- •2 Адам Смит
- •1 Plin., Hist. Nat. Lib, cap. 3. (Примечания к тексту, обозначенные цифрами, даны по предыдущему изданию. — Ред.).
- •1 «Leviathan», part. I, hap. 10.
- •1 Соске, Considerations Raising the value of Money, 2 nd, edit. (1695), p. 35, sqq.
- •2 Закон, запрещающий вывоз золотой и серебряной монеты, был отменен в 1819 г.
- •1 Это ошибка. Смита ввел в заблуждение «Словарь монет» Базингена. Во Ьремена Смита пошлина за чеканку монеты во Франции не превышала 1—1,5%.
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •1 Смит имеет в виду законы против стачек и коалиций рабочих, отмененные впоследствии в 1824 г.
- •3 Адам Смит
- •1 См. Cantillon, Essai sur la nature du commerce en general, глава XI, 1756.
- •2 Записи эти, называвшиеся в Шотландии фиарами, представляли собою рыночные книги для записывания цен различных товаров и хлеба.
- •1 См. Его проект о содержании бедных в книге Burn, History of the Poorlaws.
- •1 Ramazzmi, a Treatise on the Diseases of Tradesmen etc. Перевод с латинского на английский был издан в 1705 г.
- •1 См. Messance, Recherches sur la population des generalit's d'Auvergue, de Lyon, de Rouen, Paris 1776.
- •Глава IX
- •1 См. Demsart, Article Taux des Interests, tome 111, p. 18.
- •1 См. Cicero ad Att., VI, I, 6.
- •1 См. Montesquieu, Espit des Lois, XXII, 19.
- •1 От слова cottage — хижина.
- •1 Издан в 1563 г., отменен в 1814 г.
- •1 См. МаЛох, Firma Burgi, p. 26, etc.
- •1 См. Статут о рабочих, изданный в 25-й год правления Эдуарда III.
- •1 Plutarch, Vitae X Oratorum.
- •2 Карнеад назван академиком, так как он принадлежал к философской школе, которая была основана Платоном и получила название по имени Академии.
- •3 Смит здесь делает ошибку. Карнеад родился в Кирене, греческой колонии на северном берегу Африки.
- •1 Закон о бедных был издан в 1601 г.
- •1 Bum Justice, vol. II, p. 253, edit. 1764.
- •1 Bum, Justice, vol. II, p. 274, edit. 1764.
- •2 Richard Burn, The history of the poor-laws, with observations, London, 1764.
- •2 Отменен в 1825 г.
- •1 Чиновник судебного ведомства, разбирательству которого подлежали все уголовные преступления, совершающиеся на ярмарках и рынках (употребление неправильных весов и пр.).
- •Глава XI
- •1 См. Ulloa, Restabjecimiento de las у Commercio Espanol 1740. Книга I, глава 15.
- •1 Cicero, De Officiis, II, 25.
- •1 Birch, Life of Henry, Prince of Wales, p. 449.
- •1 Palladius Rutilius, De re rustica, lib. I, cap. 34. 8 Columella, De re rustica, IV, cap. 5.
- •5 Адам Смит
- •1 Douglas, Summary, vol. 2, p. 372, 373.
- •1 Borlase, Natural History of Goruwall, p. 183.
- •2 Frezier, Voyage de la Mer du Sud. Vol. I, p. 269, sqq.
- •3 Ulloa, Noticias Americanas Entretenmentos, 12—14.
- •1 Tavernier, Indian Travels, book II, chap. 11—15.
- •1 См. Выше примечание в главе 4.
- •8 Нижеприведенный расчет взят Смитом из известной книги Флитвуда (Flut-wood, Chronicon Pretiosum, London, 1707).
- •2 Смит имеет в виду французского экономиста Герберта (Herbert), выпустившего в 1754 г. Книгу Essai sur la police generale des grains.
- •1 Это издание вышло в 1762 г. В 11 томах, к которым вышло 8 добавочных томов в 1796 г.
