Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
английский.doc
Скачиваний:
62
Добавлен:
02.06.2015
Размер:
4.5 Mб
Скачать

И.В. Орловская, Л.С. Самсонова, А.И. Скубриева

Учебник английского

языка

для технических университетов и вузов

Издание шестое, стереотипное

Допущено Учебно-методическим объединением вузов

по машиностроительным и приборостроительным

специальностям в качестве учебника для студентов

технических университетов и вузов

Москва Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана

2006

УДК 802.0 (075.8) ББК 81.2 Англ.-923 0-66

Рецензенты: т.И. Мучник, н.В. Корытина

Орловская И.В., Самсонова Л.С., Скубриева А.И. О-бб Учебник английского языка для студентов техниче­ских университетов и вузов. — 6-е изд., стереотип. (Иностранный язык в техническом университете). — М: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2006. — 448 с.

ISBN 5-7038-2599-7

Учебник состоит из 12 уроков-тем, объединенных единой темати­кой и содержащих: основной текст, назначением которого является обу­чение чтению технической литературы по специальностям машино-и приборостроительных вузов; дополнительные тексты и диалоги для оз­накомительного чтения, активизации грамматических структур и обще­ственной лексики, развития навыков профессионального обучения по изучаемой тематике; письменные и устные грамматические и лексиче­ские упражнения коммуникативной направленности.

В 4-е издание (3-е — в 2002 г). включены лексические упражнения для углубления навыков работы с текстом, а также дополнительные ма­териалы для факультета «Инженерный бизнес и менеджмент» и специ­альности «Юриспруденция».

Учебник успешно используется при подготовке дипломированных специалистов в МГТУ им. Н.Э. Баумана и других высших учебных заве­дениях.

Для студентов технических университетов и вузов машино-и при­боростроительного профиля. Полезен для специалистов, желающих научиться различным формам общения на английском языке.

УДК 802.0 (075.8) ББК 81.2 Англ.-923

ISBN 5-7038-2599-7

© И.В. Орловская, Л.С. Самсонова, А.И. Скубриева, 2002; 2004, с из­менениями

© Оформление. Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2002; 2004, с из­менениями

Предисловие к 1-му изданию

Настоящий учебник предназначен для студентов технических университе­тов и институтов, изучавших английский язык в средней школе, и составлен в соответствии с требованиями программы по иностранным языкам для не­языковых вузов. Учебник рассчитан на 270—280 часов аудиторных занятий. Он может быть использован для самостоятельного совершенствования зна­ний теми, кто хочет научиться читать научно-техническую литературу.

Цель учебника — подготовить студентов к чтению специальной науч­но-технической литературы для извлечения информации, а также привить им навыки устной речи по специальной и неспециальной тематике.

При организации учебного материала авторы ставили целью повторе­ние и обобщение основных фамматических тем и лексики, пройденных в средней школе, а также углубленное изучение тех грамматических и лекси­ческих явлений, которые необходимы студентам для профессионального об­щения на английском языке. Тематика текстов определяется тем минимумом общетехнических знаний, которым обладают студенты первых двух курсов технических университетов и институтов. Тексты учебника отобраны из ори­гинальных английских и американских источников с учетом их инфор­мативности и соответствия научно-техническим достижениям и изло­жены по принципу возрастания трудности и постепенного усложнения языка и тематики.

Учебник состоит из 12 уроков-тем, дополнительных текстов, поурочно­го грамматического справочника, англо-русского словаря и приложения. Каждый урок-тема содержит четыре текста, три из которых объединены об­щей тематикой, а четвертый, как правило, имеет страноведческую направ­ленность. Все эти тексты предназначены для обучения различным видам чтения. Первый текст урока является основным и подлежит тщательной про­работке и анализу для изучения тех фамматических и лексических явлений, которым посвящен данный урок. Второй и третий тексты служат развитию навыков чтения и извлечения необходимой информации, а также навыков беседы по соответствующей тематике, что способствует закреплению лекси-ко-грамматического материала, проработанного в основном тексте. Четвер­тый текст урока посвящен вопросам страноведения и дает возможность про­вести беседу, дискуссию за круглым столом, ролевую шру с привлечением иллюстративного и дополнительного материала, подобранного преподавате­лем и студентами самостоятельно.

Каждый урок-тема начинается с предтекстовых упражнений для прора­ботки фамматического и лексического материала. Э^ги тематические уп­ражнения предназначены для преодоления лексических и фамматических трудностей основного текста и требуют детальной проработки в аудитории. Упражнения составлены на основе лексики предшествующих уроков. Упраж­нения после основного текста даны для закрепления грамматического и лек­сического материала.

Упражнения на словообразование содержат в основном активную лекси­ку. Эти упражнения, а также работу с интернациональной лексикой реко­мендуется выполнять в аудитории. При этом преподаватель постоянно об­ращает особое внимание студентов на сопоставление схождений и расхождений грамматической структуры и лексического фонда родного и изучаемого языков. Широкий выбор лексико-фамматических упражнений позволяет это сделать.

