Скачиваний:
13
Добавлен:
09.02.2016
Размер:
2.94 Mб
Скачать

International Bureau of Societies Administering

the Rights of Mechanical Recording

and Reproduction (1929)

Міжнародне бюро товариств по забез­печенню охорони авторських прав на запис і механічне відтворення творів (ВІЕМ) є неурядовою організацією. Відповідно до статуту метою Бюро є об'єднання авторсь­ко-правових товариств, які розпоряджаю­ться або мають право розпорядження пра­вами на запис і механічне відтворення, ма­ють відповідний апарат управління і праг­нуть до того, щоб сприяти захисту і розвит-

127

МІЖНАРОДНИЙ СТАНДАРТНИЙ КНИЖКОВИЙ НОМЕР

ку охорони авторського права в галузі ме­ханічного відтворення. Членами Бюро є авторсько-правові товариства, які займаю­ться охороною авторських прав при запису і механічному відтворенні.

МІЖНАРОДНИЙ СТАНДАРТНИЙ

КНИЖКОВИЙ НОМЕР

международный стандартный книжный

номер

International Standard Book Number

Ідентифікаційний код, що проставля­ється на книгах, який складається з абре­віатури ISBN і десяти арабських цифр (ос­тання, контрольна цифра, може бути і рим­ською X), які розділені на чотири групи де­фісами та постійно розташовані в наступ­ній послідовності: ідентифікатор групи (краї­ни), порядковий номер книги, контрольна цифра.

МІЖНАРОДНИЙ СТАНДАРТНИЙ НОМЕР СЕРІЙНИХ ВИДАНЬ международный стандартный номер сериальных изданий International Standard Serial Number

Ідентифікаційний код, що проставля­ється на серійних виданнях і складається з абревіатури ISSN та восьми арабських цифр (остання, контрольна цифра, може бути і римською X), які розділені дефісом на дві чотиризначні групи цифр. ISSN має харак­тер реєстраційного номера видання.

МІКРОВИДАННЯ

микроиздание

mlcroedition

Видання у вигляді мікрофотографій усіх сторінок на одному або кількох арку­шах (плівках), читання якого можливе тіль­ки за допомогою спеціального збільшува­ного пристрою.

МІКРОФІЛЬМОВАНЕ ВИДАННЯ микрофильмированное издание microfilm edition

Видання у вигляді мікрофільму (рулон­ної фотоплівки, кадри якої містять мікро-зображення, мікротекст).

МІКРОФІША

микрофиша

microcard

Карта, що містить мікрозображення на прозорому носієві й призначена для збере­ження на малій формі великого обсягу різ­номанітної текстової та зображальної ін­формації. Мікрофіші розглядають і чита­ють за допомогою оптичних приладів або одержують з них збільшені копії.

МІНІАТЮРА

миниатюра

miniature

Твір образотворчого мистецтва невели­кого розміру, що відзначається особливо витонченою технікою виконання; нарис, оповідання або театральна п'єса (театр мі­ніатюр) невеликого розміру.

МІНІАТЮРА КНИЖКОВА миниатюра книжная book miniature

У рукописній книзі багатокольорова ілюстрація або елементи книжкового оздо­блення (ініціали, вставки тощо); книжкова ілюстрація маленького розміру; зображен­ня, переважно автора книги на сторінці да­вньої рукописної або друкованої книги.

МІНІАТЮРНЕ ВИДАННЯ миниатюрное издание miniature edition

Видання, що має формат, який не пе­ревищує 100 х 100 мм.

МІНІМАЛЬНІ СТАВКИ АВТОРСЬКОЇ

ВИНАГОРОДИ

минимальные ставки авторского

вознаграждения

minimal rates of author's fees

У законодавчих актах деяких країн, зокрема України, встановлені мінімальні ставки авторської винагороди за публічне виконання творів, за відтворення творів шляхом звукозапису і здавання примірни­ків звукозаписів і аудіовізуальних творів у прокат, за відтворення творів декоратив-

128

МІСЦЕ І ДАТА УКЛАДЕННЯ АВТОРСЬКОГО ДОГОВОРУ

но-прикладного мистецтва. Мінімальні став­ки застосовуються в тих випадках, коли конкретний розмір винагороди, порядок та строки її виплати не визначені авторським договором між користувачем твору і його автором або особою, яка володіє правами авторів на колективній основі у межах одер­жаних від них повноважень.