- •2 В этом статуте речь идет о наказании булочников и пивоваров за продажу хлеба и пива по ценам, превышающим таксу.
- •1 См. Его предисловие к оборнику Андерсона, Diplomata Scotiae.
- •1 Byron, Narrative of the distresses suffered on the coast of Patagonia from 1740 to 1746. London, 1768, p. 220.
- •1 Lowndes, Essay on the silver coin, p. 68. (Точное название: Lowndes, a report containing an essay for the amendment of the silver coins. London, 1695).
- •1 Frezier, Voyage de la Mer du Sud, vol. II, p. 379.
- •1 См. Рейналь, кн. IX, § 54 первого издания. В издании 1780 г. Это вычисление дано в сокращенном виде. См. Это издание, кн. IX, § 23.
- •1 См. Предисловие Руддимана к Diplomata etc. Scotiae (Сборник шотландских постановлений) Андерсона.
- •1 Кальм, Путешествие, т. I, стр. 343, 344.
- •2 «De re rustica», lib. Ill, cap. 2.
- •8 «De re rustica», lib. VIII, cap. 10, где он цитирует Варрона.
- •1 «Histoire Naturelle», vol. V.
- •2 См. Выше, стр. 100.
- •1 «Memoirs of wool» Smith'a, т. I, гл. 5, 6 и 7; также т. II, гл. 176. 3 См. Выше примечание на стр. 35.
- •1 Запрещение было отменено в 1825 г. И заменено низкой вывозной пошлиной. Она была отменена в 1833 г.
- •2 Стон — мера веса для некоторых товаров, в том числе для кож.
- •1 Messance, Recherches sur la Population des Generahtes d'Auvergne, de Lyon, de Rouen etc. Depuis 1674 jusqu'en 1764, Paris 1766. *- См. Примечание на стр. 146.
- •Глава I
- •Глава II
- •1 См. Предисловие Ruddiman'a k «Diplomatae etc. Scotiae» Андерсона.
- •1 Речь идет о банке, который был основан в 1769 г. Дугласом, Героном и к0 и прекратил платежи в 1772 г.
- •3 Du Vemeij, Examen du Livre Intitule Reflexions Politiques sur les Finances et le Commerce. La Haye, 1740. Книга эта содержит критику сочинения Дюто.
- •1 John Law, Money and Trade considered, wife a proposal for supplyinh the nation with money. EcRnburgh, 1703.
- •1 Jomes Postlethwaite, History of the Public Revenue, p. 301.
- •1 Банк выпустил первые банкноты стоимостью в 10 ф. В 1759 г.; в 5 ф. В 1793 г.; в 1 и 2 ф. В 1797 г. В 1844 г. Был запрещен выпуск банкнот ниже 5 ф.
- •1 См. W. Douglas, a Summary, Historical and Political, of the First Planting, Progressive Improvements, and the Present State of the British Settlements in North America. 1760.
- •Глава IV
- •1 Locke, Considerations on the Lowering the Rate of Interest and Raising the •Value of Money, p. 6.
- •2 Montesquieu, Esprit des lois, hv. XXII, chap. VI.
- •3 См. «Опыты» Юма, опыт о проценте.
- •Глава V
- •1 Книга IV, глава 1.
- •1 «Hist. Nab, 18, 4.
- •2 «De re rustica», 1, 7.
- •3 Aristot., Politic, 11, 6.
- •1 Steel-bow tenants. Слово это, вероятно, обозначает вооружение, с которым эти арендаторы выходили в свое время на войну.
- •2 Особый род низших судебных чиновников, которые взимали в пользу помещика поземельную подать, оброк, денежную пеню и другие сборы.
- •8 Action of common recovery — особого рода процедура с целью возвратить по приговору суда недвижимое имущество и освободиться таким образом от соискателей и обязательств.
- •1 См. Также кн. V, гл. 2.
- •2 Brady, Historical treatise of cities and boroughs, p. 3 sqq.
- •3 Madax, Firma Burgi, p. 18; «History of the exchequer*, 1 edit., chap. 10, sect. V, p. 223.
