Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
387
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
607.74 Кб
Скачать

51. Проблема взаимодействия языков (билингвизм). Языки пиджинизированные и креолизированные.

Билингвизм

Билингвизм – это двуязычие.

Билингвизм возможен, только если изучать язык с раннего детства. Крайний срок - 6-8 лет. Если вы начинаете изучать второй язык позже, то он уже будет для вас не совсем родным.

Сейчас необычайно популярно учить маленьких детей иностранному языку, как правило, английскому. Результаты такого обучения неизменно оказываются весьма плачевными. Да, ребёнок может знать иностранные слова, и даже довольно много, может петь песенки на английском языке, но он не способен сказать ни одной фразы самостоятельно. К сожалению, и знание слов у малышей довольно однобокое - слова у них намертво привязаны к переводу, что абсолютно недопустимо в свободной речи, полностью отсутствуют многозначные слова, которые являются самыми употребимыми, - одним словом, лексика у них нежизнеспособна и способность билингвизма остается под вопросом.

Реальный билингвизм может возникнуть только в одном случае: если ребёнок в равной степени контактирует как с родным языком, так и с иностранным, причём не в ситуации урока, а в реальной языковой среде. Для этого не обязательно вывозить ребёнка из страны - можно воспользоваться рецептом, который был популярен в России до революции: детей воспитывали бонны-англичанки и гувернёры-французы, так что билингвизм в дворянской среде был типичным явлением. Правда, для современного ребёнка это будет очень непростой задачей: он вынужден будет большую часть времени общаться с иностранным воспитателем, жертвуя ради этого общением со сверстниками, которые к тому же вряд ли оценят тот языковой винегрет.

Может ли взрослый человек знать иностранный язык как родной (обладать билингвизмом)?

Нет, практически не может. Вы наверняка знаете и слышали немало людей, например, из бывших советских республик, которые долго жили в России и прекрасно говорят по-русски, но мы всё равно чувствуем, что для них это не родной язык.

Пиджин (вид ЯМО)

- устные языки торговых и деловых контактов, возникшие в результате смешения элементов того или иного европейского языка и элементов туземного языка. Это общее наименование языков, возникающих в экстремальной ситуации межэтнических контактов при острой необходимости достичь взаимопонимания. Для образования пиджина, как правило, требуется три и более языка.

Пиджин, язык с радикально упрощенной грамматикой и сокращенным словарем (до 1500 слов или меньше), который ни для кого из говорящих на нем не является родным; в силу своей упрощенности пиджин способен обслуживать лишь ограниченный класс ситуаций общения.

Обычно пиджинизированные языки возникали при контактах представителей европейской цивилизации с колонизируемыми народами, либо, как лингва-франка (франц, итал, англ + элементы греч, турец, араб), — в результате торговых отношений. Понятие ЛФ стало обобщающим и используется для обозначения любого языка, используемого в качестве общего для разноязычных групп населения.

Как правило, пиджины отличаются примитивностью и остаются лишь средствами межэтнического общения. Словарный запас такого языка обычно не превышает 1500 слов. В случае, если пиджин будет усвоен детьми и станет их родным языком (как это происходило, например, с детьми рабов на плантациях), он может развиться до состояния креольского языка. В этом случае говорят, что он подвергся креолизации. Число зафиксированных в мире креольских языков в несколько раз больше числа пиджинов, однако следует иметь в виду, что грань, за которой происходит превращение пиджина в креольский язык, размыта. В социолингвистике существует также

Возникновение.

Первым дошедшим до нас пиджином был языклингва франка, который использовался в Средние века в Восточном Средиземноморье при торговых контактах между европейцами (которых называли тогда франками) и населением Леванта. В период европейской экспансии в эпоху географических открытий и колонизации в 16 в. происходило формирование огромного числа пиджинов, в основу которых легли португальский, испанский, французский и английский языки. Первый пиджин на основе английского языка возник в Северной Америке в ходе происходивших в начале 17 в. контактов между индейцами и белыми поселенцами.