МІНІМАЛЬНІ УМОВИ ОХОРОНИ минимальные условия охраны minimal conditions of protection

Міжнародні конвенції встановлюють певні мінімальні умови охорони: обсяг і строки охорони тощо. Кожна з договірних держав повинна надавати ці мінімальні умо­ви охорони творам іноземних авторів.

МІРА ПОКАРАННЯ

мера наказания disciplinary measures

Закони практично всіх країн містять норми, які встановлюють різноманітні санк­ції у випадках порушення авторських прав. Ці норми, як правило, містяться в різних нормативних актах, авторсько-правових за­конах, кримінальних кодексах, їх мета — виявити порушника і відшкодувати збитки потерпілій стороні. У випадках ненавмис­ного порушення, якщо особа не усвідом­лювала, що порушує закон, звичайно об­межуються припиненням неправомірних дій і конфіскацією незаконно одержаних примірників твору. Законодавство кожної держави, яке встановлює санкції за пору­шення авторського права, накладає на ви­нуватих покарання у вигляді штрафу, тю­ремного ув'язнення або те й інше разом. Такі способи покарання супроводжуються діями, мета яких забезпечити потерпілому справедливу і достатню компенсацію, а та­кож відновити status quo ante (тобто пер­винний стан речей).

МІСТИФІКАЦІЯ

мистификация

mystification

Форма приховання авторства, що поля­гає в підписанні твору прізвищем якоїсь

реально існуючої особи, хоч насправді цьо­го твору вона не написала.

МІСТОБУДІВНИЦТВО градостроительство town planning

Проектування та побудова будівель і архітектурних комплексів із врахуванням матеріальних і соціальних факторів, а та­кож місцевих умов.

МІСЦЕВА ЗОНА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПЕРВИННОГО ПЕРЕДАВАЧА

местная зона обслуживания первичного

передатчика

local service area of a primary transmitter

Зона, в якій сигнали станції можуть пе­редаватися системою кабельного телеба­чення.

МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ЗНАКА

ОХОРОНИ АВТОРСЬКОГО ПРАВА

местонахождение знака охраны авторского

права

location of a copyright protection mark

Знак охорони авторського права про­ставляється на всіх примірниках твору та­ким чином і на такому місці, щоб забезпе­чити достатньо чітке зазначення належнос­ті авторського права.

МІСЦЕ І ДАТА УКЛАДЕННЯ

АВТОРСЬКОГО ДОГОВОРУ

место и дата заключения авторского

договора

place and date of entering into the author's

contract

Будь-який видавничий договір реко­мендується починати рядком, що містить вказівку на місце і дату укладення договору. Місце укладення договору особливо важли­во зазначати в тих випадках, коли сторони перебувають у різних країнах. За загальним правилом договір тлумачиться за законо­давством тієї країни, де він укладений. Дата договору також має значення, зокрема, при порівнянні договору з іншими договорами для визначення різних строків.

90-78

129

МНОЖИННІСТЬ ОСІБ НА СТОРОНІ АВТОРА ПРИ УКЛАДЕННІ ДОГОВОРУ

МНОЖИННІСТЬ ОСІБ НА СТОРОНІ АВТОРА ПРИ УКЛАДЕННІ ДОГОВОРУ множественность лиц на стороне автора при заключении договора multiplicity of persons on the author's side while entering into contract

Якщо на стороні автора виступає дві або більше особи (співавтори, кілька спадкоєм­ців, кілька правонаступників), то для укла­дення договору вимагається згода всіх осіб, незалежно від того, яку частку авторської винагороди вони одержують. Твір не може використовуватися, якщо на це не одержано згоди всіх правоволодільців. Особи, які спільно виступають на стороні автора, мо­жуть укласти між собою угоду на ведення переговорів кимось із них із видавцем, під­писання договору, іноді й подальшу роботу з твором. Таке доручення, що становить ча­стину авторського договору, повинно бути оформлено в письмовому вигляді.