- •1 См. Madox'a.
- •2 См. Пфеффеля.
- •1 Sandi, Istoria civile de Vinezia, part. II, vol. I, 247, 256.
- •1 См. «Опыты» Юма, опыт о торговле.
- •2 Рососк, Description of the East, I, 183.
- •1 Lord of Regality. Так назывались владельцы, считавшие себя вправе не признавать судебной власти короля.
- •1 Здесь Смит имеет в виду «Генеалогическую историю татар» Абулгази Бага дура, Хивинского хана. На русский язык переведена Саблуковым под названием «История турок». Казань, 1854.
- •1 Смит имеет в виду I том известного сочинения: Guicciardim, La historia d'ltalia. 1-е изд. 1561—1564 гг. В 1763 г. Появился неполный перевод на английский язык.
- •1 Locke, An essay concerning human understanding.
- •1 Mun, England's treasure by foreign trade, глава 4. Первое издание в 1664 г.
- •1 Смит имеет в виду книгу Филипса: Philips е., The state of the nation, in respect to her commerce, debts and money. 1725.
- •2 Под «торговлей республики» здесь и всюду ниже Смит понимает международную торговлю.
- •1 Имеется в виду завоевание Англии норманнами в XI столетии.
- •Ограничения ввоза тех иностранныхх продуктов для внутреннего потребления, которые могут быть вырабатываемы внутри страны независимо от того, из какой страны они ввозятся.
- •Ограничения ввоза продуктов почти всех родов из тех отдельных стран, торговый баланс по отношению к которым считался неблагоприятным.
- •1 Смит имеет в виду книгу: Smith Charles, Three tracts on the corn trade and corn lawas. London, 1766.
- •1 Caton, De re rustica.
- •3) Воспрещается под угрозой конфискации судна и груза ввоз целого ряда наиболее громоздких предметов, даже на британских судах, откуда бы то ни было, кроме той страны, где они производятся.
- •4) Соленая рыба всякого рода, китовые плавники, китовый ус, жир и ворвань, добытые и заготовленные не на борту британских судов, при ввозе в Великобританию облагаются двойной пошлиной.
- •1 Т. Е. При Кромвеле, который носил титул протектора.
- •1 «Океания» — название известпого сочинения Гаррингтона, «Утопия» — незнание сочинения Томаса Мора.
- •1 Состояние дебета и кредита обозначает у Смита так называемый платежный баланс.
- •1 Lowndes, a report containing an essay for the amendment of the silver coin, 1695.
- •2 Смит ошибочно указал-эту высокую цифру: пошлина за чеканку монеты во Франции не превышала 1—. См. Примечание на стр. 48.
- •1 Вот цены, по которым Амстердамский банк принимает в настоящее время (сентябрь 1775) слитки и различные монеты:
- •1 См. 3 главу II книги.
- •1 Настоящий параграф написан в 1775 г.
- •1 Т. Е. Пошлина, предназначенная для покрытия расходов по чеканке монеты.
- •1 См. Примечание на стр. 336.
- •1 См. Примечание на стр. 336.
- •1) Премия за ловлю сельдей на парусниках представляется слишком высокой.
- •1 См. Расчет в конце настоящей главы (стр. 395—396).
- •1 См. Примечание на стр. 336.
- •1 До закона, изданного в 13-й год правления теперешнего короля (Георга III), па разного рода привозной хлеб уплачивалась следующая пошлина:
- •1 Т. Е. Георга III.
- •1 Эта высокая цифра ошибочна. См. Примечание выше, на стр 348.
- •2 См. Сочинение Або-де-БазингенЕ», советника Парижского монетного двора. Dictionnaire des Monnoies, том III, слово Seigneurage, стр. 489.
- •1 Buffon, Histoire naturelle. Vol. XV, p. 162.
- •1 Raleigh, The discovery of large, rich and beautiful empire of Guiana, 1596.
- •2 Gumila, El Orinoco lllustrado. Vol. I, cap. 25.
- •1 Ulloa, Relation de Viage a la America Meridional. 1740.
