- •2 Адам Смит
- •1 Plin., Hist. Nat. Lib, cap. 3. (Примечания к тексту, обозначенные цифрами, даны по предыдущему изданию. — Ред.).
- •1 «Leviathan», part. I, hap. 10.
- •1 Соске, Considerations Raising the value of Money, 2 nd, edit. (1695), p. 35, sqq.
- •2 Закон, запрещающий вывоз золотой и серебряной монеты, был отменен в 1819 г.
- •1 Это ошибка. Смита ввел в заблуждение «Словарь монет» Базингена. Во Ьремена Смита пошлина за чеканку монеты во Франции не превышала 1—1,5%.
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •1 Смит имеет в виду законы против стачек и коалиций рабочих, отмененные впоследствии в 1824 г.
- •3 Адам Смит
- •1 См. Cantillon, Essai sur la nature du commerce en general, глава XI, 1756.
- •2 Записи эти, называвшиеся в Шотландии фиарами, представляли собою рыночные книги для записывания цен различных товаров и хлеба.
- •1 См. Его проект о содержании бедных в книге Burn, History of the Poorlaws.
- •1 Ramazzmi, a Treatise on the Diseases of Tradesmen etc. Перевод с латинского на английский был издан в 1705 г.
- •1 См. Messance, Recherches sur la population des generalit's d'Auvergue, de Lyon, de Rouen, Paris 1776.
- •Глава IX
- •1 См. Demsart, Article Taux des Interests, tome 111, p. 18.
- •1 См. Cicero ad Att., VI, I, 6.
- •1 См. Montesquieu, Espit des Lois, XXII, 19.
- •1 От слова cottage — хижина.
- •1 Издан в 1563 г., отменен в 1814 г.
- •1 См. МаЛох, Firma Burgi, p. 26, etc.
- •1 См. Статут о рабочих, изданный в 25-й год правления Эдуарда III.
- •1 Plutarch, Vitae X Oratorum.
- •2 Карнеад назван академиком, так как он принадлежал к философской школе, которая была основана Платоном и получила название по имени Академии.
- •3 Смит здесь делает ошибку. Карнеад родился в Кирене, греческой колонии на северном берегу Африки.
- •1 Закон о бедных был издан в 1601 г.
- •1 Bum Justice, vol. II, p. 253, edit. 1764.
- •1 Bum, Justice, vol. II, p. 274, edit. 1764.
- •2 Richard Burn, The history of the poor-laws, with observations, London, 1764.
- •2 Отменен в 1825 г.
- •1 Чиновник судебного ведомства, разбирательству которого подлежали все уголовные преступления, совершающиеся на ярмарках и рынках (употребление неправильных весов и пр.).
- •Глава XI
- •1 См. Ulloa, Restabjecimiento de las у Commercio Espanol 1740. Книга I, глава 15.
- •1 Cicero, De Officiis, II, 25.
- •1 Birch, Life of Henry, Prince of Wales, p. 449.
- •1 Palladius Rutilius, De re rustica, lib. I, cap. 34. 8 Columella, De re rustica, IV, cap. 5.
- •5 Адам Смит
- •1 Douglas, Summary, vol. 2, p. 372, 373.
- •1 Borlase, Natural History of Goruwall, p. 183.
- •2 Frezier, Voyage de la Mer du Sud. Vol. I, p. 269, sqq.
- •3 Ulloa, Noticias Americanas Entretenmentos, 12—14.
- •1 Tavernier, Indian Travels, book II, chap. 11—15.
- •1 См. Выше примечание в главе 4.
- •8 Нижеприведенный расчет взят Смитом из известной книги Флитвуда (Flut-wood, Chronicon Pretiosum, London, 1707).
- •2 Смит имеет в виду французского экономиста Герберта (Herbert), выпустившего в 1754 г. Книгу Essai sur la police generale des grains.
- •1 Это издание вышло в 1762 г. В 11 томах, к которым вышло 8 добавочных томов в 1796 г.
- •2 В этом статуте речь идет о наказании булочников и пивоваров за продажу хлеба и пива по ценам, превышающим таксу.
- •1 См. Его предисловие к оборнику Андерсона, Diplomata Scotiae.
- •1 Byron, Narrative of the distresses suffered on the coast of Patagonia from 1740 to 1746. London, 1768, p. 220.
- •1 Lowndes, Essay on the silver coin, p. 68. (Точное название: Lowndes, a report containing an essay for the amendment of the silver coins. London, 1695).
- •1 Frezier, Voyage de la Mer du Sud, vol. II, p. 379.
