Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
POSIBNUK.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
30.04.2019
Размер:
6.37 Mб
Скачать

Unit 12

§ 1. The Passive Voice – Пасивний стан дієслова.

Стан – це категорія дієслова, що виражає відношення підмета (суб'єкта дії) до присудка (дії).

Активний стан – the Active Voiceпоказує, що особа або предмет, яку називає підмет (1), виконує дію, яку називає присудок (2); ця дія може переходити на предмет, що виступає прямим додатком (3): 1 → 2 → 3

Пасивний стан – the Passive Voiceпоказує, що особа або предмет, яких називає підмет, відчуває на собі дію, яку називає присудок: 1 ← 2 ← (by)...

Іншими словами, пасивний стан вживається тоді, коли в центрі уваги є особа або предмет, на які спрямована дія, тобто об' єкт дії, а не агент дії.

§ 2. Утворення форм Indefinite, Continuous, Perfect Passive дієслова to damage.

Indefinite

Continuous

Perfect

Present

is (are)

damaged

is (are) being damaged

have/has been damaged

Past

was (were)

damaged

was/were being damaged

had been damaged

Future

will be

damaged

____

will have been damaged

§ 3. Переклад речень з дієсловом у пасивному стані.

На українську мову дієслова в пасивному стані перекладаються:

1. Сполученням дієслова "бути" з дієприкметником пасивного стану минулого часу: були пошкоджені.

2. Дієсловом з часткою -ся (-сь): відкрилась.

3 Дієсловом в активному стані в неозначено-особових реченнях (=дієслову в 3 особі множини):

My car was stolen last week.

Минулого тижня мою машину вкрали.

4. Трансформуванням дієслова в пасивному стані в активний. Цей спосіб стосується тільки речень з дієсловом у пасивному стані, в яких вказано суб'єкт дії (перед ним стоїть прийменник by). Такі речення можна перекласти на українську мову особовим реченням з дієсловом-присудком в активному стані:

The next day it was found by the police.

Наступного дня поліція знайшла її.

§ 4. Особливості перекладу деяких дієслів у пасивному стані.

Особливу увагу слід звернути на переклад фразових дієслів або інших дієслів з прийменником в постпозиції.

Список 1

to agree upon / on

домовлятися про

to deal with

мати справу з, розглядати

to refer to

посилатися на, згадувати

to refer to as

відносити, називати

to rely on / upon

покладатися на

to substitute for

підставляти замість

to think of

думати про

При перекладі таких дієслів у пасивному стані українською мовою прийменник слід поставити перед підметом англійського речення:

This instrument can be relied upon.

На цей інструмент можна покластися.

Деякі дієслова в англійській мові вживаються без прийменника після них, але в українській мові вони відповідають дієслову з прийменником:

Список 2

to affect

впливати на

to influence

впливати на

to answer

відповідати на

to consult

консультуватися у / з

to follow

слідувати за

to join

приєднуватися до, вступати в

to watch

спостерігати за

Правила перекладу пасивного стану дієслів із списку 2 українською мовою такі ж, як і в першому випадку, тобто, прийменник ставиться перед підметом англійського речення:

The distribution of water is affected by local conditions.

На розподіл води впливають місцеві умови.

Список 3 включає дієслова, при перекладі яких українською мовою доцільно вживати третій із вказаних вище способів, тобто, неозначено-особову форму.

Список 3

to allow

smb

дозволяти комусь

to give

давати комусь

to offer

пропонувати комусь

to recommend

рекомендувати комусь

to promise

обіцяти комусь

to ask

запитувати, просити когось

He was given a good piece of advice.

Йому дали хорошу пораду.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]