- •2 Careri, Voyage du tour du monde. V. VI, p. 36.
- •1 См. Примечание о Джоне Лоу па стр. 234.
- •1 См примечание выше, стр. 414
- •1 Речь идет об островах, которые Франция уступила Англии по Парижскому миру 1763 г.
- •1) Эта монополия постоянно отвлекала капитал от всех других отраслей торговли для вложения его в колониальную торговлю.
- •1 См. Примечапие выше, на стр. 374.
- •2) Монополия колониальной торговли во мпогих случаях отвлекала часть капитала Великобритании от непосредственной внешпей торговли для нужд потребления к торговле, ведущейся обходным путем.
- •1 Имеется в виду Кучук-Кайнарджийский мир 1774 г. S Первый раздел Польши был произведен в 1772 г.
- •3 Henaut, Histoire de France, vol. I.
- •5 Речь идет об известной Лиге, созданной французскими католиками в середине XVI в. Для борьбы с пуританами.
- •1 Смит имеет в виду Генриха IV.
- •1 Hawkins, Pleas of the crown, I, 195.
- •1 John Smith, Chronic on rusticum-commerciale, or Memoirs of wool. 1747. Vol. II, p. 215.
- •1 Тодом называется кипа шерсти в 28 ф.
- •1 Чалдроп — мера, употребляемая при измерении каменного угля и составляющая 36 бушелей.
- •1 См. Книгу II, главу 3.
- •1 См. 1 главу I книги.
- •1 Mercier de la Riviere, l'oitdre naturel et essentiel des societes politiques. Paris, 1767.
- •2 Mirabeau, Philosophie rurale. 1763, vol. I, p. 52.
- •1 Montesquieu, Esprit des loix. Книга XV, гл. 8.
- •1 Plin., I, IX, с. 39.
- •2 Phn., I, VIII, с. 48.
- •3 John Arbuthnot, Table of ancient coins, weights and measures. 1754.
- •1 Фукидид, том II. Смит, вероятно, пользовался глазговским изданием 1759 г., экземпляр которого имелся в его личной библиотеке.
- •1 Их можно найти в «Истории Англии» Тирреля James Tyrrell, The General History of England. London, 1770.
- •1 Парламентами в дореволюционной Франции назывались высшие судебные учреждения.
- •1 F. Bernier, Voyages de Francois Bernier, contenant la description des Etats du Grand Mogol, 2 vol. Amsterdam, 1699.
- •1 J. Child, Discourse upon trade. London, 1691, chap. 3.
- •1 Arthur Dobbs, An account of the countries adjoining the Hudson's Bay.
- •2 Adam Anderson, An historical and chronological deduction of the origin (and progress) of commerce, from the earliest accounts to the present time. London, 2 vol., 1764.
- •3 По Утрехтскому миру 1713 г. Англия получила исключительное право снабжения неграми-рабами испанских колоний в Америке.
- •1 Morellet, Refutation de l'ouvrage qui a pour titre «Dialogues sur le Commerce des Bleds» 1770.
- •1 Polybius, Hist, VI. 54.
- •2 Вероятно, имеется в виду 18 песнь Илиады.
- •1 Смит в дальнейшем передает с легкими изменениями мысли Юма из его книги «History of England*. Henry VIII, ch. 3.
- •1 Провизорами назывались лица, назначавшиеся папою на церковную должность с правом занять ее после смерти лица, занимающего ее в данный момент.
- •1 Machiavelh, Delle istorie Florentine, 1532, liber VIII.
- •1 «Sketches of the History of Man». Vol. II, p. 273.
- •1 «M6moires concernant les Droits etc.», p. 223.
- •1 Речь идет о многократно цитированной выше книге: «Memoires concernant les Impositions et Droits en Europe*, автором которой был Moreau de Beaumont. См. Примечание в начале 2-й главы V книги.
- •1 «Memoiues concernant les Droits etc.», p. 210, 211.
- •1 Cicero, De Divinatione. Lib. II, cap. 58.
