- •Символы лет
- •Искусство сидеть
- •Цвета времени
- •Тайны зодиака
- •Истоки оракульской магии
- •Этические традиции
- •Цвет и форма
- •Прорицания
- •Психология мужского гигантизма
- •Приметы эстетики
- •За японской маской
- •Огненный столб
- •Без грима
- •Границы контрастов
- •Рекламная мифология
- •Целебное тосо
- •Окусан
- •В бумажной комнате
- •Похвала тени
- •Новогодняя трапеза
- •Саёнара
- •Ночные отсветы
- •Цветные листы Утамаро
- •Образы японок
- •Родники прекрасного
- •Цветовая и музыкальная гамма
- •Грани весны
- •Память бронзы и камня
- •Щедрость моря
- •Тени старины и современность
- •Киносита дэгодзаймас
- •Эстетика растения
- •Лик утренний и вечерний
- •Цветение сакуры
- •Карликовые гиганты
- •Искусство аранжировки
- •Асимметрия и многообразие
- •Токонома — художественный фокус
- •Тайны чайного листа
- •Традиции чайного напитка
- •Тяною — чайное действо
- •Чайный канон
- •Фарфор и керамика
- •Краски листьев
- •Стиль и вкусы
- •Границы веры
- •Жемчужная ферма
- •Тайны жемчужин
- •Хирургия жемчужниц
- •Лунное свечение
- •Огненная саламандра
- •У подножия Фудзиямы
- •В древней столице Киото
- •У памятников Нара
- •Никко — Солнечное сияние
- •Маски и лица
- •Искусство Кабуки
- •Двуликий гигант
увидеть живые цветы и декоративные растения рядом с предметами старины, произведениями искусства и ремесла, каллиграфическими свитками или художественными панно, расписными экранами. Характерно, что эти предметы, кото рые высоко ценятся и почитаются в Японии, как правило, бывают небольших размеров и отличаются филигранной тонкостью, художественностью мастерства. Миниатюр ность — характерная черта эстетического вкуса японцев. Собственно, не столько, быть может, миниатюрность как та ковая, а то, что скрывается, содержится в ней: стремление к предельной экономности формы при полноте образа, всех его деталей. Несомненно, что искусство применения живых цветов в декоративных целях, как и каллиграфическая жи вопись, образы национального зодчества, имеет опреде ленное воздействие на духовную жизнь японского наро да, обогащая и облагораживая эстетический вкус чело века, воспитывая в нем любовь к истинной красоте ис кусства, расширяя возможности его любования прекрас ным в жизни и искусстве, в многообразных формах его проявления.
АСИММЕТРИЯ И МНОГООБРАЗИЕ
Разумеется, у японцев свои взгляды на вещи, их художест венные формы, своя точка зрения на эстетическую цен ность, свое ощущение прекрасного, свое понимание законов красоты и ее проявления в жизни и искусстве. По мнению японцев, например, симметрия, понимаемая обычно как гар мония и соразмерность, как закономерное расположение то чек или частей предмета в пространстве, когда одна поло вина является как бы зеркальным отражением другой, спо собна вызывать эстетический интерес лишь в том случае, если такая симметрия просматривается или может быть найдена не в ординарном и простом, а в необычном, ирре гулярном, то есть неправильном, незакономерном, не подчи ненном определенному порядку вещей и явлений. Такое по нимание японцами симметрии наблюдается во мно гом, можно сказать, во всем: в расстановке и подборе цве
тов, декоративном |
оформлении |
жилища, |
помещения и |
|
т. д. и т. п. |
напомнить, что главное при постройке |
|||
Здесь |
следует |
|||
японского |
дома — |
архитектурное |
решение |
пространства |
263
плюс расположение плоскостей и контуров. Нам приходи лось видеть превосходные образцы осуществления этих принципов эстетики жилища. Правда, эта практика далеко еще не носит повсеместного, массового характера, хотя каж дый к этому и стремится.