МОВЛЕННЯ (ТЕЛЕБАЧЕННЯ

І РАДІОМОВЛЕННЯ)

вещание (телевидение и радиовещание)

broadcasting, television and radio broadcasting

Передача на відстань звукової і/або ві­зуальної інформації за допомогою електро­магнітних хвиль, які розповсюджуються при­строями для передачі та приймаються необ­меженою кількістю телерадіоприймачів.

МОВЛЕННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ

СУПУТНИКІВ

вещание с помощью спутников

satellite broadcast

Передача творів або програм для ши­рокої публіки через супутник за допомо­гою несучих програми електронних сигна­лів. У випадку супутника прямого мовлен­ня зазначена програма має назву «служби мовлення через супутники», а сигнали, що надходять з космосу, модифіковані для прямого приймання широкою публікою.

МОДЕЛЬ

модель

model

Втілена в матеріальній формі конструк­ція твору мистецтва або виробу. Модель є шаблоном для промислового виготовлення твору мистецтва або для виготовлення про­мислового виробу.

МОЗАЇКА

мозаика

mosaic

Зображення або візерунок із смальти, кольорового каменю, керамічних плиток, які закріплюють на цементі або спеціаль­ній мастиці безпосередньо на стіні або пло­щині. Мозаїчні зображення або візерунки як твори декоративно-прикладного мисте­цтва є об'єктами авторського права.

МОНОГРАФІЯ

монография

monograph

Наукове видання у вигляді книги або брошури, що містить повне і всебічне ви­світлення однієї теми або проблеми і нале­жить одному або кільком авторам (співав­торам).

МОНТАЖ У КІНО І ТЕЛЕБАЧЕННІ монтаж в кино и телевидении montage in cinema and ТУ

Монтаж у кінематографі можна порів­няти з композицією фарб і ліній в живопи­су або гармонією звуків у музиці. Кіноре­жисер збирає (або монтує) фільм із різних складових, роблячи це так, щоб усі елемен­ти підхоплювали і посилювали його загаль­не звучання, розкриваючи авторський за­дум. Монтаж — це процес створення філь­му як твору, а не сам твір, тому й не є

об'єктом авторського права.

130

МУЗИЧНЕ ОФОРМЛЕННЯ

МОНУМЕНТ

монумент monument

Архітектурна або скульптурна споруда на честь визначної події або особи; пам'ят­ник.

МОНУМЕНТАЛЬНЕ МИСТЕЦТВО монументальное искусство monumental art

Вид мистецтв пластичних. Включає твори, створювані для архітектурного (рід­ше — природного) середовища, у взаємодії з яким вони набувають певного образного завершення. До монументального мистецт­ва відносяться пам'ятники і монументи, скульптури, живописне, мозаїчне оздоб­лення будівель, вітражі тощо.

МОНУМЕНТАЛЬНИЙ ЖИВОПИС монументальная живопись monumental painting

Живопис, пов'язаний з архітектурою, переважно настінні розписи (наприклад, фрески).

МОРАЛЬНА ШКОДА моральный ущерб moral damage

Авторсько-правовим законодавством ба­гатьох країн передбачена компенсація мо­ральної шкоди особам, які мають авторське право або суміжні права. Моральна шкода полягає у душевних стражданнях, яких за­знав автор або інший правоволоділець, у приниженні його честі, гідності та ділової репутації. Моральна шкода компенсується в розмірі, що визначається судом. Мораль­на шкода компенсується незалежно від майнової шкоди, яка підлягає компенсації, і не пов'язується із сумою цієї компенсації.

MOTTO

мотто motto

Епіграф на початку книги, брошури, розділу твору, плакату, статті.

МУЗИКА

музыка

music

Мистецтво організації звуків, передов­сім у часовому відношенні; джерело звуку: людський голос, музичні інструменти, еле­ктронні генератори. Співчинники (елемен­ти) музики (музичних творів): мелодія, ритм, гармонія, аготіка, артикуляція, колористи­ка, форма. Музика може поєднуватися зі словом (вокальні та вокально-інструмен­тальні твори, музична декламація), драма­тичною дією (театральні і кінотвори), тан­цем і жестом (балет, пантоміма).

МУЗИКА ДО СПЕКТАКЛЮ музыка к спектаклю music for play

Музичний супровід, який крім створен­ня певного настрою, є також частиною дії.