3

Для практического использования студентом приобретенных знаний нужно обладать умением самостоятельно работать над языком. Поэтому авторы сочли необходимым ввести специальную серию упражнений для самостоятельной работы. Эти упражнения даны для закрепления прой­денной лексики и грамматики и подготовки к работе со словарем. За­ключительное упражнение каждого урока (перевод текста без словаря) служит для контроля усвоения студентом грамматических и лексических аспектов данного урока.

Неотъемлемой частью общения является умение вести беседу на про­фессиональные темы, для чего приведены упражнения рубрики Беседа, задания к которым даны по-английски. При этом авторы следуют принципу постепенного усложнения как текстов, так и заданий. Обширная тематика и большое количество текстов, заданий к ним и упражнений дают возмож­ность преподавателю варьировать работу в зависимости от уровня подготов­ки группы и давать индивидуальные задания студентам.

Дополнительные тексты по тематике и лексике связаны с основными текстами уроков. Они предназначены для самостоятельной и индивидуаль­ной работы и могут быть использованы в качестве дс-полнителъного материа­ла при проведении дискуссий, бесед и конференций.

В конце учебника даны англо-русский словарь и приложения. В сло­варь включены все слова, встречающиеся в текстах и упражнениях.

Авторы выражают благодарность за ценные указания, советы, помощь и замечания сотрудникам кафедры иностранных языков Н.Н. Пыховой и Л.М. Степановой.

ПРЕДИСЛОВИЕ К 4-МУ ИЗДАНИЮ

В четвертом издании «Учебника английского языка для технических университетов и вузов» изменено внешнее оформление. Это связано с тем, что учебник вошел в серию «Иностранный язык в техническом университете».

В третьем издании полностью заменены тексты 1А и 12А, дополне­ны и расширены некоторые предтекстовые упражнения. После каждого урока основного курса даются дополнительные задания: упражнения к тексту, небольшой текст-упражнение, упражнения к этому тексту, на­правленные в основном на работу с лексикой и соответствующей тер­минологией, ее закрепление, развитие языковой догадки. Упражнения такого типа развивают у студентов навыки работы с незнакомым тек­стом. Кроме того, после каждых трех уроков дан раздел Пересмотр, вклю­чающий грамматические и лексические упражнения по проработанным урокам и небольшой текст. Этот материал должен способствовать по­вторению, закреплению пройденного материала и может быть исполь­зован в качестве рубежного контроля.

В раздел Дополнительные Тексты добавлены тексты, связанные с тема­тикой уроков основного курса. В поурочный грамматический справоч­ник введены темы «Местоимения», «Дополнения», а также новые таб­лицы ряда грамматических тем.

В настоящее время появились новые факультеты и специальности в технических университетах, поэтому в дополнение к основному курсу дается материал по инженерному бизнесу и менеджменту и юриспру­денции для завершающего этапа обучения.

Произношение дается по словарю «английское ОбъявлениеобывателяСловаря» Даниила Джонса (Дэниел Jones).

4

УРОК 1

Глаголы быть, иметь

Времена группы,Неопределенный (Простой) Активный, Пассивный

Оборот там + быть

Порядок слов в предложении

Суффиксы-tion,-ic,-al,-ly

Текст 1A. Высшее образование в Тексте России IB. Кембриджский Текст 1С. Высшее образование в Текстовом удостоверении личности США. Письмо

ПРЕДТЕКСТОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ

Упражнение 1. Поставьте следующие предложения в Прошлое Неопределенное Неопределенное Будущее или, добавляя, где необходимо, слова на последней/следующей неделе, в последнем/следующем году, завтра, вчера и т.д.

1. Сегодня я очень занят. 2. Они находятся в читальном зале теперь. 3. Это - холодный день сегодня. 4. Мы - студенты одного из Московских Институтов. 5. Вы опаздываете на лекцию. 6. Мэри - хорошая ­студентка. 7. У студентов есть четыре экзамена в январе. 8. Сегодня у них есть время, чтобы пойти в кино. 9. У нас есть некоторые английские журналы. 10. У книги есть много диаграмм. 11. У меня есть хорошие новости. 12. У нее есть карта Англии.

Упражнение 2. Поставьте следующие предложения в Мимо НеопределенноеБудущееи,­ добавляя слова вчера, завтра и т.д.

1. В нашем университете есть большой читальный зал. 2. В нашей группе есть тридцать студентов. 3. Есть новый фильм в нашем клубе ­сегодня. 4. В нашем офисе есть один телефон. 5. Есть много ­студентов в лекции.

5

Упражнение 3. Поставьте следующие предложения в Мимо Неопределенное Будущее или, добавляя слова в последнем/следующем году, вчера, завтра, на последней/следующей неделе, последним/следующим летом и т. д.

1. Мы изучаем шесть дней в неделю. 2. Я иду в институт каждый день. 3. Мой друг живет в общежитии. 4. Обычно я встаю в 7 часов. 5. Мои исследования начинаются в половине девятого. 6. Каждый день у нас есть четыре лекции. 7. После лекций мы идем в шумящую комнату. 8. Мы делаем свою домашнюю работу­в течение следующего дня. 9. Ночью я читал и смотрю телевизор. 10. В воскресенье я посещаю своих друзей.