Аналогичная картина наблюдается и в манере оформле ния японцами пищи, различных блюд и в сервировке стола. Если у европейцев, как правило, принято подавать столо вый или чайный сервиз, в котором существует определенное единообразие в подборе блюд, тарелок, чашек и т. п., по скольку единообразие столовой посуды обычно входит в по нятие о красоте вещей как один из важнейших элементов, то на японском столе такого единообразия, унификации не наблюдается. Напротив, здесь можно заметить обратную картину; блюда различной расцветки и выработки, тарелки неодинаковых очертаний и сортов. Причем такое смешение и разнобой, отсутствие единой нормы не только не претят вкусу японцев, но рассматриваются ими как наиболее от вечающие эстетическому чувству, как многообразное и ко лоритное проявление гармонии форм и линий, создающих своеобразный художественный порядок, свои особые сораз мерности, необыкновенные пропорции. Материал, форма, расцветка посуды — все должно отвечать характеру пищи, которая на этой посуде подается, а также формам, в которых эта пища размещена в посудине.
Дерево или растение, которое выросло высоким и пря мым с ветвями или листьями, расходящимися в четырех на правлениях ординарно или пышно, считается обычно хоро шим и красивым по своей форме. Однако с точки зрения цветочного украшения предпочтение отдается не прямому и ровному, а изогнутому и скрюченному дереву с одной или двумя оторванными ветками, с частью удаленных листьев, и хотя в этом случае как бы нарушена форма его видимого баланса, а его очертания могут сперва показаться несколько неприятными на вид, это, однако, считается интересным и даже красивым.
В каждом японском доме, в одной из комнат, где обычно принимаются гости, устраивается так называемая «токо нома», нечто вроде ниши или алькова. Токонома считается самым главным и почетным местом в доме. Тем не менее место для токонома отводится не во фронтальной части ком наты, обращенной во двор или сад, а где-либо в углу, чтобы две ее колонны или опоры, одна угловатая, а другая круг-
264
лая, были обращены друг к другу. По мнению некоторых японских литературных источников, эта приверженность японцев к иррегулярностям и асимметрии, к «неправильным пропорциям» или «неправильности форм» порождена их «привязанностью к живой природе, их особой близостью с ней». Сторонники этой точки зрения стремятся найти объяс нение некоторых особенностей эстетических взглядов япон цев в том, что их формирование обусловлено своеобразием внешней окружающей обстановки, самобытностью условий естественной, живой природы. Многочисленные и едва ли не повсеместные горные образования, живописные долины и предгорья, бесконечная береговая линия с ее кружевными изгибами, поворотами, изломами, извивающиеся ленты гор ных рек — все это создает большое многообразие в мире живой природы, многосложную самобытную флору. Так, на пример, японскими авторами отмечается, что в узких доли нах или степных местах, где для растений нет безопасных условий, где они постоянно подвержены разрушительному воздействию стихийных сил природы — свирепым морским ветрам, тайфунам, грозовым ливням и т. п., деревья растут не прямыми и стройными, а низкими, приземистыми, имею щими причудливо изогнутую форму, со скрюченными, как запутанная проволока, отростками и ветвями. Подобные очертания и вид японских деревьев и растений для непри вычного глаза кажутся неприятными, уродливыми, неесте ственными, но для тех, кто вырос и каждодневно соприка сается с растительным миром родного края, — для самих японцев такая необычность форм, неправильность линий, ир регулярность представляются наиболее интересными, под линно красивыми. И напротив, нередко случается, что расте ние правильных форм и линий считается простой ординар ностью и интереса не вызывает. Здесь, разумеется, многое определяется субъективными особенностями людей, по-раз ному относящихся к вещам и явлениям, видящих их посвоему, неодинаково, находящих новые интересные стороны предмета; у таких людей есть свое индивидуальное видение действительности, свое восприятие рассматриваемой вещи. Несомненно все же, что происхождение указанных особен ностей художественных вкусов у японцев обусловлено не какими-либо умозрительными соображениями, не поры вами фантазии, а своеобразием существующей реальности, многообразием и богатством форм живой природы, самой жизнью.
265
Было бы, однако, серьезной ошибкой утверждать, будто эстетическими принципами японского декоративного искус ства отрицается красота симметрии, правильных форм, про порции и признается лишь художественная ценность необыч ных, причудливых форм. Дело здесь вовсе не сводится к тому, что одно противопоставляется другому или одно ис ключает другое. Напротив, в действительности наблюдается существование многообразных художественных вкусов, воз никновение и формирование которых обусловливается мно госложностью явлений самой жизни. Японские источники отмечают, что формы правильной симметрии и пропорций играли в японском декоративном искусстве ведущую роль в дни далекого прошлого, приблизительно в период 1400— 1600 гг. Что касается современного японского искусства цве точного украшения, то среди многочисленных направлений и школ преобладают в основном два течения, из которых одно отдает предпочтение красоте иррегулярных форм, а другое занимает промежуточное положение между искусством правильных и неправильных пропорций.