- •1 См. Рейналь, кн. IX, § 54 первого издания. В издании 1780 г. Это вычисление дано в сокращенном виде. См. Это издание, кн. IX, § 23.
- •1 См. Предисловие Руддимана к Diplomata etc. Scotiae (Сборник шотландских постановлений) Андерсона.
- •1 Кальм, Путешествие, т. I, стр. 343, 344.
- •2 «De re rustica», lib. Ill, cap. 2.
- •8 «De re rustica», lib. VIII, cap. 10, где он цитирует Варрона.
- •1 «Histoire Naturelle», vol. V.
- •2 См. Выше, стр. 100.
- •1 «Memoirs of wool» Smith'a, т. I, гл. 5, 6 и 7; также т. II, гл. 176. 3 См. Выше примечание на стр. 35.
- •1 Запрещение было отменено в 1825 г. И заменено низкой вывозной пошлиной. Она была отменена в 1833 г.
- •2 Стон — мера веса для некоторых товаров, в том числе для кож.
- •1 Messance, Recherches sur la Population des Generahtes d'Auvergne, de Lyon, de Rouen etc. Depuis 1674 jusqu'en 1764, Paris 1766. *- См. Примечание на стр. 146.
- •Глава I
- •Глава II
- •1 См. Предисловие Ruddiman'a k «Diplomatae etc. Scotiae» Андерсона.
- •1 Речь идет о банке, который был основан в 1769 г. Дугласом, Героном и к0 и прекратил платежи в 1772 г.
- •3 Du Vemeij, Examen du Livre Intitule Reflexions Politiques sur les Finances et le Commerce. La Haye, 1740. Книга эта содержит критику сочинения Дюто.
- •1 John Law, Money and Trade considered, wife a proposal for supplyinh the nation with money. EcRnburgh, 1703.
- •1 Jomes Postlethwaite, History of the Public Revenue, p. 301.
- •1 Банк выпустил первые банкноты стоимостью в 10 ф. В 1759 г.; в 5 ф. В 1793 г.; в 1 и 2 ф. В 1797 г. В 1844 г. Был запрещен выпуск банкнот ниже 5 ф.
- •1 См. W. Douglas, a Summary, Historical and Political, of the First Planting, Progressive Improvements, and the Present State of the British Settlements in North America. 1760.
- •Глава IV
- •1 Locke, Considerations on the Lowering the Rate of Interest and Raising the •Value of Money, p. 6.
- •2 Montesquieu, Esprit des lois, hv. XXII, chap. VI.
- •3 См. «Опыты» Юма, опыт о проценте.
- •Глава V
- •1 Книга IV, глава 1.
- •1 «Hist. Nab, 18, 4.
- •2 «De re rustica», 1, 7.
- •3 Aristot., Politic, 11, 6.
- •1 Steel-bow tenants. Слово это, вероятно, обозначает вооружение, с которым эти арендаторы выходили в свое время на войну.
- •2 Особый род низших судебных чиновников, которые взимали в пользу помещика поземельную подать, оброк, денежную пеню и другие сборы.
- •8 Action of common recovery — особого рода процедура с целью возвратить по приговору суда недвижимое имущество и освободиться таким образом от соискателей и обязательств.
- •1 См. Также кн. V, гл. 2.
- •2 Brady, Historical treatise of cities and boroughs, p. 3 sqq.
- •3 Madax, Firma Burgi, p. 18; «History of the exchequer*, 1 edit., chap. 10, sect. V, p. 223.
- •1 См. Madox'a.
- •2 См. Пфеффеля.
- •1 Sandi, Istoria civile de Vinezia, part. II, vol. I, 247, 256.
- •1 См. «Опыты» Юма, опыт о торговле.
- •2 Рососк, Description of the East, I, 183.
- •1 Lord of Regality. Так назывались владельцы, считавшие себя вправе не признавать судебной власти короля.
- •1 Здесь Смит имеет в виду «Генеалогическую историю татар» Абулгази Бага дура, Хивинского хана. На русский язык переведена Саблуковым под названием «История турок». Казань, 1854.
- •1 Смит имеет в виду I том известного сочинения: Guicciardim, La historia d'ltalia. 1-е изд. 1561—1564 гг. В 1763 г. Появился неполный перевод на английский язык.
- •1 Locke, An essay concerning human understanding.
- •1 Mun, England's treasure by foreign trade, глава 4. Первое издание в 1664 г.
- •1 Смит имеет в виду книгу Филипса: Philips е., The state of the nation, in respect to her commerce, debts and money. 1725.