Структура.

С точки зрения структуры, пиджины и креольские языки похожи на все прочие языки, но отличаются упрощенной грамматикой и небольшим количеством слов. Они имеют четко определенные фонологические системы, которые можно записывать в научной транскрипции или же в орфографии, применимой к разным языкам. Всегда предпочтительнее записывать пиджин или креолизованный язык в орфографии, основанной на фонологии, а не подражать орфографии какого-либо европейского языка, чтобы не создавать ложного впечатления, будто пиджин или креольский язык представляет собой искаженную форму того или иного европейского языка.

Синтаксис.

В синтаксисе Пов и КЯов тоже обнаруживается много непривычных конструкций. В неомеланезийском, например, сущ. (или любая другая часть речи, за исключением прилаг.), следующее за другим сущ., является определением к этому предшествующему сущ. (mannogud);

В Пах и КЯах имеются также такие типы предложений, которые кажутся нам странными, в частности отождествительное предложение, в котором предикат содержит не глагол, а сущ. или прилаг., которое отождествляется с субъектом; например, в неомеланезийском: desfela meri i-naisfela"эта женщина - красивая".

Лексика.

Поскольку словарный состав пиджинов сильно ограничен, отдельные слова часто приобретают гораздо более широкое значение, чем они имеют в языке-источнике. В неомеланезийском языке sari значит не только то же, что и английское словоsorry ("огорченный, сожалеющий, извините"), но также "эмоционально возбужденный", а отсюда, в конечном счете, "рад".

Ниже приводится список осн. языковых группировок – традиционно выделяемых языковых семей и условных чисто географических объединений с указанием (для наиболее изученных из их числа) всех или основных из числа входящих в них ветвей и групп, а также наиболее известных языков, принадлежащих этим семьям:

Креольские языки

Креольские языки, или креолы, языки, формирующиеся в результате развития пиджинов.В определенной ситуации пиджин может стать единственным языком сообщества, члены которого достаточно тесно связаны между собой, и начать обслуживать все (а не только некоторые, скажем, общение при торговле) коммуникативные потребности этого социума - в частности, использоваться как язык внутрисемейного общения. При этом для нового поколения такой пиджин становится родным, а часто и единственным языком. Этот процесс называется нативизацией, или креолизацией пиджина, а новая ступень развития контактного языка – креолом.

Являясь вспомог. языком, П обладает незначительным по объему словарем и упрощенной грамматикой; в зависимости от родных языков говорящих он распадается на различные этнолекты (этнические диалекты), специфика которых проявляется в словаре, грамматике и фонетике. В процессе креолизации эти различия нивелируются, увеличивается слов. состав, усложняются фонетическая и грамматическая структуры, хотя, как правило, они тоже остаются относительно простыми - что, впрочем, кажется естественным связать с недолгим временем существования тех известных науке языков, креольское происхождение которых не вызывает сомнений. Поскольку креолизация представляет собой процесс, причем многосторонне обусловленный и обратимый, трактовка некоторых промежуточных его стадий (еще П или уже креол) может вызывать затруднения.

Процесс креолизации пиджинов происходил в разных социальных условиях: в смешанных семьях, возникавших в береговых европейских укреплениях, на плантациях, а также среди беглых рабов, во многом воспроизводивших традиционные африканские культуры в условиях Нового Света.

В наст. время в мире насчитывается свыше 60 креольских языков, что в несколько раз превосходит число существующих пиджинов (в названии креольского языка может в той или иной форме присутствовать слово "пиджин", отражая предшествующее положение дел). Наиболее известные группы родственных креольских языков расположены по обоим берегам Атлантического океана. Здесь возникали пиджины на португальской, испанской, голландской, французской, английской основе. К ним восходит более 30 современных креольских языков Вест-Индии, Южной Америки, западного побережья Африки.

Соседние файлы в папке Языкознание 1 курс Folder