ТОКОНОМА — ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФОКУС
Во время одной из встреч на большой выставке живых цве тов наши японские собеседники рассказали нам о наиболее популярных стилях в искусстве аранжировки живых цве тов. Одно из направлений ■— они называли его «корю» — древний стиль. Он характеризуется строгостью вкуса, клас сической простотой, скромностью. Этот стиль не допускает никаких излишеств, диссонансов, кричащих контрастов. Другой стиль известен под названием «икэнобо» и отли чается пышностью, вычурностью, фантазией. Существует также стиль своеобразного экспрессионизма. Вместо цветов приверженцы этого направления выставляют, например, грубое бревно или полено с каким-нибудь торчащим от ростком или веткой. Цветов здесь уже нет. Они .лишь под разумеваются, должны быть предметом воображения, хотя главной идеей искусства аранжировки живых цветов яв ляются именно живые цветы, которые выставляются само стоятельно или в сочетании с другими предметами обра зуют определенную художественную композицию.
Итак, токонома, как наиболее почетное место в каждом
.японском доме, предназначается для того, чтобы именно
266
здесь, а не на стенах комнаты поместить художественную картину или свиток каллиграфической живописи, поставить красивую вазу, расположить предметы старины или антик варные вещи, украсить это место живыми цветами или ра стениями. Токонома — зрительный фокус комнаты. Сюда должно быть обращено внимание всех — гостей и хозяев. Именно этим объясняется то, что стены японской комнаты, в отличие от европейского дома, как правило, не имеют ка ких-либо украшений, цвет стен и всей комнаты, которая вообще выглядит весьма просто, не бывает ярким, в ком нате нет никакой мебели или предметов, которые могли бы отвлекать внимание людей от главного зрительного цент ра •— токонома, олицетворяющего эстетический вкус хо зяина дома, выражающего его художественные взгляды, в известном смысле мир его личных духовных идеалов. В японских источниках отмечается, однако, что первона чально токонома предназначался не для художественно-эс тетических целей, но для отправления религиозного обряда. Место токонома служило фактически семейным алтарем, где ранее помещалось изображение Будды с цветами и бла говонными курениями, а еще раньше — алтарь синтоистских божеств, табличка с именами предков, так называемая «камидана» (теперь камидана, где она бывает, чаще от делена от токонома), и каждое утро и вечер вся семья со вершала моление. Такова метаморфоза данного предмета, таково изменение, которое претерпело своеобразие токо нома.
Декоративное искусство в Японии помимо многообраз ных живых цветов часто применяет простые ветви деревьев, ветви с плодами, но без цветов или даже сухие ветви, дикие и сорные травы. Причина этого, по утверждению японских искусствоведов, в частности автора ряда работ Иссотэн Нисигава, заключается в том, что в Японии больший акцент делается на формах природы и жизни, чем на их цвете и красках. При этом подчеркивается, что уже с давних пор японцы научились видеть больше красивого в очер тании или форме цветов, чем в их окраске. Быть может, объясняется это тем, что в Японии все же меньше жи вых цветов, ярких и красочных, чем, например, в странах знойного тропического пояса. Но даже такие заморские цветы, как розы и лилии, японцы предпочитают видеть в их натуральном обрамлении — с листьями и длинными стеблями, а не коротко обрезанными и с немногими лис
267
точками, как это часто можно встретить в европейских странах.
Объясняя происхождение у японцев специфического ис кусства живых цветов, Нисигава отмечает, в частности, осо бую приверженность японского народа к живой природе, естественной флоре. Отношение японцев к природе он срав нивает с их отношением к близким, к их согражданам, и естественная красота природы способна их взволновать и трогать так же, как благородные поступки и поведение лю дей. Такая непосредственность отношения японцев к при роде, поясняет автор, проистекает, возможно, из условий изумительной и живописной природы японских островов, очарованием которой проникнуто все живое на земле.
КУЛЬТ
ЧАЯ