- •2 Под «торговлей республики» здесь и всюду ниже Смит понимает международную торговлю.
- •1 Имеется в виду завоевание Англии норманнами в XI столетии.
- •Ограничения ввоза тех иностранныхх продуктов для внутреннего потребления, которые могут быть вырабатываемы внутри страны независимо от того, из какой страны они ввозятся.
- •Ограничения ввоза продуктов почти всех родов из тех отдельных стран, торговый баланс по отношению к которым считался неблагоприятным.
- •1 Смит имеет в виду книгу: Smith Charles, Three tracts on the corn trade and corn lawas. London, 1766.
- •1 Caton, De re rustica.
- •3) Воспрещается под угрозой конфискации судна и груза ввоз целого ряда наиболее громоздких предметов, даже на британских судах, откуда бы то ни было, кроме той страны, где они производятся.
- •4) Соленая рыба всякого рода, китовые плавники, китовый ус, жир и ворвань, добытые и заготовленные не на борту британских судов, при ввозе в Великобританию облагаются двойной пошлиной.
- •1 Т. Е. При Кромвеле, который носил титул протектора.
- •1 «Океания» — название известпого сочинения Гаррингтона, «Утопия» — незнание сочинения Томаса Мора.
- •1 Состояние дебета и кредита обозначает у Смита так называемый платежный баланс.
- •1 Lowndes, a report containing an essay for the amendment of the silver coin, 1695.
- •2 Смит ошибочно указал-эту высокую цифру: пошлина за чеканку монеты во Франции не превышала 1—. См. Примечание на стр. 48.
- •1 Вот цены, по которым Амстердамский банк принимает в настоящее время (сентябрь 1775) слитки и различные монеты:
- •1 См. 3 главу II книги.
- •1 Настоящий параграф написан в 1775 г.
- •1 Т. Е. Пошлина, предназначенная для покрытия расходов по чеканке монеты.
- •1 См. Примечание на стр. 336.
- •1 См. Примечание на стр. 336.
- •1) Премия за ловлю сельдей на парусниках представляется слишком высокой.
- •1 См. Расчет в конце настоящей главы (стр. 395—396).
- •1 См. Примечание на стр. 336.
- •1 До закона, изданного в 13-й год правления теперешнего короля (Георга III), па разного рода привозной хлеб уплачивалась следующая пошлина:
- •1 Т. Е. Георга III.
- •1 Эта высокая цифра ошибочна. См. Примечание выше, на стр 348.
- •2 См. Сочинение Або-де-БазингенЕ», советника Парижского монетного двора. Dictionnaire des Monnoies, том III, слово Seigneurage, стр. 489.
- •1 Buffon, Histoire naturelle. Vol. XV, p. 162.
- •1 Raleigh, The discovery of large, rich and beautiful empire of Guiana, 1596.
- •2 Gumila, El Orinoco lllustrado. Vol. I, cap. 25.
- •1 Ulloa, Relation de Viage a la America Meridional. 1740.
- •2 Careri, Voyage du tour du monde. V. VI, p. 36.
- •1 См. Примечание о Джоне Лоу па стр. 234.
- •1 См примечание выше, стр. 414
- •1 Речь идет об островах, которые Франция уступила Англии по Парижскому миру 1763 г.
- •1) Эта монополия постоянно отвлекала капитал от всех других отраслей торговли для вложения его в колониальную торговлю.
- •1 См. Примечапие выше, на стр. 374.
- •2) Монополия колониальной торговли во мпогих случаях отвлекала часть капитала Великобритании от непосредственной внешпей торговли для нужд потребления к торговле, ведущейся обходным путем.
- •1 Имеется в виду Кучук-Кайнарджийский мир 1774 г. S Первый раздел Польши был произведен в 1772 г.
- •3 Henaut, Histoire de France, vol. I.
- •5 Речь идет об известной Лиге, созданной французскими католиками в середине XVI в. Для борьбы с пуританами.
- •1 Смит имеет в виду Генриха IV.
- •1 Hawkins, Pleas of the crown, I, 195.
- •1 John Smith, Chronic on rusticum-commerciale, or Memoirs of wool. 1747. Vol. II, p. 215.
- •1 Тодом называется кипа шерсти в 28 ф.
- •1 Чалдроп — мера, употребляемая при измерении каменного угля и составляющая 36 бушелей.
- •1 См. Книгу II, главу 3.
- •1 См. 1 главу I книги.
- •1 Mercier de la Riviere, l'oitdre naturel et essentiel des societes politiques. Paris, 1767.