- •8 1775 Г. Акциз в деревне дал 1 214 583 6 1
- •1 Сидр — особый род вина; мум — особый род пива.
- •Надежда избавиться от этих налогов при посредстве контрабанды часто ведет к конфискациям и другим карам, которые совершенно разо-
- •1 См. James Postlethwaite, History of the public revenue. (Полное название: «His-tory of the public revenue from the Revolution to the present time». London, 1758.)
- •2 Смит имеет в виду анонимное сочинение ((Considerations on the trade and finances of the Kingdom*. London, 1766, приписываемое лорду Гренвиллю.
- •1 См. Выше примечание на стр. 374.
1 См. Cantillon, Essai sur la nature du commerce en general, глава XI, 1756.
Таким образом, спрос на лиц, живущих заработной платой, необходимо увеличивается по мере возрастания дохода и капитала данной
страны и никоим образом не может увеличиваться при отсутствии такого возрастания. Возрастание же дохода и капитала означает возрастание йандовальвого богатства. Следовательно, спрос на лиц, живущих заработной платой, естественно, возрастает по мере роста национального богатства и не_может_ возрастать при отсутствии последнего.
Не размеры национального богатства, а его постоянное возрастание вызывает увеличение заработной платы за труд. В соответствии с этим заработная плата выше всего не в наиболее богатых странах, а в странах, больше всего накопляющих или быстрее богатеющих. Англия в настоящее время является, без сомнения, гораздо более богатой страной, чем любая часть Северной Америки. Однако заработная плата рабочих гораздо выше в Северной Америке, чем в любой части Англии. В провинции Нью-Йорк чернорабочие зарабатывают 1 3 шилл. 6 п., т. е. 2 шилл. на английские деньги в день; корабельные плотники получают 10 шилл. 6 п. и пинту рома стоимостью в 6 п. на английские деньги — всего 6 шилл. 6 п. на английские деньги; строительные плотники и каменщики получают 8 шилл., или 4 шилл. 6 п. на английские деньги; портные — 5 шилл., т. е. около 2 шилл. 10 п. на английские деньги. Вое эти цифры выше лондонских, и, как утверждают, в других колониях заработная плата столь же высока, как и в Нью-Йорке. Цена на предметы продовольствия при этом повсюду в Северной Америке много ниже, чем в Англии. Недостаток продовольствия там неизвестен. В самые худшие времена года там всегда имеется достаточно продовольствия для собственного потребления, хотя и меньше остается для вывоза. Если поэтому денежная цена труда выше, чем где бы то ни было в метрополии, то его действительная цена, т. е. количество предметов необходимости и удобств, которое рабочий действительно получает в свое распоряжение, должна быть выше еще в большей пропорции.
1 Это было написано в 1773 г., до возникновения последних волнений. (В этом примечании Смит имеет в виду происходившие в 1775—1776 гг. революционные выступления в североамериканских колониях, которые имели своим результатом отложение этих колоний от Англии и образование Североамериканских Соединенных Штатов.)
Хотя Северная Америка еще не так богата, как Англия, она быстрее прогрессирует и гораздо быстрее продвигается по пути к дальнейшему приобретению богатств. Самым бесспорным свидетельством процветания всякой страны служит возрастание численности ее населения. В Великобритании и в большинстве других европейских стран население, как полагают, удваивается приблизительно в пятьсот лет. В британских колониях Северной Америки, как установлено, население удваивается в 20 или 25 лет. И в настоящее время этот рост населения обусловливается главным образом не постоянной иммиграцией новых жителей, а быстрым размножением населения. Как 'утверждают, лица, доживающие до старости, часто насчитывают от 50 до 100, а нередко и больше собственных потомков. Труд там вознаграждается так хорошо, что большое количество детей не только не служит обузой, но является источником богатства и благополучия для ^родителей. Труд каждого ребенка до той поры, когда он в состоянии покинуть родительский дом, приносит родителям, как высчитывают, 100 ф. ст. чистого барыша. За молодой вдовой с четырьмя или пятью малыми детьми на руках, которая в средних или низших слоях населения в Европе имела бы мало шансов вступить вторично в брак, здесь часто ухаживают, как за какой-то находкой. Тот факт, что дети представляют такую большую стоимость, является величайшим из всех поощрений к браку. Нам не приходится поэтому удивляться, что жители Северной Америки обыкновенно
3*
67
вступают в брак очень молодыми. И несмотря на большой прирост населения, вызываемый столь ранними браками, в Северной Америке не прекращаются жалобы на недостаток рабочих рук. Спрос на рабочих и фонды, предназначенные на оплату их, возрастают, по-видимому, еще быстрее, чем число рабочих, предлагающих свой труд.
