- •Раздел I
- •Глава 1
- •1.1. Двойственность предмета семантики
- •1.2. Место семантики в кругу традиционных лингвистических дисциплин
- •1.3. Становление семантики как самостоятельного раздела языкознания
- •1.4. Основные направления и школы
- •Глава 2
- •2.1. Общие свойства языкового знака
- •2.2. О характере связи между означаемым и означающим в знаке
- •2.3. Значения «значения»
- •3.1. Типы значений, выделяемые по уровневон принадлежности означающего
- •3.2. Типы значений, выделяемые по степени их обобщенности
- •3.3. Типы значений, выделяемые
- •3.4. Типы значений, выделяемые
- •Раздел II
- •Глава 1
- •Глава 1. Лексическая семантика, лексикология и лексикография 73
- •3.1. Сигнификативный компонент
- •3.2. Денотативный компонент
- •3.3. Прагматический компонент
- •Глава 4
- •4.1. Значимость слова
- •4.2. Семантическое поле
- •4.3. Корреляции семантического поля
- •5.1. Общая идея компонентного анализа значения
- •5.2. Ранние варианты компонентного анализа значения
- •5.3. Принципы компонентного анализа значения в Московской семантической школе
- •Глава 6
- •4. Речевое взаимодействие
- •Сдефектон
- •Характеризующее человека как разумное существо
- •Коммуникация мыслей и чувств с помощью языка
- •1. Обязательства
- •Глава 7
- •7.1. Способы представления семантических отношений
- •7.2. Семантические валентности лексемы как семантические отношения, обусловленные ее лексическим значением
- •7.3. Сочетаемость лексемы
- •7.4. Взаимосвязь между лексической синтагматикой и парадигматикой
- •X made the door open «X сделал так, что дверь открылась»,
- •Глава 8
- •8.1. На пути от актуальных значений к узуальным: моносемия vs полисемия
- •8.2. От узуальных значений к виртуальным: полисемия vs омонимия
- •8.3. Семантическая структура многозначного слова. Эпидигматика
- •8.4. Взаимосвязь между лексической парадигматикой и эпидигматикой: анализ конкретного примера*
- •9.1. Экспериментирование с контестами употребления
- •9.2. Эксперименты с использованием денотата слова
- •9.3. Семантические тесты
- •9.4. Конкретный пример
- •Француз
- •Русский
- •Раздел III
- •Глава 1
- •1.1. Значение предложения и смысл высказывания
- •1) Другое дело — форма слова (словоформа), которая может быть правильно игё неправильно построенной (ср. Формы глагола бежать — беги и *6ежи).
- •1.3. Логико-семантические отношения между предложениями
- •1.4. От семантических отношений между предложениями к семантической структуре предложения: пресуппозиция и ассерция
- •2.1. Пропозициональный компонент семантики предложения
- •2.2. Коммуникативный (упаковочный) компонент семантики предложения
- •2.3. Прагматический (иллокутивный) компонент семантики предложения
- •Глава 3
- •3.1. Тип значения, для описания которого используется метаязык: лингвистическое или логическое значение?
- •3.2. Все ли в значении предложения может и должно фиксироваться средствами семантического языка? (к вопросу о полноте семантического описания)
- •3.3. Словарь метаязыка
- •3.4. Синтаксис (грамматика) метаязыка
- •3.5. Метаязыковые средства для отражения различных аспектов смысла предложения-высказывания
- •3.5.4. Метаязыковые средства для репрезентации прагматического (иллокутивного) компонента семантики предложения-высказывания
- •Глава 4
- •4.1. Семантическая структура общевопросительного предложения (овп) и ее отражение в семантическом представлении
- •4.2. Формальная структура общего вопроса
- •4.3. Семантическое описание основных типов общих вопросов в русском языке
- •278, 281 Адресат 1 [речевого акта] 40 адресат 2 [семантическая валентность /
- •Кая информация денотативная
- •120, 224 Каузация 279
- •40,100 Квантификация 238, 239
- •12, 81, 92, 93 Константа 223, 277
- •309, 310, 315 Объект 1 [тип сущностей] 10, 38, 40, 41, 59,
- •34, 131,141, 217 Означающее (semainon, signiflant) — план
- •146, 248 Перевод 68
- •141, 145, 201, 230, 251, 253, 262 Подчеркивание 103, 119, 251 познание 27, 43,47, 296
- •Вого выражения] 16, 64, 90 правильность [языкового выражения] (ср. Аномальность) 9, 201
- •(См. Также семантическая интерпретация, семантическое представление) 22, 305
- •143, 219, 225, 227, 250, 251, 256 Обязательный (см. Также актант (се-мантический)) 106, 140, 144, 220, 248,249
- •253, 260, 263, 288, 294, 313 Смысл
- •280, 282 Язык искусства 31
- •Глава 5. Компонентный анализ лексического значения 109
- •Глава 7. Лексическая синтагматика и средства ее описания . I
- •Глава 8. Моносемия, полисемия, омонимия • №6
- •Глава 1. Предложение как объект семантического исследования 198
- •Глава 2. Основные компоненты плана содержания предложения 217
- •Глава 3. Семантические метаязыки для описания смысла
- •Глава 4. Конкретный пример; семантическое описание общевонросительных