- •2 Mirabeau, Philosophie rurale. 1763, vol. I, p. 52.
- •1 Montesquieu, Esprit des loix. Книга XV, гл. 8.
- •1 Plin., I, IX, с. 39.
- •2 Phn., I, VIII, с. 48.
- •3 John Arbuthnot, Table of ancient coins, weights and measures. 1754.
- •1 Фукидид, том II. Смит, вероятно, пользовался глазговским изданием 1759 г., экземпляр которого имелся в его личной библиотеке.
- •1 Их можно найти в «Истории Англии» Тирреля James Tyrrell, The General History of England. London, 1770.
- •1 Парламентами в дореволюционной Франции назывались высшие судебные учреждения.
- •1 F. Bernier, Voyages de Francois Bernier, contenant la description des Etats du Grand Mogol, 2 vol. Amsterdam, 1699.
- •1 J. Child, Discourse upon trade. London, 1691, chap. 3.
- •1 Arthur Dobbs, An account of the countries adjoining the Hudson's Bay.
- •2 Adam Anderson, An historical and chronological deduction of the origin (and progress) of commerce, from the earliest accounts to the present time. London, 2 vol., 1764.
- •3 По Утрехтскому миру 1713 г. Англия получила исключительное право снабжения неграми-рабами испанских колоний в Америке.
- •1 Morellet, Refutation de l'ouvrage qui a pour titre «Dialogues sur le Commerce des Bleds» 1770.
- •1 Polybius, Hist, VI. 54.
- •2 Вероятно, имеется в виду 18 песнь Илиады.
- •1 Смит в дальнейшем передает с легкими изменениями мысли Юма из его книги «History of England*. Henry VIII, ch. 3.
- •1 Провизорами назывались лица, назначавшиеся папою на церковную должность с правом занять ее после смерти лица, занимающего ее в данный момент.
- •1 Machiavelh, Delle istorie Florentine, 1532, liber VIII.
- •1 «Sketches of the History of Man». Vol. II, p. 273.
- •1 «M6moires concernant les Droits etc.», p. 223.
- •1 Речь идет о многократно цитированной выше книге: «Memoires concernant les Impositions et Droits en Europe*, автором которой был Moreau de Beaumont. См. Примечание в начале 2-й главы V книги.
- •1 «Memoiues concernant les Droits etc.», p. 210, 211.
- •1 Cicero, De Divinatione. Lib. II, cap. 58.
- •8 1775 Г. Акциз в деревне дал 1 214 583 6 1
- •1 Сидр — особый род вина; мум — особый род пива.
- •Надежда избавиться от этих налогов при посредстве контрабанды часто ведет к конфискациям и другим карам, которые совершенно разо-
- •1 См. James Postlethwaite, History of the public revenue. (Полное название: «His-tory of the public revenue from the Revolution to the present time». London, 1758.)
- •2 Смит имеет в виду анонимное сочинение ((Considerations on the trade and finances of the Kingdom*. London, 1766, приписываемое лорду Гренвиллю.
- •1 См. Выше примечание на стр. 374.
1 Mun, England's treasure by foreign trade, глава 4. Первое издание в 1664 г.
Эти аргументы и соображения были отчасти основательны и отчасти ложны. Они были основательны, поскольку утверждали, что вывоз золота и серебра для нужд торговли часто может быть выгоден для страны. Они были также основательны, поскольку утверждали, что никакие запрещения пе могут предотвратить их вывоза, если частные лица находят какую-либо выгоду от него. Но оНи были ложны, поскольку предполагали, что сохранение или увеличение наличного количества этих металлов требует большего внимания и эабот правительства, чем сохранение или увеличение количества каких-либо других полезных продуктов, которые при свободе торговли и при отсутствии такого внимания и забот всегда имеются в надлежащем количестве. Они были ложны также постольку, поскольку утверждали, что высокий вексельный курс обязательно увеличивает то, что они называли неблагоприятным торговым балансом, или приводит к вывозу большего количества золота и серебра. Этот высокий курс действительно крайне невыгоден купцам, которым предстоит производить платежи в других странах. Им приходится соответственно дороже платить за векселя, предоставляемые им банкирами на эти страны. Но хотя риск, обусловленный запрещением вывоза, может вызвать для банкиров некоторые чрезвычайные издержки, это отнюдь не должно вести обязательно к отливу из страны большего количества денег. Эти издержки должны обычно производиться в самой стране, оплачивая контрабандный вывоз денег из нее, и редко могут приводить к вывозу хотя бы одной лишней шестипенсовой монеты сверх суммы вексельного перевода. Притом высокий вексельный курс должен, естественно, побуждать купцов стараться, чтобы их вывоз покрывал более или менее ввоз, чтобы таким образом им приходилось по этому высокому курсу оплачивать возможно меньшую сумму. Сверх того, высокий вексельный курс должен производить такое же действие, как и пошлина, повышая цену иностранных товаров и этим уменьшая их потребление. Он поэтому вызовет тенденцию не к усилению, а к ослаблению так называемого неблагоприятного баланса, 'а следовательно, и вывоза золота и серебра.
