Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
sorokin_noviy_zavet (1).doc
Скачиваний:
150
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
4.4 Mб
Скачать
        1. Евангелие молитвы

Наконец, библеизм писаний св. Луки проявился и в том, что Лука владеет не только языком Библии как Священного Писания, но и языком живой многовековой и потому богатейшей молитвенной и богослужебной традиции Израиля. Именно в Лк. мы встречаем тексты, органично входящие в богослужение Церкви:

Радуйся, Благодатная, Господь с Тобою... (Лк. 1, 28);

Величит душа Моя Господа... (Лк. 1, 46-55);

Слава в вышних Богу... (Лк. 2, 14)

Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко... (Лк. 2, 29-32);

Человек, хорошо знакомый с богослужением, ассоциирует эти гимны уже не столько с Евангелием как текстом, сколько со службой в храме. Немаловажно и то, что гимнографическое наследие евангелиста Луки продолжает оставаться живым и общим для всех христианских традиций. Так, первый текст стал одним из самых главных тропарей в честь Пресвятой Богордицы. Второй текст называют в православной традиции Песнью Богородицы, а в западной – Magnificat(по первому слову). Третий вошел в православный богослужебный Устав под названием Малого славословия. Четвертый – как песнь праведного Симеона или, по первым словам, «Ныне отпущаеши» (в западной традицииNunc Dimiticus). Существуют десятки, если не сотни музыкальных вариантов для пения всех этих гимнов во время Вечерни и Утрени.

Архангельское же приветствие, обращенное Гавриилом к Марии в день Благовещения: «Радуйся, Благодатная, Господь с Тобою...» (Лк. 1, 28), отозвалось многократным эхом в Акафистах Божией Матери, сотни раз повторяющих приветствие «Радуйся» и наполняя его самыми разнообразными похвалами в честь Пресвятой Девы792.

Менее яркие примеры: использование слов архангела «Дх7ъ ст7ы1й на1йдетъ на тz2, и3 си1ла вы1шнzгw w3сэни1тъ тz2» (Лк. 1, 35) в одном из т.н. богослужебных диалогов диакона и священника при совершении Божественной литургии. Само чтение Лк. 1, 39-49. 56, полагающееся буквально на все Богородичные праздники (а таких весьма много), а также и на молебнах Пресвятой Богородице, которые непрестанно и всюду служатся православными – это самая «затертая» страница в богослужебном Евангелии, что лежит на престоле в каждом православном храме. Эти строки приходской священник быстро усваивает наизусть, и воспринимаются они уже почти как псалом или молитва, хотя по сути этоповествованиео событиях.

      1. Разбор отдельных мест Лк.

        1. Пролог (Лк. 1 – 2)

Многие из указанных особенностей богословия и писательской манеры св. Луки проявляются уже в прологе.

Первые четыре стиха (Лк. 1, 1-4), строго говоря, еще не относятся к самому Евангелию как к изложению Благой вести. Св. Лука предпосылает ему своего рода предисловие, в котором открыто формулирует цель предпринимаемого труда.

Интересно, как после изысканного вступления, выдержанного в духе классической греческой риторики, довольно резким контрастом звучат первые же фразы, начиная со ст. 5. Они «очень сгущенно ориентированы на Септуагинту. Затем у Луки ориентация на Септуагинту не такая резкая. Но жест перехода – вот сейчас я разговариваю с этим самым Феофилом, и ему по всем правилам греческой вежливости сообщаю, о чем я буду говорить, а вот я уже начинаю Благовестие... и оно стилистически фактурой резко отличается. Это как священник начинает служить – он до этого может что-то необходимое сказать, а затем начинается богослужение с возгласов»793.

Собственно Евангелие в ст. 5 начинается типично библейским (по Септуагинте) E)ge/neto– по-слав.Бы1сть. СП, к сожалению, стилистически «приглаживает» текст, перенося «был» как сказуемое в середину предложения. ЕК сохраняет стилистику оригинала:

Был во дни Ирода, царя Иудейского, некий священник именем Захария, из чреды Авиевой, и жена у него из дочерей Аароновых, имя ее Елисавета.

Далее, в глл. 1–2 следует повествование о событиях, связанных с рождением (Рождеством) Иоанна Крестителя и рождением (Рождеством), младенчеством и детством Иисуса Христа. Обратим внимание, как это повествование организовано в композиционном отношении.

Все очень ветхозаветно: места действия (Иерусалим, храм, «город Иудов», куда спешит Святая Дева), язык диалогов и гимнов, очень библейских по своей лексике. Например, слова ангела Гавриила:

Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его; и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца (Лк. 1, 32-33).

«Замечательно, что он [св. Лука – А.С.] использовал эти [ветхозаветные – А.С.] источники не как чужеродные тела, а сумел их сделать органической частью своего большого труда»794.

          1. Гимны

  • Песнь Богородицы временами почти дословно повторяет песнь, которую воспела св. Анна в благодарность Богу о рождении сына – пророка Самуила (приводим большую ее часть):

    1 Цар. 2, 1-10

    Лк. 1, 46-55

    1 И молилась Анна и говорила: возрадовалось сердце мое в Господе; вознесся рог мой в Боге моем; широко разверзлись уста мои на врагов моих, ибо я радуюсь о спасении Твоем.

    2 Нетстольсвятаго, как Господь; ибо нет другого, кроме Тебя; и нет твердыни, как Бог наш.

    3 Не умножайте речей надменных; дерзкие слова да не исходят из уст ваших; ибо Господь есть Бог ведения, и дела у Него взвешены.

    4 Лук сильных преломляется, а немощные препоясываются силою;

    5 сытые работают из хлеба, а голодные отдыхают; даже бесплодная рождает семь раз, а многочадная изнемогает.

    6 Господь умерщвляет и оживляет, низводит в преисподнюю и возводит;

    7 Господь делает нищим и обогащает, унижает и возвышает.

    8 Из праха подъемлет Он бедного, из брения возвышает нищего...

    46 И сказала Мария: величит душа Моя Господа,

    47 и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем,

    48 что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды;

    49 что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;

    50 и милость Его в роды родов к боящимся Его;

    51 явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их;

    52 низложил сильных с престолов, и вознес смиренных;

    53 алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем;

    54 воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,

    55 как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века.

  • Другой, не менее ветхозаветный пример – песнь Захарии (Лк. 1, 68-79). Начало:

68 Благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему,69 и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего,70 как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих,71 что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас...

Косвенно показательно здесь одно обстоятельство из области православной литургики. Как известно, всепрокимны представляют собой короткую строчку из того или иного ветхозаветного псалма. Исключение составляют два – взятые из песней Богородицы и Захарии, как близко соответствующие стилистике псалмов:

В праздники Богородицы на Литургии: Вели1читъ душа2 моz2 гдcа, и3 возра1довасz дх7ъ мо1й w3 бз7э сп7сэ мое1мъ.

В праздник Рождества Иоанна Предтечи на Утрене: И# ты2 o3троча2 прbро1къ вы1шнzгw нарече1шисz.

Характерной чертой пролога, также приобщающей его к ветхозаветной традиции, является «повышенная концентрация» в нем гимнографических текстов, уже упомянутых выше: песни священника Захарии, Пресвятой Богородицы, праведного Симеона и ангельское славословие. Их ветхозаветность станет еще более очевидна, если мы обратим внимание на то, что в них нет ничего прямоиопределеннохристианского. Они звучат как чисто ветхозаветные, иудейские богослужебные гимны, в то же время органично вписывающиеся в христианский исторический и богослужебный контекст – подобно тому, как вообще Ветхий Завет вписывается в Новый795.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]