В стране, обладающей значительным богатством, которое, однако, в течение продолжительного времени не возрастает, мы не можем встретить очень высокую заработную плату. Фонд, предназначенный на заработную плату, доход и капитал ее жителей могут быть очень велики, но если они в течение нескольких столетий оставались неизменными или почти неизменными, то количество рабочих, занятых в течение данного года, легко может покрыть, и даже больше чем покрыть, потребность в них в последующем году. В такой стране редко может чувствоваться недостаток рабочих рук и хозяевам нет необходимости перебивать их друг у друга. Количество рабочих рук, напротив, в таком случае окажется превышающим спрос на них. Постоянно будет ощущаться недостаток работы, и рабочим придется перебивать ее друг у друга. Если бы в такой стране заработная плата превысила размер, достаточный для существования рабочего и содержания его семьи, конкуренция между рабочими и интересы хозяев скоро понизили бы ее до наименьшего размера, который только совместим с простым человеколюбием. Китай долгое время был одной из самых богатых, т. е. наиболее плодородных, лучше всего обрабатываемых, наиболее трудолюбивых и самых населенных стран мира. Однако он оставался, по-видимому, продолжительное время в состоянии застоя. Марко Поло, который посетил Китай пятьсот лет тому назад, описывает его сельское хозяйство, промышленность и населенность почти в таких же выражениях, в каких они описываются путешественниками нашего времени. Возможно, что задолго до Марко Поло Китай приобрел все те богатства, которые можно было приобрести при его законах и учреждениях. Сообщения всех путешественников, которые расходятся во многих других отношениях, одинаково говорят о низкой заработной плате за труд и о трудности для рабочего в Китае содержать семью. Он доволен, если за тяжелую земляную работу в течение целого дня получит столько, что сможет купить вечером маленькую порцию риса. Условия существования ремесленников, если это возможно, еще хуже. Вместо того, чтобы спокойно ожидать в своих мастерских заказов от своих потребителей, как это принято в Европе, они постоянно рыщут по улицам, имея при себе орудия своего ремесла, предлагая свои услуги и как бы вымаливая работу. Бедность низших слоев народа в Китае далеко превосходит бедность самых нищенских наций Европы. В окрестностях Кантона многие сотни, как обычно утверждают, даже тысячи семейств не имеют совсем никакого жилища на суше и живут постоянно в маленьких рыбачьих лодках по рекам и каналам. Пропитание, которое они добывают себе здесь, настолько скудно, что они жадно выуживают самые негодные отбросы, выкидываемые за борт европейских судов. Любая падаль, например дохлая собака или кошка, хотя бы совсем разложившаяся и испускающая зловоние, столь же лакомая пища для них, как самая здоровая пища для народа других стран. Браки поощряются в Китае не выгодой, получаемой от детей, а дозволением умерщвлять их. Во всех больших городах каждую ночь много детей оставляют на улице или топят, как щенят, в реке. Утверждают даже, что выполнение этого ужасного дела является признанной профессией, которая дает пропитание многим людям.
Хотя Китай, может быть, и находится в состоянии застоя, но, как кажется, он не идет назад. Его города нигде не покидаются жителями. Земли, когда-либо пущенные в обработку, нигде пе забрасываются. Поэтому ежегодно должно выполняться одно и то же или почти одно и то же количество труда и, следовательно, фонд, предназначенный на оплату его, не должен заметно уменьшаться. Следовательно, рабочие низшего разряда, несмотря на свое скудное существование, так или иначе умудряются продолжать свой род настолько, чтобы их число не уменьшалось.