Но как бы то ни было, приведенные аргументы убедили тех, к кому они были обращены. Они исходили от купцов и были обращены к парламентам и королевским советам, к аристократии и поместному дворянству; они исходили от тех, которые считались знатоками торговли, и были обращены к тем, которые сознавали, что решительно ничего не понимают в этом деле. Опыт показал как аристократии и землевладельцам, так и купечеству, что иностранная торговля обогатила страну, но никто из них не отдавал себе отчета, как или каким образом произошло это. Купцы отлично знали, как она обогащала их самих; их делом было знать это, но вопрос о том, каким образом она обогащала страну, совершенно их не занимал. Вопрос этот возникал у них только в тех случаях, когда им приходилось обращаться к своей стране в целях каких-либо изменений в законах, относящихся к внешней торговле. Тогда становилось необходимым сказать что-нибудь о благотворном действии внешней торговли и о том, как мешают этому существующие законы. Судьям, которые должны были решать этот вопрос, казалось вполне удовлетворительным разъяснением дела, когда им говорили, что внешняя торговля вызывает прилив денег в страну, но что законы, о которых идет речь, препятствуют притоку их в таком большом количестве, который имел бы место при их отсутствии. Эти доводы поэтому производили желаемое действие. Запрещение вывоза золота и серебра было во Франции и в Англии ограничено запрещением вывоза монеты этих стран; вывоз же иностранной монеты и слитков был объявлен свободным. В Голландии и в некоторых других местах эта свобода вывоза была распространена и на монету данной страны. Внимание правительства было отвлечено от забот о недопущении вывоза золота и серебра и направлено в сторону наблюдения за торговым балансом как единственной причиной, могущей вызывать увеличение или уменьшение этих металлов. От одной бесплодной заботы оно обращалось к другой, гораздо более сложной, гораздо более затруднительной и столь же бесплодной. Заглавие книги Мэна — «Богатство Англии во внешней торговле» — стало основным денег. Даже такие всеобщие жалобы на отсутствие денег не всегда служат доказательством того, что в стране в данный момент не обращается обычное количество золотых и серебряных монет; они лишь доказывают, что в этих монетах нуждается множество людей, не имеющих ничего дать взамен них. Когда прибыль, приносимая торговлей,, почему-либо превышает обычный уровень, чрезмерное расширение торговых операций является общей ошибкой как крупных, так и мелких торговцев. Они не всегда отправляют за границу больше денег, чем обыкновенно, но покупают в кредит как внутри страны, так и за границей необычайно большое количество товаров, отправляя их на какой-нибудь отдельный рынок в надежде, что выручка за них получится до срока платежа. Но платежи наступают до получения выручки, и у них не оказывается в наличности ничего, на что они могли бы купить деньги или представить солидное обеспечение под заем. Таким образом,, не недостаток золота и серебра, а трудность для таких людей занять деньги, а для их кредиторов получить следуемые им платежи порождает общие жалобы на отсутствие денег.
Было бы слишком смешно доказывать серьезно, что бргатство заключаетсяотнюдь я&ж.деньгах и не в золоте и серебре, а в~томГчтб_Ябау-паётся на деньги, и что оно ценится только ради этой способности покупать. Не подлежит сомнению, что деньги всегда составляют'часть* Национального "капитала, "но было уже.,. указано, что они составляют, ^оДько небольшую часть его и притом приносящую наименьшую выгоду.
