, ягдташ (из нем.).
Почему же слова из одного языка проникают в другой? Как они проникают?
Что происходит со словами-иностранцами, когда они попадают в русский язык?
Учителя иностранных языков на конкретных примерах показывают эти процессы:
jazz—джаз, die Sherif—шрифт,
cowboy — ковбой, die klasse— класс,
cakes — кекс,
Обобщение: итак, слово осваивается 1) орфографически, 2) фонетически, 3) грамматически, 4) лексически.
И все же по некоторым элементам слова можно узнать, откуда оно пришло:
из английского: из немецкого:
-дж- — джаз -бург -бург — Гамбург
-инг — митинг -ман — балетман
-мен — спортсмен -мейстер — балетмейстер
-шт-, шп- — шпатель
З а д а н и е 2. Разделите слова на группы в зависимости от их происхождения (слова записаны на доске).
Смокинг, штаб, митинг, пиджак, штольня, почтмейстер, спортсмен, джин, штабель, Оренбург, штраф, спиннинг, вундеркинд, гроссмейстер, джентльмен.
Как можно проверить, правильно ли выполнено задание?
Как узнать о происхождении слова?
Учитель знакомит учащихся с этимологическим словарем, со словарем иностранных слов, с пометами
в толковом словаре.
З а д а н и е 3. Найдите в толковом словаре учебника заимствованные слова.
Оправдано ли употребление заимствованных слов в русском языке? Если их употребление целесообразно, то при каких условиях, в каком количестве? (Учитель вводит элементы дискуссии).
Понятны ли вам слова "маркетинг”, "консенсус", "паритет"?
Обобщение учителя: Благодаря умеренному употреблению заимствований русский язык несколько обогащается. Угрозы для русского языка заимствованные слова не составляют (их около 10 %). Но и к чрезмерному их употреблению не следует стремиться. Заимствования уместны лишь тогда, когда им нет аналогов в русском языке.
Предлагается провести эксперимент: подсчитать все слова на одну букву и выяснить, сколько среди них иностранных.
Иностранная лексика облегчает научные, культурные и политические контакты. Важным условием является правильное использование иностранных слов.