Иначе будет в стране, где фонд, предназначенный на содержание труда, заметно сокращается. С каждым годом спрос на прислугу и рабочих во всех отраслях труда будет уменьшаться в сравнении с предыдущим годом. Многие рабочие, принадлежащие к высшим отраслям труда, не имея возможности найти занятия по своей специальности, будут рады найти его в низшем разряде. В низших видах труда, переполненных не только своими собственными рабочими, но и пришельцами из всех других групп, конкуренция в погоне за работой будет столь велика, что сократит заработную плату до уровня, при котором рабочий будет влачить самое жалкое и скудное существование. Многие но смогут найти занятия даже на таких тяжелых условиях — они или погибнут с голоду, или вынуждены будут искать пропитания посредством нищенства или же тягчайших преступлений. Нужда, голод и усиленная смертность станут немедленно уделом этого разряда рабочих и отсюда будут распространяться на все высшие разряды, пока население страны не уменьшится до того количества, которое легко может просуществовать на доход и капитал, оставшиеся в стране. Приблизительно таково, пожалуй, состояние Бенгалии и некоторых других английских поселений Ост-Индии. Если в плодородной стране, население которой раньше значительно уменьшилось и где поэтому не очень трудно найти себе средства к существованию, тем не менее ежегодно умирают от голода триста или четыреста тысяч человек, то нет сомнения, что в такой стране фонд, предназначенный на содержание труда бедных классов, быстро сокращается. Различие между духом британской конституции, под покровительством и управлением которой находится Северная Америка, и меркантильным духом торговой компании, которая господствует в Ост-Индии и угнетает ее, пе может быть, пожалуй, иллюстрировано лучше, чем различием положения этих стран.
Щедрая оплата труда является поэтому как неизбежным следствием, так и естественным симптомом роста национального богатства *. Скудное существование трудящихся бедняков, с другой стороны, служит естественным симптомом того, что страна переживает застой, а их голодание — что она быстро идет к упадку.
В Великобритании заработная плата за труд в настоящее время, по-видимому, стоит выше того уровня, который необходим для обеспечения рабочему возможности прокормить семью. Для того чтобы удостовериться в этом, нет необходимости входить в утомительпые и сомнительные вычисления минимальной суммы, обеспечивающей такую возможность. Имеется много очевидных симптомов того, что заработная плата нигде в нашей стране не определяется этой низшей нормой, совместимой с простой человечностью.
Во-первых, почти повсеместно в Великобритании, даже для самых низших видов труда, существует разница между летней и зимней заработной платой. Летняя заработная плата всегда выше, но ввиду чрезвычайного расхода на топливо содержание семьи обходится дороже всего зимою. Поэтому, поскольку заработная плата выше всего в ту пору, когда расходы на • содержание семьи ниже всего, представляется очевидным, что она определяется не этими необходимыми расходами, а количеством и предполагаемой стоимостью труда. Правда, могут сказать, что рабочий сберегает часть своей летней заработной платы для того, чтобы покрывать свои зимние расходы, и что заработная плата за весь год не превышает суммы, необходимой на содержание его семьи в течение всего года. Однако мы не стали бы содержать таким образом раба или человека, который в средствах своего существования находился бы в безусловной зависимости от нас. Его дневная получка точно соответствовала бы его дневным потребностям.
Во-вторых, заработная плата в Великобритании не испытывает колебаний в зависимости от колебания цены съестных продуктов. Эта последняя изменяется повсеместно из года в год, а часто из месяца в месяц, тогда как денежная цена труда остается иногда в некоторых местностях неизменной в течение целого полувека. Если, таким образом, рабочие имеют возможность содержать свои семьи в годы дороговизны, то в годы умеренных цен они должны пользоваться достатком, а в годы особенной дешевизны должны жить в изобилии. Высокие цены на предметы продовольствия в последнее десятилетие не сопровождались во многих частях королевства заметным повышением денежной цены труда. В некоторых местах последнее, правда, имело место, но, вероятно, было вызвано скорее увеличением спроса на труд, чем ростом цен на предметы продовольствия.
