Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
АХМАНОВА.docx
Скачиваний:
39
Добавлен:
01.04.2015
Размер:
1.31 Mб
Скачать

§ 6. Синтез лингвистического и психологического аспектов

впсихолингвистике

О необходимости создания теории знакового выражения, как

необходимой предпосылки для проникновения в природу значения,

говорили и говорят представители разных наук —языковеды, пси-

хологи и философы. Одним из наиболее значительных явлений

в этой области следует считать ту трактовку, которую проблема

значения получила в ≪психолингвистике≫. Большим достоинством

19

этой новой науки является стремление преодолеть односторонность

и ограниченность узколингвистического подхода, в частности вы-

вести исследование из того тупика, в который его завел современ-

ный лингвистический структурализм. Многообещающим является

также применение современных математических методов и плано-

мернее сотрудничество не только с психологами, но и со специали-

стами по общей теории связи (теории информации) 23.

Как известно, все исследования в области радиотелефонии ка-

саются только отношений между передатчиком и приемником, при-

чем кодирование понимается только как построение сигнала по не-

которому определенному принципу, имеющему простое математи-

ческое выражение. Но чтобы понять характер тех процессов, кото-

рые имеют место при ≪передаче≫ и ≪приеме≫ сообщений человеком,

необходимо изучить отношения между фактами сообщения и фак-

тами их смыслового восприятия. Это и является основным предметом

психолингвистики, изучающей процессы ≪кодирования≫ и ≪деко-

дирования≫ с точки зрения содержания сообщений. Таким образом,

психолингвистика является важнейшим дополнением к общей

теории связи.

Со смежными науками она соотносится следующим образом.

Структуралистическое языкознание (≪микролингвистика≫) изучает

структуру сообщения как объективный факт, независимо от внут-

ренних состояний говорящих или слушающих: раз сообщение ≪за-

кодировано≫ и ≪пошло≫, его можно исследовать как самостоятель-

ное, объективное, естественнонаучное явление. В еще более узко-

структуралистическом смысле ≪лингвистика≫ —это вообще лишь

определение ≪кода≫ данной сигнальной системы, т. е. тех различий

и противопоставлений, которые используются в ней для дифферен-

циации сообщений. Термин ≪экзолингвистика≫ (иногда ≪металинг-

вистика≫) употребляется без необходимой научной точности в со-

временном структуралистическом языкознании для обозначения

тех аспектов изучения языка, которые занимаются отношениями

между свойствами сообщений и свойствами производящих и вос-

принимающих их индивидов, включая их поведение и культуру.

Новая наука психолингвистика выделяет из этой широкой (и недо-

статочно определенной) области исследование тех процессов, при

помощи которых: 1) интенции (≪намерения≫) говорящих преобра-

зуются в сигналы данного ≪кода≫, 2) сигналы данного кода подвер-

гаются обратному преобразованию в интерпретации слушающих

при смысловом восприятии.

Для того чтобы справиться с этой сложнейшей задачей, психо-

лингвистика должна была прежде всего подвергнуть детальному и

всестороннему рассмотрению вопрос о значении, в частности по-

смотреть, какие стороны и элементы выделяются в нем и что именно

относится к значению разными учеными—лингвистами и психо-

логами.

Основное препятствие на пути к разработке научной теории

значения, или семантической теории, психолингвисты усматривают

20

в том, что до сих пор нет вполне ясного представления о соотноше-

нии обычно выделяемых трех разновидностей значения: ≪ситуатив-

ного≫, ≪языкового≫ и ≪по поведению≫ 24. Дело осложняется тем, что

разные исследователи уделяют не одинаковое внимание этим раз-

новидностям значения, по-разному оценивают удельный вес каж-

дой из них в области семантики в широком смысле. Так, современ-

ная тенденция в американском языкознании состоит в том, чтобы

заниматься только ≪языковым≫ значением. С другой стороны, лек-

сикография занимается в основном ≪ситуативным≫ значением, а пси-

хологи интересуются главным образом значением ≪по поведению≫.

Этнографические исследования направляются как на ≪ситуативные≫

значения, так и на значения ≪по поведению≫.

