Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка по Англ. (полностью).doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
01.04.2015
Размер:
705.54 Кб
Скачать

IV. A. Organization of a business letter

ENVELOPE

WHAT A LETTER LOOK LIKE

RETURN ADDRESS

ADDRESS

Name and surname

Occupation, Firm, Mail Office

Number and name of the street

Name of the town

Post code / Zip code

Country

SENDER’S ADDRESS

DATE

SALUTATION

BODY OF THE LETTER

COMPLIMENTARY CLOSE

SIGNATURE

1. DATE: 5 October, 2003 or October 5, 2003 or 5th October, 2003 or October 5th , 2003

2. SENDER’S ADDRESS

e.g. Mr George Ganson

113 Carpenter Ave,

11579

Sea Cliff, NY, USA

3. SALUTATION a) Официальные письма начинаются следующими словами:

DearSir(s) /DearMadam

b) Письмо к знакомым следующими словами:

Dear Mr Brown / Dear Kate / My dear Mary and John

4. HOW TO BEGIN A LETTER

a) Thank you for your letter, which arrived yesterday. / It was very kind of you to write. / Thank you for your letter. It was good to hear from you. / Forgive me for not writing earlier, but … / I’m sorry for not writing for so long. / How are things with you and your family?

b) WHAT IS THE LETTER ABOUT

5. THE MAIN POINT

6. HOW TO END A LETTER

I’m looking forward to hearing from you soon. / I hope we’ll see each other very soon. / Have a good time and write often. / Take good care of yourself. / Best regards. / Please give my love to everyone.

7. COMPLIMENTARY CLOSE

Yours faithfully / Yours sincerely / Yours very truly / Cordially / Sincerely

В личных письмах к друзьям: Yours / With love / With best love / Love / Your loving friend / Your sincere friend

8. SIGNATURE

V. B. Study new words

go away уходить

next door рядом

pear [pεə] груша

horse [hɔ:s] лошадь

in touch в контакте

upper [′ʌpə] верхний

express train экспресс

fashion [′fæən] мода

obtain [əb′tein] получать

sad [sæd] печальный

terms [tə:mz] условия

origin [′ɔridʒin] происхождение, источник

satisfactory [′sætis′fæktəri] удовлетворительный

delivery [di′livəri] доставка

goods [gudz] товары, товар

inspection [in′spekən] осмотр

payment [′peimənt] оплата

separately [sepritli] раздельно touch общение, контакт

cellular (phone) [′seljulə] сотовый

contraction [kən′trækən] сокращение

diamond ['daiəmənd] алмаз, бриллиант

manuscript [′mænjuskript] рукопись

sell [sel]sold [sould]sold продавать

shop assistant [′ɔpə,sistənt] продавец

anyone [eniwʌn] любой, всякий

compare [kəm′pεə] сравнивать

false [fɔ:ls] ложный, ошибочный

fast food быстрое обслуживание

price-list [′praislist] прейскурант

renew [ri′nju:] восстанавливать

celebrate [′selibreit] праздновать

charm [tα:m] очарование, шарм

ending[′endiŋ] окончание, конец

fit [fit] подходить, соответствовать

newsagent’s [′nju:z,eidʒənts] киоск

organize [′ɔ:gənaiz] организовывать

further [′fə:ðə] более отдаленный, дальнейший; дальше, далее; затем]

specificastion [,spesifi′keiən] спесификация, инструкция

V. C. Глаголы-заместители в кратких ответах: Да? В самом деле? Неужели?

They can’t speak German. – Oh, can’t they? Они не умеют говорить по-немецки. - Да?

She drives a car. – Oh, does she? Она водит машину. - Неужели?