Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
НЛП.doc
Скачиваний:
44
Добавлен:
29.09.2019
Размер:
823.3 Кб
Скачать

2.3.5 Универсальные квантификаторы (кванторы общности)

Название происходит от английского слова quantity – количество. К ним относятся слова-обобщения: все, каждый, любой, никогда, нигде, никто, всегда, всякий и так далее.

Они не имеют референтных индексов. Если в речи человека встречаются подобные слова, можно подчеркнуть эту генерализацию путем преувеличения, выделив это интонацией. Приведем несколько примеров:

К.: Никто не относиться ко мне серьезно.

П.: Никто, никто, никто? (Вы утверждаете, что никто и никогда не относится к вам серьезно?).

К.: Ну, некоторые люди.

П.: Кто конкретно относится к вам серьезно?

Здесь терапевт прямо усомнился в верности генерализации клиента. Таким образом, устанавливается связь с опытом клиента.

К.: Никому в этой жизни нельзя доверять.

П.: Что случиться, если вы поверите кому-то? Попробуйте представить, что вы поверили кому-то.

Так как цель работы с генерализациями состоит в том, чтобы воссоединить репрезентацию клиента с его опытом, то можно прямо усомниться в верности обобщения, задав вопрос клиенту: не случалось ли в его жизни ситуации, противоречившей его же собственной генерализации? «А вам случалось верить кому-нибудь?» или «А у вас были ситуации когда вы кому-нибудь поверили?». При этом терапевт переходит от отсутствия референтного индекса («никому нельзя доверять») к языковым формам, где он есть, например, «вам».

Терапевт может спросить: «Верите ли вы мне в данный момент и в данной ситуации?». Либо «Ходили вы когда-нибудь к врачу (ездили в автобусе, летали на самолете)? Верили вы когда-нибудь врачу (водителю, летчику)?».

2.3.6 Модальные операторы

Одна из главных точек, на которой застревают коммуникаторы – это лингвистическая структура, называется «модальный оператор». Клиент говорит: «Я не могу снова говорить об этом сегодня. В этой группе это невозможно. И я не думаю, что вы способны это понять».

Паттерн состоит в том, что клиент говорит: «Я не могу X» или «Я не должен X». Когда кто-то говорит: «Я не должен злиться» - если вы гештальт-терапевт, вы отвечаете: «Скажите «Я не буду злиться»». Фриц Перлз был немец и, может быть, в немецком языке есть разница. Но в английском между ними нет никакой разницы.

«Не буду, не могу, не должен» - в английском одно и то же. Неважно не будете вы, не должны или не можете – все равно вы не делаете.

В ПС часто находят отражение правила или обобщения, выработанные клиентами в их моделях. Например: «Я должен (следует, необходимо) считаться с чувствами других людей». Эти ПС прямо подталкивают к вопросу: «А если нет, то что?». Другими словами, для ясного понимания модели клиента, мы хотим знать, какие следствия для клиента вытекают из неудачи в том, что, согласно его ПС, сделать необходимо. ПС данного класса обладают следующей логической структурой: необходимо, чтобы S, иначе P.

Где S – то, что необходимо согласно ПС клиента, а P – то, что случиться, если S не будет выполнено в следствии неудачи, неумения сделать Р.

Терапевт может спросить: «А иначе случиться что?» или более развернуто: «Что бы случилось, если бы вы не смогли…?». Где вместо многоточия, вы подставляете подходящую часть первоначальной ПС.

«Что бы произошло, не сумей вы считаться с чувствами других людей?»

Эти ПС можно отличить по наличию так называемых модальных операторов необходимости и долженствования. Это слова, указывающие на отсутствие выбора: мне следует, я должен, я не могу, это необходимо, нельзя, обязан и так далее.

Слова: невозможно, никому не позволено, никто не может, не способен, встречающиеся в ПС, указывают нам правила и обобщения, соответствующие границам модели мира клиента. Эти границы часто ощущаются клиентом как ограниченность выбора или наличие неудовлетворенного выбора альтернатив. Вам следует сделать следующее:

Этап 1. Выслушать клиента, исследовать ПС на наличие вышеуказанных слов и словосочетаний.

Этап 2. а) В случае модельных операторов необходимости задайте вопрос о следствии или результате, который бы имел место, не сумей клиент сделать то, что согласно его ПС сделать необходимо; б) В случае операторов возможности обратитесь с вопросом, ответ на который связан с восстановлением опущенного материала, объясняющего, почему невозможно то, что заявлено невозможным в ПС клиента.

К.: Мне нельзя плакать.

П.: Что будет, если вы это сделаете?

К.: Я должен считаться с чувствами других людей.

П.: Что бы произошло, не сумей вы считаться с чувствами других людей?