Упражнение 4. Поставьте сказуемое в отрицательной форме.

1. Сегодня наши лекции начинаются в 10 часов утром. 2. Мы были школьниками в прошлом году. 3. У нас было четыре входных экзамена летом. 4. Вчера первые летние студенты видели­лабораторииинститута­. 5. Мы взяли все необходимые книги от библиотеки. 6.1 получил превосходные марки для моих входных экзаменов. 7. Он знает значение слова "разработка" (техника, машиностроение, инже­нерное дело). 8. Студенты нашей группы встретятся в лаборатории­. 9. Библиотекарь дал нам все необходимые книги.

Упражнение 5. А. Раскройте скобки, поставив общие вопросы.

1. (Вы делаете)... что-нибудь интересное в прошлый уикэнд? 2. (Он работает)... в институте каждый день? 3. (Они прибудут)...,чтобы видеть Вас скоро? 4. (Мы учились)... в школе в прошлом году? 5. (Она пойдет)... к театру на следующей неделе? 6. (Студенты работали)... в лаборатории­вчера? 7. (Энн встает)... в 7 часов? 8. (Есть)... много лабораторий в нашем институте? 9. (Были)... много­студентовв лекции? 10. (Будет)... библиотека в новом здании? 11. (Мы имеем)... две лекции сегодня? 12. (Книга имеет)... много диаграмм? 13. (Вы имели)... четыре экзамена в прошлом семестре?

В. Вставьте соответствующие вопросительные слова.

1... Ваше название? 2.... не понимает это правило грамматики? 3.... Вас изучает французский язык? 4.... ответ к моему вопросу­? 5.... Вы живете в Москве? 6.... Вы были рождены? 7.... лекции­Вы на математике? 8.... Вы учитесь? 9. Вот книги.... является вашим? 10.... знает ответ на этот вопрос?

Упражнение 6. Поставьте вопросы к каждому члену предложения и дайте отрицательную форму.

1. В прошлом году Не вошел в Институт Авиации. 2. Моя сестра учится ­в университете. 3. Следующим летому трех-летних студентов будет производственное обучение.

6

Упражнение 7. Прочитайте и переведите текст.

Мой Университет

В Москве есть много университетов. Глава университета­- Ректор. Обычно в университете есть несколько способностей. Каждая способность имеет многие специализированные отделы и возглавляется деканом. Курс исследований длится (продолжается) 5—6 лет.

Учебный год в более высоких школах этой страны начинается на 1-ом из сентября и разделен на два срока (семестры). Студенты сдают экзамены в конце каждого семестра. Если результаты экспертиз хороши, студенты получают гранты. Два раза в год­у студентовесть каникулы — две недели зимой и два месяца летом.

У Моего Университета есть несколько зданий, старые и новые. Есть много различных лабораторий. Есть очень хорошая библиотека и вычислительный центр в главном здании.

У каждой способности есть своя собственная специализированная библиотека, лаборатории, семинары и вычислительные центры.

Первые - и вторые летние студенты изучают общие технические предметы (общетехнические предметы). На третьем году студенты начинают изучать специализированные предметы.

Очень хорошая традиция нашего Университета - то, что теория сопровождается­практическим обучением. Студенты начинают работать над­хорошо укомплектованным Университетом­(хорошо оборудованный) лаборатории и в старших годах на различных заводах, конструкторских бюро и научно-исследовательских институтах этой страны.

Это является интересным, но трудным учиться в нашем Университете,­специально дляпервых летних студентов, поскольку они не знают еще, как организовать­их работу и время.

Упражнение 8. Переведите предложения, поставьте их в вопросительной и, где возможно, в отрицательной форме.

1. Книги взяты от библиотеки. 2. Его попросили помочь одному из наших студентов. 3. Много газет и журналов ­изданы в этой стране. 4. Та проблема была обсуждена на нашей встрече­. 5. Диаграммы были принесены нашим монитором. 6. Экзамены будут сданы в январе. 7. Им сказали сделать их работу быстро. 8. Исследование теории сопровождается практическим обучением. 9. В прошлом году была открыта новая лаборатория. 10. Завтра нам дадут новую задачу. 11. Каждый институт возглавляется Ректором. 12. Летом­Вас пошлют в большой завод для Вашего производственного обучения.

7

1. Эта работа должна быть сделана быстро. 2. Много сложных проблем могут быть решены с помощью компьютеров. 3. Ломоносов можно назвать основателем высшего образования в России. 4. Книги по этому предмету могут быть найдены в каждой библиотеке. 5. Много основных предметов должны быть изучены первыми и вторыми летними студентами.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Упражнение 9. Переведите следующие производные слова:

глагол + tion = существительное,чтобы исследовать — проверять, экзаменовать-> экспертиза —

экзамен применяться — применять, использовать-> заявление применение, использование,чтобы обучить — образование; принять — принятие; получить высшее образование — окончание; специализироваться — специализация; организовывать — организация­;

существительное + al = образование прилагательное образование - »образовательный промышленность образовательный — индустриальный; профессия — профессионал; человек — персонал;

существительное + ic = прилагательное