МУЗИКАНТ

музыкант musician

Людина, яка професійно володіє музич­ною спеціальністю (композитор, диригент, співак, інструменталіст тощо).

МУЗИЧНА ФРАЗА

музыкальная фраза musical phrase

Окремий мелодійний зворот, вираз. Часто є фрагментом відомого твору і вико­ристовується замість прокладки між части­нами передачі. Може бути об'єктом ав­торського права.

МУЗИЧНЕ ОФОРМЛЕННЯ музыкальное оформление musical expression

Музичний супровід драматичного спе­ктаклю, кінофільму, радіо або телепереда­чі, оперної вистави. Існує два види музич­ного оформлення: компілятивне, коли ви­користовуються уривки з музичних творів, написаних раніше, і спеціальне, тобто створення музики спеціально для певного випадку.

70-78

131

МУЗИЧНИЙ АВТОМАТ

МУЗИЧНИЙ АВТОМАТ музыкальный автомат jukebox

Автоматичний програвач звукозаписів, що включається при опусканні в нього мо­нет. Зачіпає так звані «малі права», здійс­нювані організаціями, що управляють май­новими правами авторів на колективній основі.

МУЗИЧНИЙ СУПРОВІД

музыкальное сопровождение musical accompaniment

Мелодія, що увиразнює текстовий ма­теріал теле- і радіопередачі, створює фон, на якому ведеться розповідь. Якщо музич­ний твір, з якого взята мелодія, охороня­ється авторським правом, то використову­вати її можна тільки з дозволу автора твору.

МУЗИЧНИЙ ТВІР

див. ТВІР МУЗИЧНИЙ

МУЗИЧНИЙ ТЕАТР

музыкальный театр musical theatre

Виконавський колектив, що здійснює постановку творів музично-сценічних жан­рів (опер, балетів, оперет, музичних коме­дій, мюзиклів тощо).

МУЗИЧНИЙ ФІЛЬМ музыкальный фильм musical film

Кінотвір, в якому музика відіграє знач­ну і навіть провідну роль: включена до сю­жету, бере участь у розвитку дії, є засобом характеристики дійових осіб, визначає за­гальну композицію фільму. При постанов­ці такого фільму надають перевагу персо­нажам, що співають, танцюють, вибирають акторів, які володіють музичністю та плас­тичністю.

МУЗИЧНО-ДРАМАТИЧНИЙ ТВІР

див. ТВІР МУЗИЧНО-ДРАМАТИЧНИЙ

МУЛЬТИМЕДІА

мультимедиа

multimedia

У мистецтві твір або вистава, що поєд­нує в собі різні форми: світлові ефекти, звук, кінофільм. Може також відноситися до сучасного твору образотворчого мистец­тва, складеного з різних матеріалів.

МУЛЬТИПЛІКАТОР мультипликатор animated cartoon artist

Художник, який малює кадри для муль­типлікаційного фільму.

МУЛЬТИПЛІКАЦІЙНЕ КІНО мультипликационное кино animated film

Показ на екрані лялькових або рисова­них персонажів за допомогою покадрового знімання. Слово «мультиплікація» в пере­кладі з латинської означає «множення». Людське око затримує на сітчатці будь-яке зображення протягом однієї двадцятої долі секунди. Це явище в науці називається персистенцією, або інерцією зорових вра­жень. Оскільки у кінопроекторі за одну се­кунду пробігає 24 кадри, кожний триваліс­тю в одну двадцять п'яту частку секунди, то всі вони зливаються в одне безперервне зо­браження. На цьому й заснований прин­цип мультиплікації.

МУЛЬТИПЛІКАЦІЯ

мультипликация

(making of an) animated cartoon

Вид кінознімання, об'єктами якого є серії графічних зображень або об'ємних фігур. Кожне зображення чи положення фігури відповідає певній фазі руху, внас­лідок чого при показі мультиплікації на ек­рані створюється ілюзія руху.

МЮЗИКЛ

мюзикл

musical

Музичний сценічний твір, переважно комедійного характеру.

132

НАЗВА ТВОРУ

НА БІС

на бис encore

У музиці повторення зіграної частини або, переважно, виконання в кінці програ­ми незапланованого короткого добре відо­мого твору на біс з метою принести задово­лення публіці. За виконання на біс твору поза концертною програмою повинна сплачуватися авторська винагорода.

