Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ENGLISH GRAMMAR IN FULL.doc
Скачиваний:
75
Добавлен:
18.11.2019
Размер:
5.38 Mб
Скачать

Артикль

The Article

Артикль – это служебное слово, служащее определителем существительного. Он передает значение определенности или неопределенности в существительном и при этом собственного предметного значения не имеет. Если перед существительным имеются другие определители, то артикль ставится перед ними: an old man, a modern nine-storeyed building, etc.

В английском языке имеется два артикля: определенный (the Definite Article) the и неопределенный (the Indefinite Article) a или an (перед гласными и h). Исторически определенный артикль происходит от указательного местоимения that и, соответственно, указывает на конкретный объект.

Неопределенный артикль происходит от числительного one и имеет обобщенное значение один из, какой-либо, всякий, любой. Благодаря своему исходному значению неопределенный артикль может сочетаться только с существительными в единственном числе, во множественном числе неопределенный артикль либо опускается, либо заменяется неопределенным местоимением some/any.

There was a man and a woman in the room.

The were some men and women in the room.

Артикль перед существительным может отсутствовать (the Zero Article), что также имеет свой смысл.

This food is not for man or beast.

Неопределенный артикль (a/an)

Неопределенный артикль употребляется в трех значениях: назывном, родовом и числовом.

1. В назывном значении неопределенный артикль указывает на предмет или лицо как представителя класса однородных (a book – какая-то, некая, одна из многочисленных книг, а не журналов, газет и т. п.). Как правило, в таких случаях объект называется впервые, он не характеризуется, не конкретизируется.

В назывном значении неопределенный артикль употребляется в следующих случаях:

а) в предложениях назывного типа, начинающихся с it is, this is, that is либо конструкции there is/are.

It's a book. It's an interesting book.

That’s a reasonable price!

There is a telephone on the table.

This is an article written by Pavlov.

б) перед существительным в функции прямого дополнения (кого? что?), стоящим после переходных глаголов: to give, to show, to have, to have got, to see, to want, to use, to buy, to rent, to wear, to need, etc., а также перед обстоятельствами места (где?).

I saw a great film yesterday.

He gave me an interesting book.

I live in a small village.

She works at a plant.

в) перед существительным, являющимся именной частью сказуемого (зачастую, после глагола to be):

I'm a pupil.

My elder brother is a first-year student.

Winter is a cold season.

Great Britain is a monarchy.

г) перед существительным в значении какой-то, как правило, являющимся подлежащим, смысловым центром предложения:

A rich prince used to live in that castle.

One day a new man appeared in the village.

д) перед существительным, служащим приложением:

My grandmother, a former schoolteacher, is on pension now.

I live in Gomel, a large and beautiful city, situated on the river Sozh.

Примечание. Если приложение относится к объекту или лицу, пользующемуся широкой известностью, употребляется определенный артикль.

Pushkin, the great Russian poet, was born in 1799.

London, the capital of Great Britain, is situated on the Thames.

е) в сравнительных конструкциях с like и as:

I am as hungry as a wolf.

The girl was trembling like a leaf.

ж) после what, such, quite, rather перед исчисляемыми существительными в единственном числе:

What an opportunity you’ve missed!

Such a wonderful new world opened before him.

She is quite a young girl.

It’s rather a long story.

Примечание. Следует иметь в виду, что существительные в назывном значении могут употребляться с определенным артиклем, если объект конкретизируется тем или иным образом.

I always use a dictionary.

I use the dictionary that I bought at Columbia book-store.

This is a good reason.

That’s the reason I have come here.

Great Britain is a beautiful country.

Great Britain is the country I admire most of all.

He is a good man.

He is the man who saved my life.

2. В общем смысле артикль употребляется перед существительным в функции подлежащего в значении каждый, всякий, любой.

A square has four sides.

An individual has every right for personal freedom.

A child can understand it.

3. В числовом (количественном) значении неопределенный артикль употребляется:

а) с любым исчисляемым существительным в значении один (включая единицы измерения: расстояние, вес, стоимость, скорость, периодичность, расход топлива и т. п.).

A swallow doesn’t make summer.

He paid $20 a/per day.

I'll come back in an hour or two.

It’s $5 a kilo.

Примечание. слово one может употребляться вместо a для того, чтобы подчеркнуть количество (именно один и не более), противопоставить его (две машины и один мопед) либо придать важность сообщению (однажды утром).

б) с числительными a hundred, a thousand, a million, a billion в значении один (возможно употребление слова one).

The villa costs a (one) million dollars.

I told myself a hundred times that I mustn’t trust Alex.

в) со словами и словосочетаниями, обозначающими часть целого: half a kilo, a kilo and a half, a third, a quarter, a fifth, a portion of, a type of, etc.:

It took me half an hour to make breakfast.

It may weigh a kilo and a half.

г) для выражения неопределенного количества в сочетаниях: a few, a little, a bit, a lot of, a great deal of, a good deal of, a great many of, a (great) number of, a good many, a great many.

There were a lot of people in the hall.

A little salt is enough to add flavour to the dish.

д) со словами, обозначающими численную совокупность: a couple, a dozen, a score, etc.:

I’ll come in a couple of days.

He bought a dozen of eggs.

е) в значении еще один, другой:

Two young men were fixing the posters. Soon a third man appeared and began fussing about it either. A forth came in with a hammer in his hands.

4. Неопределенный артикль употребляется также в ряде фразеологических словосочетаний, сравнительных констуркций, речевых фраз.

to be of a … height/build

to be a success

to be at a loss

to be in a hurry

to be in a position

to catch/have a cold

to do a favour

to do smth. for a living

to make an attempt

to make a choice

to make a deal

to make a decision

to make a demand

to make an effort

to make an excuse

to make a fortune

to make a guess

to make a living

to make an impression

to make a mess

to make a mistake

to make a noise

to make a profit

to make a phone call

to make an appointment

to make an offer/ suggestion

to make a speech

to make a statement

to give/make a call

to give a hand

to get/fly into a passion

to go for a walk/holiday

to go on a tour

to go on an excursion

to have a rest

to have a smoke

to have a headache/toothache

to have a bath/shower/wash

to have a swim

to have a cold

to have a look

to have a good time

to tell a lie

to tell a secret

to tell a story

to take a shower

to take a fancy (to)

to take a bus

to a certain degree

to a certain/great extent

as a rule

as a result

for/after a while

after a long time

in such a case

as a matter of fact

once a year

twice a week

in a low/angry voice

in a day/week/year

in a good humour

in a hurry

in a mess

in a rush

in a sense

in a whisper

as hungry as a wolf

as strong as a lion

as an alternative

as a consequence

at a time

not a word

not a trace

for a short time

all of a sudden

at a glance

at a distance (of)

at a gulp

It is a pity/What a pity.

It is a pleasure.

It is a shame!

once upon a time

once a year

Употребление неопределенного артикля с именами собственными ограниченно случаями, когда они обозначают:

а) одного из членов семьи:

When a Forsyte was born, …. Когда рождался один из Форсайтов…

б) произведения искусства, литературы и т. п., называемые по имени автора.

Has the museum got a Monet? Есть ли в музее картины Моне? (хотя бы одна)

в) класс лиц, обладающих тем или иным типичным свойством.

He is quite a Robinson Crusoe. Он совсем как Робинзон Крузо.

г) неизвестное лицо (в значении какой-то).

A Mr. Smith is calling you. Какой-то мистер Смит звонит тебе.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]