Глава 1. Предложение как объект семантического исследования 198
Значение предложения и смысл высказывания 199
Семантически правильные и аномальные предложения . .- 200
Логико-семантические отношения между предложениями 209
От семантических отношений между предложениями
к семантической структуре предложения: пресуппозиция
и ассерция 213
Литература. 216
Глава 2. Основные компоненты плана содержания предложения 217
2.1. Пропозициональный компонент семантики предложения 217
Предикатно-аргументная, или реляционная структура пропозиции , 219
Операторы, кванторы и связки 224
Референциальный аспект пропозиционального
содержания 226
Референция именных групп с предметным значением ........ 228
Референция языковых выражений
с препозитивным значением 236
Модальный аспект пропозиционального содержания 240
Типы и ввды модальности 240
Модальные операторы возможности, необходимости
и долженствования • • • < 242
2.2. Коммуникативный (упаковочный) компонент семантикипредложения • • 523352^7
2.2.1. Подчеркивание особой роли одного из участников
ситуации 250
Актуальное (теморематическое) членение предложения 252
Данное и новое в предложении 253
Известное ч неизвестное в предложении 254
Контрастивность 256
Эмпатия, или точка зрения • • 256
Важность 257
2.3. Прагматический (иллокутивный) компонент семантики
предложения * ^58
Литература 265
Глава 3. Семантические метаязыки для описания смысла
предложения-высказывания - • 266
Тип значения, для описания которого используется метаязык: лингвистическое или логическое значение' 267
Все ли в значении предложения может и должно фиксироваться средствами семантического языка? (К. вопросу о полноте семантического описания) 269
3.3. Словарь метаязыка • 270
3 4. Синтаксис (грамматика) метаязыка 275
3,5. Метаязыковые средства для отражения различных аспектов
смысла предложения-высказывания • 279
3.5.1. Пропозициональный компонент в метаязыковом представлении . 280 3 5.2. Метаязыковые средства для отражения референциального аспекта
пропозиционального содержания . • • 282
3.5,3. Метаязыковые средства для репрезентации коммуникативного
(упаковочного) компонента 284
3.5.4 Метаязыковые средства для репрезентации прагматического
(иллокутивного) компонента
семантики предложения-высказывания . 288
Глава 4. Конкретный пример; семантическое описание общевонросительных
предложений русского языка • • 292
4.1. Семантическая структура общевопросительного предложения
(ОВП) и ее отражение в семантическом представлении ....... 293
4,1 1. О первичной и вторичной функциях вопросительных
предложений 293
4.1.2 Структурно-семантическое единство вопроса и ответа • 294
4.1.3. Общее строение семантического представления вопроса • 294
4.1.4 Центральная и периферийная части семантического
представления ОВ 297
4.1.5. О форме семантического представления (интерпретации) 298
4.2 Формальная структура общего вопроса 298
4.3. Семантическое описание основных типов общих вопросов
в русском языке 299
Позитивные ли-вопросы , 300
Простые позитивные вопросы (ППВ) • - • 303
Простые негативные вопросы (ПНВ) 309
Негативные л«-вопросы (не-ли вопросы) 312
Библиография 317
Предметный указатель 332
1 Термин заимствован из психологии.
2В основу данного раздела положен аналитический обзор [Баранов, Кобозева 1983]-
3В основу данного раздела положен аналитический обзор [Баранов, Кобозева 1983]-
4' Категориальная грамматика используется преимущестаенно в метаязыках Ф0^* ной семантики. Примером применения аналогичной формальной грамматики в отечеств ной лингвистике является аппликатавнал граматика С. К. Шаумяна (Шаумян 1974J.
5' Введение в позитивный ли-вопрос с нежелательной позитивной альтернативе ^ дальних операторов, например, оператора возможности, ослабляет ограничение " ^ употребление. Так, вопрос Можем ли мы утонуть? несколько лучше вписывается в кон Для (96). Семантическая сущность этого явления нуждается в уточнении.
)kommv^^I^ ' ЧТР введание в такие ОВ вводных слов указанного типа меняет их (соr^Z^Tf СТатус-А именно: они приближаются к утвердительным высказываниям ке» I■Pwnviy «констатирующе-вопросительных предложений» в «Русской грамштн-п^н^™ММатака^ §2б23,>' 4X0 М05КН0 разить в семантическом представлении, толТоТНи™1ГЛа^НЫЙ и ^ио^чный компоненты исходного вопроса. Так, в качестве плГа™* * Р «' ттпо' приит? предлагается следующая приблизительная эко-жмнТ™ ^Г' ЧТ°б ™ <аУиая так- чтоби я знал, пришел он или нет; я говорю: я яочтя уверен в том, что он пришел'.
с неинге°п,!.и™^ЛЬНЫ« WMeHMM в пользу такого решения может служить то, что ППВ JJS ~ Й Не УПотРе^яется в ситуациях типа (14в), когда «побеждает, акоио-на ^инятлУ^ Ка Иа пози™внУО альтернативу при наличии эпистемической установки на отрицательную альтернативу.