НАДАННЯ АВТОРОМ ПРАВА ВИКОРИСТАННЯ

предоставление автором права

использования

rendering by author of the right to use

Автор може надати іншій особі право використовувати твір одним або всіма спо­собами. Право використання може бути невиключним і виключним. Невиключне право використання дозволяє володільцю використовувати твір дозволеним йому способом нарівні з автором та іншими во­лодільцями. Виключне право використан­ня дозволяє тільки володільцю використо­вувати твір дозволеним способом, а також надавати невиключне право використання за згодою автора.

НАДАННЯ ВОЛОДІЛЬЦЯМ НЕВИКЛЮЧНОГО ПРАВА ВИКОРИСТАННЯ

предоставление обладателям неисключительного права использования rendering to owners of the non-exclusive right to use

Володілець виключного права викорис­тання може надати невиключне право ви­користання тільки за згодою автора.

НАДАННЯ МАЙНОВИХ ПРАВ предоставление имущественных прав rendering economic rights

Надання майнових прав формулюється законодавцем по-різному. Деякі закони,

особливо ті, що відносяться до початку XX століття, встановлюють загальне право автора на використання твору, розпоря­дженням ним і контроль за ним без зазна­чення засобів використання. Інші закони, не зазначаючи певних конкретних майнових прав автора, так або інакше встановлюють варіанти використання твору, що вимага­ють авторської згоди. В законах, які сліду­ють англосаксонській правовій традиції, авторські права визначаються як виключні правомочності діяти самому або уповнова­жити інших осіб діяти щодо різних видів творів, які охороняються, так, як це зазна­чено в законі. Є закони, які просто перера­ховують конкретні права автора.

НАДІЛЕННЯ ПРАВАМИ див. ДОЗВІЛ

НАЗВА АВТОРСЬКОГО ДОГОВОРУ

название авторского договора name of the author's contract

Назва договору не має вирішального правового значення, а тому допускається назва «Договір». Бажано конкретизувати цю назву, наприклад, «Видавничий договір», «Договір про передачу виключних авторсь­ких прав», «Договір про передачу вихідних матеріалів і авторських прав» тощо.

НАЗВА ТВОРУ название произведения title of a work

Невід'ємна частина твору, яка є його ідентифікатором і повинна згадуватися у зв'язку з усіма випадками використання творів, до яких застосовне право на ви­знання авторства. У більшості авторсько-правових законодавств оригінальна назва твору охороняється від плагіату. Назва є та­кож ідентифікатором опублікованих творів і може охоронятися законом про недобро­совісну конкуренцію в разі використання для введення в оману назви одного твору на випущених для продажу примірниках іншого твору.

133

НАКЛАД

НАКЛАД

див. ТИРАЖ

НАОЧНИЙ ПОСІБНИК

наглядное пособие visual aid

Вид посібника із зображальною наоч­ною формою подання матеріалу.

НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ народное творчество folk art

Створення певними особами творів, які становлять традиційну художню спад­щину нації або етнічної групи. Такі твори не охороняються авторським правом у зв'яз­ку з відсутністю імені автора.

НАСТУПНА ПЕРЕДАЧА В ЕФІР последующая передача в эфир following broadcasting

Передача в ефір раніше переданих в ефір твору, фонограми, виконання, пере­дач організацій ефірного або кабельного мовлення.

НАТЮРМОРТ натюрморт still life

Окремий жанр живопису, композиція з гармонійно укладених предметів, переваж­но побутових, овочів, квітів.

НАУКОВИЙ ТВІР

див. ТВІР НАУКОВИЙ

НАУКОВЕ ВИДАННЯ научное издание scientific publication

Видання, яке призначене для наукової роботи і містить теоретичні або експери­ментальні дослідження. Науковими видан­нями є автореферат, дисертація, моногра­фія, науковий звіт тощо.

НАУКОВО-ПОПУЛЯРНЕ ВИДАННЯ научно-популярное издание popular science edition

Видання, що містить відомості про тео­ретичні і/або експериментальні досліджен­ня в галузі науки, культури і прикладної діяльності, викладені в формі, доступній читачеві-неспеціалісту.