Если купцу, по общему правилу, легче покупать товары за деньги, чем деньги за товары, то происходит это не потому, что богатство заключается преимущественно в деньгах, а не в товарах, а потому, что деньги представляют собой общераспространенное и признанное орудие обмена, на которое в обмен охотно отдают любую вещь, но которое не всегда бывает столь же легко получить в обмен на другие предметы. Помимо того, большая часть товаров легче подвергается порче или уничтожению, чем деньги, и купец, который держит их, часто может понести гораздо более значительные убытки. Далее, когда его товары находятся у него на складе, он легче может оказаться не в состоянии покрыть предъявляемые к нему денежные платежи, чем в том случае, если продаст их и вырученные деньги спрячет в свои сундуки. Помимо всего этого его прибыль получается более непосредственно от продажи, а не от покупки, и ввиду этого он обычно стремится больше обменивать свои товары на деньги, чем свои деньги на товары. Но хотя отдельный купец, склады которого переполнены товарами, может иногда разориться, не будучи в состоянии продать их вовремя, народ или страна не подвергаются такой опасности. Весь капитал купца часто состоит из подверженных уничтожению товаров, предназначенных для покупки денег. Но лишь небольшая часть годового продукта земли и труда всей страны может быть предназначена для покупки золота и серебра у ее соседей. Значительно большая часть обращается и потребляется р самой стране, и даже из избытка, отправляемого за границу, большая часть обычно предназначается на покупку других иностранных товаров. Поэтому, если даже золото и серебро нельзя получить в обмен на товары, предназначенные на покупку, нация все же не будет разорена. Она, конечно, сможет испытать некоторые потери и неудобства и оказаться вынужденной прибегнуть к тому или иному из тех мероприятий, которые необходимы для замены денег. Но годовой продукт ее земли и труда останется неизменным или почти неизменным, потому что такой же капитал, "Как преждет или почти такой же капитал будет затрачиваться на его производство. И хотя товары не всегда так быстро притягивают к себе деньги,
как деньги притягивают товары, все же в общем и целом товары с большей необходимостью притягивают к себе деньги, чем наоборот. Ведь товары могут служить для многих других целей помимо покупки денег, тогда как деньги могут служить только для покупки товаров. Деньги поэтому необходимо ищут товары, тогда как товары не всегда и не обязательно ищут деньги. Человек, совершающий покупку, не всегда имеет в виду продать потом купленное, часто он предполагает употребить купленное или потребить, между тем продавец всегда имеет в виду совершить покупку. Первый часто оказывается закончившим свою операцию,, второй всегда оказывается выполнившим только половину ее. Люди хотят обладать деньгами не ради них самих, а ради того, что они могут купить на них.
Как указывают, предметы потребления быстро уничтожаются, тогда как золото и серебро отличаются большей долговечностью, и, если бы непроисходило упомянутого постоянного вывоза их, они могли бы накопляться на протяжении веков, что невероятно увеличило бы действительное богатство страны. Поэтому полагают, что нет ничего столь невыгодного для страны, как торговля, которая состоит в обмене таких долговечных предметов, как драгоценные металлы, на товары, подлежащие уничтожению. Мы, однако, не считаем невыгодной ту торговлю, которая состоит в обмене английских металлических изделий на французские вина, а между тем металлические изделия представляют собой весьма прочный товар, и, если бы не было постоянного его вывоза, этих изделий на протяжении веков тоже накопилось бы так много, что это невероятно увеличило бы количество горшков и кастрюль страны. Но очевидно, что количество подобной утвари в каждой стране необходимо ограничено* имеющейся в ней потребностью. Было бы нелепо иметь больше горшков и кастрюль, чем необходимо для приготовления предметов питания, обычно потребляемых в ней. При возрастании количества' предметов питания легко увеличится соответственно этому и количество горшков и кастрюль, так как часть возросшего количества предметов питания пойдет на покупку или на содержание добавочного количества рабочих, изготовляющих их. Не менее очевидно, что количество золота и серебра ограничено в каждой стране наличной потребностью в этих металлах. Они употребляются — в виде монеты — для обращения товаров и — в виде посуды — для домашнего обихода; количество звонкой монеты в каждой стране определяется стоимостью товаров, обращающихся в ней; достаточно этой стоимости возрасти, и немедленно часть товаров будет отправлена за границу для покупки, где это окажется возможным, добавочного количества монеты, необходимого для их обращения; что количество золотой и серебряной посуды определяется числом и богатством тех частных семейств, которые позволяют себе пользоваться подобной роскошью; стоит увеличиться количеству и богатству таких семей, и часть этого увеличившегося богатства почти наверное будет затрачена на покупку добавочного количества золотой и серебряной посуды; пытаться увеличить богатство страны посредством ввоза в нее или удержания в ней излишнего количества золота и серебра столь же нелепо, как нелепо было бы пытаться улучшить питание частных семей, заставляя их держать излишнее количество кухонной посуды. Подобно тому как расход на покупку этой ненужной посуды понизит, а не повысит количество или качество пищи, употребляемой ими, так и расход на излишнее количество золота и серебра должен столь же необходимо-уменьшить богатство, за счет которого кормится, одевается, оплачивает свои жилища население страны и которое содержит его и дает ему занятие. Не надо забывать, что золото и серебро в виде монеты или посуды представляют собой такой же предмет обихода, как и кухонная посуда. Увеличьте пользование ими, увеличьте количество предметов потребления, подлежащих при их помощи обращению, хранению и изготовлению, и вы обязательно придете к увеличению их количества; но если вы попытаетесь увеличить их количество какими-нибудь чрезвычайными средствами, вы неизбежно сократите пользование ими, а также и количество их, которое для этих металлов никогда не может превышать действительной потребности в них. Если бы даже золота и серебра накопилось больше этого количества, перевозка их так легка, а потеря от их неиспользования и оставления без дела так велика, что никакой закон не мог бы помешать их немедленному вывозу из страны.