Для преодоления этих препятствий психолингвистика считает

необходимым заменить указанное тройственное деление противо-

поставлением четырех разновидностей или аспектов значения по-

парно следующим образом: ≪языкового≫ —≪внеязыковому≫, а ≪си-

туативного≫ —≪поведенческому≫. Такой подход диктуется тем,

что в ≪ситуацию общения≫ входят как языковые, так и ≪внеязыко-

вые≫ стимулы; человек реагирует в данном случае именно таким,

а не другим высказыванием, с одной стороны, потому, что им твердо

усвоены именно такие, а не другие языковые привычки, а с другой —par потому, что именно на такое, а не другое высказыбание его натал-

кивает данная ситуация. Следовательно, ≪общая реакция≫ включает

как языковые, так и внеязыковые элементы. Кроме того, для психо-

логии языка важно отличать в отношении данной языковой формы

предшествующее состояние, т. е. то, что заранее задано данными

языковыми привычками, от характера развития или использования

их в речевом акте. Неразличение этих двух моментов основано на

теории ≪пустого организма≫, выдвинутой ≪поведенческой психоло-

гией≫ (бихейвиоризмом). Теория ≪пустого организма≫, не учиты-

вающая роли прежнего опыта и твердо усвоенных привычек, явно

несостоятельна при объяснении ≪языкового поведения≫. Хотя те

особенности ≪языкового поведения≫, которые определяются пред-

шествующим речевым опытом, ранее приобретенными знаниями,

определенными способами построения речи и мысли, обусловлен-

ными принадлежностью к данной языковой общности и т. п., и не

поддаются непосредственному наблюдению, они все же не стоят за

пределами достижимого для современного психологического иссле-

дования с его детально разработанной техникой.

Разногласия в определении и различия в использовании термина

≪значение≫ связаны также с различиями в отводимом ему месте,

с различиями в его локализации. Если ≪значение≫ —это. некая

≪идеальная сущность≫, известное состояние сознания, то такое его

понимание требует ≪помещения≫ его ≪в мозгу≫ и делает его недоступ-

ным непосредственному эмпирическому наблюдению. А для неко-

торых представителей поведенческой психологии предметом иссле-

дования может быть лишь непосредственно данное в опыте, почему

они и соглашаются говорить только о непосредственно наблюдаемых

21

ситуациях и реакциях на них. Однако другие считают не только

возможным, но и необходимым учитывать внутренние состояния

организма, т. е. те его состояния, которые выявляются в процессе

медиации. Поэтому к приведенным выше четырем попарно противо-

поставляемым разновидностям значения (≪языковому≫ —≪внеязы-

ковому≫ и ≪поведенческому≫ —≪ситуативному≫) следует добавить

еще противопоставление ≪внутреннего≫ ≪внешнему≫ в качестве еще

одного ≪измерения≫ в области ≪значения≫. Бихейвиористы, как

среди психологов, так и среди лингвистов, не допускающие интер-

поляции медиационных фаз в свои определения поведения, оказы-

ваются вынужденными допускать только ≪экстерналии≫ в своих

определениях значения. Напротив, те, которые склонны принимать

во внимание медиационные фазы, столь же настойчиво относят

термин ≪значение≫ только к ≪медиационным реакциям≫, несмотря

на то, что эти последние не поддаются непосредственному наблю-

дению и могут быть обнаружены только применением сложной

экспериментально-психологической техники или на основании кли-

нических данных.

Однако и указанных трех пар противопоставлений оказывается

недостаточно для всестороннего рассмотрения вопроса. Существую-

щие определения значения различаются еще по тому, относится ли

данный термин к ≪единичному, целостному, нерасчлененному (гло-

бальному), непосредственно данному контексту≫, или же к опреде-

ленному классу многих или всех таких нерасчлененных контекстов,

или только к общим особенностям всех таких контекстов данного

языкового знака 25.

Это последнее противопоставление (измерение) пересекает все

три описанные выше. На основании сделанных разграничений ста-

новится возможным говорить либо об одной (единичной) неязыко-

вой или языковой, внешней или внутренней, ситуативной или по-

веденческой реакции, связанной с данным языком, или же о всех

таких ситуациях или реакциях, или об их общих дифференциаль-

ных признаках. Этой возможностью могут воспользоваться как раз-

ные исследователи, так и один и тот же исследователь на разных

этапах своей работы. Например, языковед, изучающий еще никем

не описанный язык, обычно переходит от единичного языкового

контекста данного языкового факта к целому ряду или ≪собранию≫

его языковых контекстов и уже затем к отвлечению общих диффе-

ренциальных признаков этих контекстов, как основе для семанти-

ческого определения данного языкового факта в системе данного

языка.

Изложенное можно суммировать следующим образом. Обычное

тройственное деление учитывает только три момента: 1) обозначае-

мый предмет, 2) языковую единицу (обычно как члена языковой

системы) и 3) ≪значение≫, под которым бихейвиористы понимают

только ≪экстерналии≫, т. е. поведение, а те, кто настаивает на необ-

ходимости принимать во внимание медиационные фазы, —≪медиа-

ционные реакции≫ (несмотря на недоступность этих последних не:

22

посредственному наблюдению). Деление же, предлагаемое психо-

лингвистикой 26, не только ≪выравнивает≫ обычную систему противо-

поставлений (предпочитая четное начало нечетному), но и обеспечи-

вает учет всех возможных факторов и аспектов при изучении и

сравнении различных семантических теорий и анализа различных

определений значения, встречающихся в литературе 2 7 .

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]