В-третьих, в то время как цены на предметы продовольствия колеблются из года в год больше, чем заработная плата, заработная плата, со своей стороны, колеблется от одной местности к другой больше, чем цены на предметы продовольствия. Цены на хлеб и мясо в большей части Соединенного королевства обыкновенно одинаковы или почти одинаковы. Эти и большинство других предметов, продающихся в розницу, — а именно в розницу рабочие покупают все нужные им продукты — обычно столь же дешевы или даже еще дешевле в больших городах, чем в отдаленных частях страны, по причинам, которые я еще буду иметь случай выяснить. Но заработная плата в большом городе и его окрестностях часто на четверть или одну пятую, т. е. на 20 или 25%, выше, чем на расстоянии нескольких миль от него. 18 п. в день можно считать обычной платой за труд в Лондоне и его окрестностях. На расстоянии нескольких миль от него она падает до 14 и 15 п. В 10 п. можно принять заработную плату в Эдинбурге и его окрестностях. В нескольких милях от него она падает до 8 п., обычной цены простого труда в большей части Нижней Шотландии, где она обнаруживает гораздо меньше колебаний, чем в Англии. Такая разница в цене, которая, как кажется, не всегда достаточна для того, чтобы заставить человека переселиться из одного прихода в другой, неизбежно повела бы к такому значительному передвижению самых громоздких товаров не только из одного прихода в другой, но и из одного конца королевства, пожалуй, даже с одного конца света в другой, которое скоро привело бы цены к почти одинаковому уровню. Несмотря на все то, что говорят о легкомыслии и непостоянстве человеческой природы, опыт очевидно доказывает, что перемещение человека связано с большими трудностями, чем перемещение какого бы то ни было другого груза. И потому если рабочий-бедняк может содержать свою семью в тех местностях королевства, где заработная плата ниже всего, то там, где она выше, она более чем достаточна для этой цели.
В-четвертых, колебания цен на труд не только не совпадают в пространстве и во времени с колебаниями цен на предметы продовольствия, но часто прямо противоположны им.
Зерновой хлеб — главная пища простого народа — дороже в Шотландии, чем в Англии, откуда первая почти ежегодно получает весьма значительные количества его. Но английское зерно должно продаваться по более дорогой цене в Шотландии, в стране, в которую оно ввозится, чем в Англии, стране, откуда оно получается; и при одинаковом качестве оно не может продаваться в Шотландии по более дорогой цене, чем шотландское зерно, которое поступает на тот же рынок и конкурирует с ним. Качество зерна определяется главным образом количеством муки, которое оно дает при размоле, и в этом отношении английское зерно настолько превосходит шотландское, что, будучи часто по видимости или по объему более дорогим, оно оказывается обычно более дешевым в действительности или ввиду своего лучшего качества, или даже по весу. Цена труда, напротив, в Англии дороже, чем в Шотландии/Если поэтому рабочие в состоянии содержать свои семьи в одной части Соединенного королевства, а именно в Шотландии, то они могут жить в довольстве и в другой части страны, т. е. в Англии. Правда, овсяная мука составляет в Шотландии главную и лучш(ую пищу простонародья, которая, по общему мнению, гораздо хуже пищи того же класса людей в Англии. Однако эта разница в условиях питания рабочих является не причиной, а следствием разницы в их заработной плате, хотя, по странному недоразумению, в ней нередко видят причину. Не потому, что один человек держит карету, а его сосед ходит пешком, первый из них является богатым, а второй — бедным, но, наоборот, потому что первый богат, он держит карету, и потому что второй беден, он ходит пешком.
1 Это верно для XVIII столетня только до 1765 г. С 1765 по 1820 г. цена всякого рода хлеба в Англии значительно превышала среднюю цену предшествовавших периодов. С 1820 г. она упала снова до прежнего уровня.