- •Символы лет
- •Искусство сидеть
- •Цвета времени
- •Тайны зодиака
- •Истоки оракульской магии
- •Этические традиции
- •Цвет и форма
- •Прорицания
- •Психология мужского гигантизма
- •Приметы эстетики
- •За японской маской
- •Огненный столб
- •Без грима
- •Границы контрастов
- •Рекламная мифология
- •Целебное тосо
- •Окусан
- •В бумажной комнате
- •Похвала тени
- •Новогодняя трапеза
- •Саёнара
- •Ночные отсветы
- •Цветные листы Утамаро
- •Образы японок
- •Родники прекрасного
- •Цветовая и музыкальная гамма
- •Грани весны
- •Память бронзы и камня
- •Щедрость моря
- •Тени старины и современность
- •Киносита дэгодзаймас
- •Эстетика растения
- •Лик утренний и вечерний
- •Цветение сакуры
- •Карликовые гиганты
- •Искусство аранжировки
- •Асимметрия и многообразие
- •Токонома — художественный фокус
- •Тайны чайного листа
- •Традиции чайного напитка
- •Тяною — чайное действо
- •Чайный канон
- •Фарфор и керамика
- •Краски листьев
- •Стиль и вкусы
- •Границы веры
- •Жемчужная ферма
- •Тайны жемчужин
- •Хирургия жемчужниц
- •Лунное свечение
- •Огненная саламандра
- •У подножия Фудзиямы
- •В древней столице Киото
- •У памятников Нара
- •Никко — Солнечное сияние
- •Маски и лица
- •Искусство Кабуки
- •Двуликий гигант
«Хороший урожай, когда небесный владыка посылает дождь. Разве же для хорошего урожая небесный владыка посылает дождь?»
«Мы спрашиваем оракула в день куайцзы: Будет ли какой-либо дождь?
Дождь с востока? Дождь с запада? Дождь с севера? Дождь с юга?»
«Воспрепятствует ли небесный владыка неурожаю и го
лоду?» «Не надо идти походом на (область) Хугэ. Небесный вла
дыка не окажет нам поддержки».
«Гадание показало, что правильно отпустить рабов, а не приносить их в жертву».
«Гадание подтвердило, что надсмотрщикам пора дать приказ рабам убирать поле».
Голос Охара на какое-то мгновение затихает. Он будто уходит в глубину своего внутреннего мира. Вскоре акаде мик, которому, кажется, удалось найти в памяти прерван ную на время нить повествования, продолжает говорить тоном размеренным и напряженным, полным уверенной эру диции.
— Сочетание каждого десятого и двенадцатого цикличе ских знаков обозначает года шестидесятилетнего повторя ющегося цикла, по которому ведется традиционное лето счисление в Японии. Двенадцать знаков животного зодиака в сочетании с пятью первоэлементами китайской натурфи лософии (металл, вода, дерево, огонь и земля) образуют по вторяющийся шестидесятилетний цикл.
ЭТИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ
Бесшумно раздвинулась дверь, состоящая из тщательно об работанных деревянных планок и полупрозрачной матовой бумаги, обычно применяемой в японском доме вместо стекла. Так же бесшумно в комнату входит средних лет японка в национальном кимоно с широкими, свисающими рукавами -— служанка семьи академика Охара. Переходя порог, она очень изящно опускается на колени, а затем от брасывается назад и садится на пятки своих подогнутых
40
ног. Легким движением рук она быстро закрывает подвиж ные створки двери.
— Привычка открывать и закрывать дверь не стоя, как это принято у европейцев, а сидя, — глядя на появившуюся в комнате японку, поясняет Охара, — объясняется главным образом традицией низкого расположения дверей и окон. Тайна приземистой посадки в основах японской архитек туры легко постигается, если на композицию японского дома и интерьера смотреть не стоя, а сидя на полу. Иными сло вами, для того, чтобы понять некоторые особенности япон ского быта и обычаев, необходимо прежде всего сесть на пол, как это принято у японцев.