Не всегда представляется необходимым копить золото и серебро, чтобы дать стране возможность вести внешние войны и содержать флот и армии в отдельных странах. Флот и армии содержатся не на золото и серебро, а на предметы потребления. Народ, который из годового продукта своей туземной промышленности, из годового дохода, получающегося с его земель, от его труда и производительного капитала, имеет на что покупать эти предметы потребления в отдельных странах, может вести там войны.
Нация может приобретать деньги на оплату армии в отдаленной стране и провиант для нее тремя путями, а именно: посылая за границу, во-первых, некоторую часть накопленного ею золота и серебра или, во-вторых, некоторую часть годового продукта своих мануфактур, или, наконец, некоторую часть своей годовой добычи сырья.
Золото и серебро, которые надлежит считать накопленным запасом страны, можно подразделить на три части: во-первых, деньги, находящиеся в обращении, во-вторых, золотая и серебряная посуда частных семей, в-третьих, депьги, накопленные в результате многолетней бережливости и хранящиеся в казне государя.
Редко бывает, чтобы удавалось много сберечь из обращающихся в стране денег, потому что редко может существовать значительный излишек их. Стоимость товаров, покупаемых и продаваемых в течение года в данной стране, требует определенного количества денег для обращения их и распределения среди соответствующих потребителей и не может дать применения добавочному количеству денег. Каналы обращения необходимо вбирает в себя сумму, достаточную для наполнения их, и никогда не вмещают сверх этого. Но в случае внешней войны некоторая сумма обычно извлекается из этих каналов. При большом числе людей, содержимых за границей, меньше содержится внутри страны. В ней обращается меньше товаров, и для их обращения требуется теперь меньше денег. В таких случаях обыкновенно выпускается необычайное количество бумажных денег того или иного рода, как, например, билеты адмиралтейства и банковые билеты в Англии; заменяя в обращении золото и серебро, эти бумажные деньги дают возможность отсылать большее количество их за границу. Тем не менее все это может служить лишь очень недостаточным источником для ведения внешней войны, требующей крупных расходов и продолжающейся несколько лет.
Превращение в слитки золотой и серебряной посуды частных лиц во всех случаях оказалось еще более незначительным источником. Французы в начале последней войны не получили от этого средства даже столько выгоды, чтобы это оправдывало потерю художественной формы посуды.
