- •Раздел 1. Культура речи
- •Тема 1. Теоретические основы культуры речи Базовый уровень
- •Средний уровень
- •Высокий уровень
- •Тема 2. Лингвистические словари современного русского языка Базовый уровень
- •Средний уровень
- •Тема3. Орфографическая грамотность «Базовый уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 4. Пунктуационная грамотность «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 5. Грамматические ошибки в речи. Речевая грамотность Базовый уровень
- •Средний уровень
- •Высокий уровень
- •Тема 6. Нормы ударения Базовый уровень
- •Средний уровень
- •Высокий уровень
- •Тема 7. Орфоэпия «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 8. Лексическая сочетаемость Базовый уровень
- •Средний уровень
- •Высокий уровень
- •Тема 9. Лексические нормы «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 10. Лексические нормы фразеологизмов Базовый уровень
- •Средний уровень
- •Высокий уровень
- •Тема 11. Морфологические нормы «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 12. Морфологические нормы имени числительного Базовый уровень
- •Средний уровень
- •Высокий уровень
- •Тема 13. Синтаксические нормы Базовый уровень
- •Средний уровень
- •Высокий уровень
- •Тема 14. Употребление деепричастных оборотов «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 15. Нормы согласования «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 15. Нормы управления «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Раздел 2. Стилистика
- •Тема 1. Стили современного русского языка Базовый уровень
- •Стиль, в котором чаще всего используется необычный порядок слов,
- •Признаком литературного языка является
- •Средний уровень
- •Языковые стили не отличаются друг от друга
- •Наибольшей свободой использования отличается
- •Терминология обычно не используется в
- •Высокий уровень
- •Наиболее часто глаголы употребляются в
- •К речевым штампам не относятся
- •Тема 2. Официально-деловой стиль «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •В официально-деловом стиле не используются
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Для научного стиля не характерно
- •Тема 4. Разговорный стиль «Базовый уровень»
- •Главной функцией разговорного стиля является
- •J эмоциональность «Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 5. Публицистический стиль «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •В публицистике обычно не используются
- •Образные средства языка чаще всего используются в
- •«Средний уровень»
- •Литота – это
- •Гипербола – это
- •«Высокий уровень»
- •Раздел 3. Деловой русский язык
- •Тема 1. Служебно-деловое общение. Деловой этикет «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 2. Реклама в деловой речи «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 3. Деловое письмо. Нормы делового письма «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 4. Особенности официально-делового стиля речи «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Раздел 4. Риторика
- •Тема 1. Речевое взаимодействие. Основные единицы общения. Логические основы речевого общения «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •«Высокий уровень»
- •Тема 2. Оратор и его аудитория «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •Тема 3. Подготовка речи и публичное выступление «Базовый уровень»
- •«Средний уровень»
- •Высокий уровень
Тема 10. Лексические нормы фразеологизмов Базовый уровень
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизмом является словосочетание
R как пить дать
J читать лекцию
J несмотря на то что
J промчаться на санях
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Свободным словосочетанием является
J во время оно
J пир на весь мир
J разговор по душам
R участие в олимпиаде
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизм «во время оно» имеет значение
J на днях
J вчера
R очень давно
J завтра
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизмами являются словосочетания
R сахар Медович
J собираться в дорогу
R встать не с той ноги
R выбросить из головы
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Свободными словосочетаниями являются
J в конце концов
R на днях
J от зари до зари
R самое сложное
Средний уровень
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизм – это
R семантически несвободное сочетание слов, единое с точки зрения смыслового содержания
J стилистически окрашенное словосочетание
J стилистически нейтральное словосочетание
J словосочетание, употреблённое в переносном значении
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Предложение, в котором допущена речевая ошибка при употреблении фразеологических оборотов,
R Я надеюсь, что наша команда опять займёт первенство в соревнованиях
J Копейкин мой и в ус не дует
J Всю ночь мы просидели у камней и клевали носами до самого рассвета
J А с инструментами дело обстояло из рук вон плохо
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизм правильно употреблён в предложениях
R Математика всегда была для меня камнем преткновения
R Сколько можно переливать из пустого в порожнее, пора уже делом заняться
J С ним нельзя иметь дело: у него семь пятниц на дню
J У них так хорошо всё получается – это настоящий сизифов труд
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Значение «очень быстро» имеют фразеологизмы
R в два счёта
J и след простыл R в мгновение ока R махом
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Значение «обманывать» имеют фразеологизмы
R водить за нос
R вешать лапшу на уши
J курить фимиам
R пускать пыль в глаза
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизм центр тяжести по происхождению
J из художественного произведения
R из научной речи
J из профессиональной речи
J из разговорно-бытовой сферы
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизмы ворон считать и держать ухо востро
R противоположные по значению
J близкие по значению