Именно с такой позиции раскрывается секрет того, что японцы столь часто опускаются на колени. Уже обращение со старинным замочным устройством на двери японского дома — «хикитэ» — требует такой позиции, поскольку оно
расположено на высоте |
около семидесяти сантиметров |
от пола. И, несмотря на |
многообразие существующих в |
наш век замочных систем, в японских домах по-прежне му, как и в далекую старину, пользуются этим крайне при митивным замочным устройством в виде деревянной за движки. Пользование внутри дома скользящими створка ми двери, которые также имеют низкое расположение, удобно лишь в том случае, когда вы сидите или стоите на коленях.
Многое объясняется, разумеется, ростом японцев, кото рые в массе своей весьма приземисты и в среднем не выше полутора метров. Любопытно, например, что около ста лет тому назад японка выше полутора метров неизбежно стано вилась предметом всеобщих насмешек. Теперь же средний рост японки, по статистическим сведениям, почти полтора метра, то есть на восемь сантиметров выше, чем пятьдесят лет тому назад.
Оставаясь на коленях, вошедшая в комнату японка сперва обращается к нам лицом, опускает руки на циновку перед коленями, делает глубокий и продолжительный по клон. Ее голова опускается почти до самого пола, а ладони рук упираются в пол. В зависимости от того, как далеко вперед вынесены руки и насколько глубок поклон, можно судить о степени уважения. Делая поклон, японка произно сит фразу вежливости: «Гомэн кудасай!» — «Прошу изви нения!»
Приветственный церемониал — давняя традиция япон
41
цев, соблюдаемая до сих пор, хотя и далеко не всеми япон цами. Она восходит к отдаленному прошлому и связана не только с выражением уважения и почтительности, но не редко и с сознанием вассальной зависимости в эпоху фео дализма.
— Со дэс нэ! — произносит Охара. — Поклон является самой обычной, если не единственной формой приветствия среди японцев. Рукопожатие у нас не принято. Этот обычай не свойствен японцам, отнюдь не встречает у них понима ния. Он представляется нам странным и грубым. Крайне редко японцы обмениваются рукопожатием. Тем более не наблюдается этого среди японок. Правда, делают это от дельные японцы, побывавшие в Европе или Америке и по знакомившиеся там с иностранными манерами, заморскими обычаями. Но и они быстро отказываются от рукопожатий, как только возвращаются в свою национальную среду...
У иностранцев японская обрядность, кажется, вызывает удивление и улыбку?
— Национальные обычаи и традиции, — замечаю я в свою очередь, — у разных народов бывают различны. Они возникают в определенных исторических условиях и об щественных отношениях, на них часто лежит печать вре мени. В старину среди россиян существовал, например, обы чай кланяться друг другу, при этом нередко поклоны де лались до самой земли... Со временем этот обычай утра тился, возникли другие формы обмена приветствиями. И так, видимо, не только в России... Что же касается японского церемониала приветствия, то, хотя он иногда и вызывает у недостаточно воспитанного европейца ироническую усмешку, в нем есть что-то значимое и, пожалуй, поучительное, — добавил я.
Кланяются японцы особенно, весьма чинно, с тактом и достоинством. Встречаясь, они останавливаются на довольно значительном расстоянии, сгибаются в поясе и некоторое время остаются в такой позе. Головные уборы при этом сни маются. Японки, которые обычно не носят шляп, когда
одеты в |
национальное кимоно, |
снимают с плеч шали |
||
и перчатки. Японцы |
и японки, одетые |
по-европейски, не |
||
пременно |
снимают с |
себя пальто, |
если |
делают глубокий |
поклон.
