Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
английский.doc
Скачиваний:
62
Добавлен:
02.06.2015
Размер:
4.5 Mб
Скачать

§ 12. Функции и перевод это

В предложении это может употребляться:

1) как личное местоимение в функциях подлежащего (именительный падеж) и дополнения (объектный падеж); пе­ реводится словами он, она или его, ее:

Возьмите эту книгу. Возьми эту книгу.

Это интересно. Она интересная.

Прочитайте это. Прочти ее.

Мы будем говорить об этом затем Мы поговорим о ней в следую-

время. щий раз.

2) как указательное местоимение (переводится словом это):

Что это? Это - наш новый labora-Что это? Это наша новая лабо- тори. ратория.

3) как формальное (вводящее) подлежащее в выражениях типа

[t является холодным. Холодно.

[t темнеет. Темнеет.

Это - зима. Зима

[t необходим для... Необходимо...

[t кажется... Кажется...

Это известно это... Известно, что...

В этих предложениях это не переводится.

292

4) в составе усилительной конструкции это...что (это не пе­ реводится):

Именно эта книга я хочу к Именно эту книгу я хочу про-

читать. читать.

5) как формальное дополнение в выражениях типа делают это возможный делать возможным; мешайте затруднять; найдите это полезный считать (находить) полезным (здесь это также не перево­ дится).

§ 13. Функции и перевод один

Слово один может быть:

1. Числительным. В этом случае один стоит перед существи­ тельным, является его определением и переводится словом один:

У меня есть только один словарь. У меня есть только один сло-

варь.

2. Неопределенным местоимением. Тогда один употребля­ ется в качестве подлежащего в неопределенно-личных пред­ ложениях и на русский язык не переводится:

Можно прочитать такой текст с - Можно читать такой текст без словарь. словаря.

3. Заменителем существительного. В этом случае один упот­ ребляется вместо ранее упомянутого существительного, что­ бы избежать его повторения. Перед словом-заменителем мо­ жет стоять артикль и оно может употребляться в форме множественного числа (). Переводится один тем существи­ тельным, которое заменяет, или не переводится вообще, на­ пример:

Вы можете взять мой словарь Вы можете взять мой словарь

(словари). (словари).

Спасибо, у меня есть один (), Спасибо, у меня есть словарь

тот,что Питер дал мне да - (словари), тот, который дал

terday. мне вчера Петя.

§ 14. Функции и перевод это

Это может быть:

1. Указательным местоимением. В этом случае оно стоит перед существительным и является определением. Во множе­ственном числе употребляется слово те. На русский язык

293

те(те) переводится словами тот, та, то (те); этот, эта, это (эти):

В 1970был построен тот дом. Тот дом был построен в 1970

году. Вы можете повторить все те ques-Можете вы повторить все те tions, который спросил учитель? вопросы, которые задал пре­подаватель?

2. Относительным местоимением. В этом случае это стоит после существительного, вводит определительное придаточ­ ное предложение и переводится словом который:

Книга,что Вы дали мне да - Книга, которую вы мне вчера terday интересен. дали, интересная.

3. Союзом дополнительного придаточного предложения. В этом случае,что стоит после глагола и переводится на русский язык словом что:

Мы знаем,что он учится в Мы знаем, что он учится в Московский Университет. МГУ.

4. Союзом подлежащего придаточного предложения. В этом случае,что стоит в начале предложения и переводится словами то, что:

То, что профессия engi-К, что профессия инженера neer требует специального обучения требует специальной подго- известный факт. товки — хорошо известно.

5. Союзом сказуемого придаточного предложения. В этом случае это стоит после глагола,чтобы быть и переводится словами то, что:

Особенность высшего образования Особенностью высшего обра- в этой стране то, что это - польза - зования в нашей стране явля- способный ко всем. ется то, что оно доступно всем.

6. Заменителем существительного, чтобы избежать по­ вторения существительного в единственном числе; чтобы не повторять существительное во множественном числе упот­ ребляются те и они. В этом случае обычно за этими слова­ ми следует дополнение с предлогом. Это, те и эти пе­ реводятся на русский язык тем существительным, которое они заменяют, или вовсе не переводятся:

Климат этой части страны отличается от той из нашей области.

Климат этой части страны от­личается от климата нашего района.

294

7. Частью усилительной конструкции это (был)... что, где что не переводится:

Это были Вы,которые сказали так. Это вы так сказали.

Это было изобретение Именно изобретение парового

паровой двигатель,который реконструировал двигателя коренным образом процессыпроизводства. изменило все производствен-

ные процессы.