Накопленные у государя сокровища в прежние времена являлись гораздо более крупными и более постоянными ресурсами. В настоящее время, если не считать прусского короля, накоплепие сокровищ, по-видимому,
не входит в политику ни одного из европейских государей. Средства, на которые велись внешние войны текущего столетия, потребовавшие неслыханных еще в истории расходов, получались, по-видимому, отнюдь не от вывоза денег, находившихся в обращении, или от золотой и серебряной посуды частных лиц, или сокровищницы государя. Последняя война с Францией обошлась Великобритании свыше 90 млн., включая в эту сумму не только 75 млн. нового долга, заключенного в это время, но и увеличение на 2 шилл. с фунта земельного налога, а также ежегодные позаимствования из фонда погашения. Более двух третей этих расходов были произведены в отдельных странах — в Германии, Португалии, Америке, в портах Средиземного моря, в Ост- и Вест-Индии. Короли Англии не имели накопленных сокровищ. Мы совсем не слыхали о больших количествах золотой и серебряной посуды, обращенной в слитки. Стоимость золота и серебра, находившегося в обращении страны, определялась не более чем в 18 млн. Впрочем, полагают, судя по последней' перечеканке золота, что цифра эта сильно преуменьшена. Предположим поэтому в соответствии с самой преувеличенной оценкой, какую мне, помнится, приходилось читать или слышать, что общая стоимость обращающейся золотой и серебряной монеты достигла 30 млн. Если бы война велась на наши деньги, находящиеся в обращении, они целиком должны были бы даже согласно этой оценке по крайней мере дважды быть отправлены за границу и вернуться оттуда, и притом на протяжении шести-семи лет. Допущение такого предположения явилось бы самым убедительным доказательством того, как излишне правительству заботиться о сохранении денег в стране, если вся денежная наличность могла в такой короткий промежуток времени дважды уйти из страны и вернуться так, что никто этого и не заметил. Однако каналы обращения ни на один момент за весь этот период не казались опустевшими более обычного. Немногие из тех, кто имел чем оплатить деньги, испытывали недостаток в них. Прибыли от внешней торговли превышали, правда, обычный уровень в течение всей войны, особенно же к концу ее. Это привело, как и всегда приводит, к общему чрезмерному расширению торговых операций во всех портах Великобритании, а это в свою очередь породило обычные жалобы на отсутствие денег, которые всегда следуют за таким расширением операций. В деньгах нуждалось множество лиц, не имевших средств, чтобы купить их, или не обладавших кредитом, чтобы занять их. И так как должникам было трудно занять деньги, то кредиторам оказалось трудным получать платежи по долгам. Тем не менее те, которые могли отдать какую-нибудь стоимость в обмен на золото и серебро, по общему правилу, могли получать нх по стоимости.
Таким образом, громадные издержки последней войны должны были быть покрыты преимущественно не вывозом золота и серебра, а вывозом тех или иных британских товаров. Когда правительство или его агенты договаривались с купцом о переводе денег в какую-нибудь страну, купец, естественно, старался уплатить своему заграничному корреспонденту, на которого он выдал переводный вексель, отправкой за границу каких-нибудь товаров, а не золота и серебра. Если в этой стране не было спроса на английские товары, он старался отправить их в какую-нибудь другую страну, где мог купить вексель на нужную ему страну. Доставка товаров на иностранный рынок, если она отвечает спросу, всегда приносит значительную прибыль, тогда как доставка золота и серебра почти никогда не дает ее. Когда эти металлы посылаются за границу для покупки иностранных товаров, прибыль купца получается не от покупки, а от продажи купленного. Когда же они посылаются за границу лишь для уплаты долга, он ничего не получает взамен и потому не имеет никакой прибыли. Поэтому он, естественно, проявляет свою изобретательность, чтобы найти способ оплатить свои заграничные долги посредством вывоза товаров, а не золота и серебра. В согласии с этим автор «Современного состояния нации» 1 отмечает значительный вывоз британских товаров во время последней войны без соответствующих обратных поступлений.
Помимо трех упомянутых выше видов золота и серебра во всех больших торговых странах имеется значительное количество слитков, поперемецно ввозимых и вывозимых в целях внешней торговли. Эти слитки, поскольку они обращаются между различными торговыми странами таким же образом, как национальная монета обращается внутри каждой отдельной страны, можно рассматривать как деньги великой торговой республики. Национальная монета получает свое движение и направление от товаров, обращающихся в пределах каждой отдельной страны; деньги всего торгового мира получают свое движение и направление от товаров, обращающихся между различными странами. Та и другие употребляются для облегчения обмена: первая — между различными лицами в одной стране, последние — между отдельными лицами в различных странах. Часть этих денег великой торговой республики могла быть и наверное была употреблена на ведение последней войны. Естественно предположить, что во время войны эти деньги получают направление, отличное от обычного направления их в мирное время, что они больше будут обращаться в районе войны и будут больше употребляться на приобретение там и в соседних странах жалованья и провианта для различных армий. Но какой бы частью этих денег великой торговой республики2 ни пользовалась в течение года Великобритания, она должна была приобретать их за это же время или на британские товары, или на что-нибудь иное, полученное в обмен на последние; это опять-таки возвращает нас к товарам, к годовому продукту земли и труда страны как к последнему источнику, давшему нам возможность вести войну. Действительно, естественно предполагать, что такой большой расход должен был быть покрыт за счет большой годовой продукции. Расходы 1761 г., например, превышали 19 млн. Никакого накопления не хватало бы для таких расточительных расходов. Нет такого годичного продукта, даже золота и серебра, который мог бы покрыть такой расход. Весь ежегодный ввоз золота и серебра в Испанию и Португалию, согласно наиболее достоверным источникам, обычно ненамного превышает 6 млн. ф., что в некоторые годы едва оплатило бы издержки последней войны за четыре месяца.