J не имеют ничего общего в лексическом значении
J одинаковые по значению
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизм втирать очки по происхождению
J из художественного произведения
J из научной речи
J из разговорно-бытовой речи
R из профессиональной речи
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Слова «заболеть» и «занемочь» являются
J омонимами
J паронимами
J антонимами
R синонимами
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизмы камень за пазухой и душа нараспашку:
J никак не связаны
J близкие по значению
R противоположные по значению
J одинаковые по значению
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизм топорная работа по происхождению
J из текста лозунга
J из разговорно-бытовой речи
R из профессиональной речи
J из научной речи
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизмы на чужой шее сидеть и своим горбом жить
J близки по значению
J никак не связаны
J одинаковы по значению
R противоположны по значению
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизм потерять голову употребляется
R в разговорно-бытовой речи
J в профессиональной речи
J в диалектной речи
J в научной речи
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Предложение, в котором допущена речевая ошибка при употреблении фразеологических оборотов,
J В первое мгновение он подумал, что с ума сойдёт
J Я, брат, под горячую руку могу и преступление совершить
R Каждый день в нашем классе жизнь бьёт горячим ключом
J Отцы наши вместе ушли на войну и вместе сложили головы
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Предложение, в котором допущена речевая ошибка при употреблении фразеологических оборотов
R Базаров работал не складая рук
J Пришло время работать, а не валять дурака
J Тут обе подруги вздохнули свободнее, точно гора с плеч свалилась
J А бить животных у меня рука не поднимается
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Значение льстить имеет фразеологизм
J держать порох сухим
R курить фимиам
J несолоно хлебавши
J возводить в перл создания
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизм правильно употреблён в предложениях
J Я часто жалею потом о словах, сказанных под горячей рукой
R Моё замечание только подлило масла в огонь, спор заново разгорелся
J Вся страна от малого до великого поднялась на борьбу с врагом
R Разговор зашёл в тупик
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизмами являются словосочетания
R как пить дать
J несмотря на то что
R давать зелёную улицу
R читать между строк
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Свободными словосочетаниями являются
J пир на весь мир
R разговор по телефону
R участие в олимпиаде
J почить на лаврах
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизм петь дифирамбы имеет значение
J сильно переживать, волноваться
R чрезмерно восхвалять кого-либо, льстить
J полностью прочитать
J громко произносить речь
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Значение каких словосочетаний можно уточнить во «Фразеологическом словаре»
R белая ворона
J белый гусь
R лебединая песня
J голубой цветок
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Значение фразеологического оборота ахиллесова пята
J географический объект
R уязвимое место
J неуязвимое место
J очень известное место
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Значение фразеологического оборота альфа и омега
R начало и конец
J окончание
J решение важного вопроса
J туда и обратно
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Значение фразеологического оборота крокодиловы слезы
J сильно плакать
R лицемерная жалость
J слезы крокодила
J громко плакать
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Синонимами к фразеологизму рукой подать являются фразеологизмы
J за тридевять земель
R бок о бок
J по старой памяти
R в двух шагах
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
К разговорному стилю речи относятся фразеологизмы
J святая святых
R тишь да гладь
R из пальца высосать
J чёрным по белому
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизм на всю ивановскую имеет значение
J смело
J нисколько не сомневаясь
J весело
R громко
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Предложение, в котором допущена речевая ошибка при употреблении фразеологических оборотов,
J Оставшийся овёс хранили к началу весенних работ как зеницу ока
R Роман «Отцы и дети» сыграл большое значение в русской литературе
J На этом свете немало людей одиноких, которые стараются уйти в свою скорлупу
J Разбойник мужика как липку ободрал
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизмами являются словосочетания
R как пить дать
J читать лекцию
J несмотря на то что
R давать зелёную улицу
R читать между строк
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Свободными словосочетаниями являются
J во время оно
J пир на весь мир
R участие в олимпиаде
J почить на лаврах
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Значение «бездельничать» имеет фразеологизм
R бить баклуши
J курить фимиам
J возводить в перл создания
J втирать очки
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизм заткнуть за пояс имеет значение
J обмануть
J опередить
R превзойти
J повернуть
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Значение «очень быстро» имеют фразеологизмы
R одна нога здесь – другая там
J и след простыл
J первым долгом
R в мгновении ока
R одним духом
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Фразеологизмами являются словосочетания
R дать маху
J собираться в дорогу
J невзирая ни на что
R откуда ни возьмись
R выбросить из головы
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Свободными словосочетаниями являются
J в конце концов
J львиная доля
R совсем недалеко
J от зари до зари
R самое сложное
Задание {{ 1 }} ТЗ 1
Значение «обманывать» имеют фразеологизмы
J разводить китайские церемонии
R водить за нос
J курить фимиам
R втирать очки