— Приветствуя друг друга, стоя или сидя, японцы всегд соблюдают определенные правила, форму и степень по клона, — продолжает Охара. — Существует три разновид
42
ности поклона. Самый почтительный поклон — «сайкэйрэй» — делается в знак глубокого уважения или призна тельности. Такой поклон совершается обычно перед алтарем
всинтоистском храме, буддийском монастыре, перед на циональным флагом или весьма высокой персоной. Второй вид приветствия — ординарный поклон, при котором корпус наклоняется на двадцать—тридцать градусов и сохраняется
втаком положении около двух-трех секунд. Наконец, про стой поклон, который совершается каждодневно. В этом
случае делается легкий наклон корпуса и головы, продол жающийся лишь одну секунду. Кланяются японцы стоя, если встречаются на улице, в общественных зданиях, в ев ропейском помещении или в любом помещении с деревян ным полом. Поклоны сидя делаются обычно в национальном японском доме, в комнате с циновочным настилом, где, как правило, все сидят на циновке.
Рассказывая, Охара сэнсэй изредка привставал, движе нием корпуса показывая, как именно делается поклон. Каж дый его поклон, неторопливый и плавный, отличается осо бенной пластичностью и утонченностью.
Японские имущие слои выработали и культивировали в своей среде изысканную, «высокого порядка» учтивость — внешнюю вежливость в обхождении, во взаимоотношениях. Эта учтивость и такт в поведении создавали впечатление упорядоченности отношений японцев, порождали иллюзию социальной сносности их жизни. Именно в этом проявляется пресловутая японская терпимость, за которой скрываются лицемерие и ханжество. И не только скрываются. Само ли цемерие облекается в форму вежливости и приобретает силу нормы, критерия. И здесь подлинная вежливость отступает: дорогу простолюдину уступают, пожалуй, лишь в одном случае — когда он совершает последнее путешествие в чер ной карете.
В сегодняшней Японии многое, разумеется, претерпевает изменения, во всяком случае утрачивает свою первоначаль ную сущность. И низкие поклоны, которыми обмениваются японцы, скорее являются лишь условным жестом вежли вости, выражением почтительности. Поклоны заменяют японцам не только приветственные рукопожатия. Они часто делаются для выражения благодарности, приглашения или извинения. Некоторые японцы и японки, особенно старшего поколения, делают многократные поклоны при встрече дру зей и гостей. Это рассматривается как проявление вежли
43
вости и такта. Молодежь послевоенного периода, одна ко, почти без исключения, рассматривает эту традицию ско рее как пережиток и рукопожатию отдает явное предпоч тение.
— Положительно не могу взять себе в толк, — нескры ваемо возмущался однажды университетский профессор в моем присутствии, — что привлекательного в европейской манере рукопожатий: хватают люди друг друга за конеч ности и начинают неистово их трясти или с таким варвар ством сжимают пальцы, что хрящи трещат. К чему этот садизм? Ведь эта традиция восходит к глубокой древности, когда дикари, истреблявшие друг друга, при встречах и пе реговорах взаимно показывали друг другу руки в подтвер ждение отсутствия опасных предметов.
— Отнюдь не идеальна привычка японцев, — возражал ему молодой аспирант, — отбивать земные поклоны и разыг рывать друг перед другом спектакли ханжества. От этой феодальной обрядности веет каким-то средневековьем. Руко пожатие же — это приветственный контакт людей, кото рый выражает дружественные чувства, настроение, востор женность и т. п.
— От такой восторженности, — продолжал иронизиро вать профессор, — моя жена едва не лишилась руки. Один заморский гость так выразительно обменялся с нею руко пожатием, что ее правая конечность чуть не выскочила из плечевого сустава, и она вот уже полгода обивает пороги знаменитостей европейской медицины ... К чему это вы кручивать руки, да еще у слабых японок, которые после этого не могут даже пальто подать своему супругу... или поднести его багаж ...
— Воспитанные европейские мужчины, — не сдавался аспирант, — сами подают даме пальто, уступают ей место, пропускают даму вперед ...
— Помимо садизма с тяжелыми увечьями, — не внимает своему оппоненту профессор, — далеко не всегда, кажет ся, безупречно у этих волевых джентльменов и с гигиеной рук, особенно в условиях бактериологической флоры тропического климата. Того и смотри, что такой замор ский джентльмен наградит тебя еще вечным подкожным зудом ...
— Японцам давно пора критически посмотреть на свои архаические традиции, давно обветшалая обрядность кото
44