НАЦІОНАЛЬНИЙ РЕЖИМ национальный режим national treatment

Міжнародні конвенції виходять із за­гального принципу національного режиму. Це означає, що твори автора держави-чле-на конвенції одержують ту ж охорону на території решти договірних держав, що й твори їх власних авторів. За Бернською конвенцією опубліковані твори одержать охорону, якщо вони були вперше випущені у світ у країні-члені Бернського Союзу, а за Всесвітньою конвенцією — якщо вони бу­ли вперше опубліковані в країні-члені Конвенції або ж якщо автори цих творів — громадяни однієї з договірних держав. Не-опубліковані твори охороняються обома кон­венціями, якщо їх автори постійно прожи­вають в одній з договірних держав.

НАЦІОНАЛЬНИЙ ФІЛЬМ национальный фильм national film

Створений суб'єктами кінематографії певної країни фільм, виробництво якого здійснено в зазначеній країні і авторське право або право власності на який повніс­тю або частково належить суб'єктам кіне­матографії цієї країни.

НЕВИКЛЮЧНЕ ПРАВО

ЗА АВТОРСЬКИМ ДОГОВОРОМ

неисключительное право

по авторскому договору

non-exclusive right regarding the author's

contract

Невиключне право, якщо воно придба­но видавництвом за договором, дає корис­тувачеві право використання твору, але не дає права переслідувати третіх осіб, якщо

134

НЕОПУБЛІКОВАНІ ТА ВИПУЩЕНІ У СВІТ (ОПУБЛІКОВАНІ) ТВОРИ

вони незаконно використовують твір, І не гарантує видавництво від того, що одночас­но на ринку не з'явиться видання того ж твору, випущене іншими видавництвами. Всі передавані за договором права вважаю­ться невиключними, якщо в договорі пря­мо не зазначено інше.

НЕВИННЕ ПОРУШЕННЯ ВИКЛЮЧНИХ ПРАВ невиновное нарушение исключительных прав innocent infringement of exclusive rights

Таке порушення, за якого порушник не знав і не мав підстав знати, що він порушує виключні права на твір, фонограму тощо. Таке порушення відбувається без його ус­відомлення. Тягар доказу невинного пору­шення покладається на відповідача.

НЕВИННО ПРИДБАНИЙ невиновно приобретенный innocently acquired

Особа, яка придбала запис, що охоро­няється авторським правом, не знала і не мала підстав знати, що відповідний запис є незаконним.

НЕВІД'ЄМНЕ ПРАВО неотъемлемое право inalienable right

Право, яке належить особі тому, що во­на є особою. Право, яке міститься в особі, а не надається чимось або кимось поза її межами.

НЕВІДОМИЙ АВТОР

див. АВТОР НЕВІДОМИЙ

НЕДОТРИМАННЯ УМОВ АВТОРСЬКИХ ДОГОВОРІВ несоблюдение условий авторских договоров violation of provisions of the author's contract

До таких випадків порушень договір­них відносин відносяться: з боку користу­вача — несвоєчасна виплата авансу, вина­городи, здійснення остаточного розрахун­ку, скорочення обсягу або зміна твору без

згоди автора, невидання автору примірни­ків твору тощо; з боку автора — неподання твору або подання його з запізненням, не в тому обсязі, який зазначено в договорі, з відступленнями від погодженого плану, пе­редача твору іншому видавництву всупереч договору тощо.

НЕКОМЕРЦІЙНА ОСВІТНЯ СТАНЦІЯ некоммерческая образовательная станция non-commercial educational station

Телевізійна станція мовлення, яка не є комерційною і здійснює передачу освітніх програм.

НЕКОМЕРЦІЙНИЙ ПОКАЗ АУДІОВІЗУАЛЬНИХ ТВОРІВ

некоммерческий показ аудиовизуальных

произведений

non-commercial demonstration of audiovisual

works

Різні випадки використання творів, які не приносять прямої вигоди ні володільцю прав, ні користувачеві, а служать або попу­ляризації і рекламуванню самого аудіовізу­ального твору, або виробника (продюсера), або самого користувача, або суспільне ко­рисним цілям. Володільці прав на аудіо­візуальний твір повинні давати згоду на ко­жний випадок використання, зокрема і не-комерційний.

НЕОПУБЛІКОВАНИЙ ТВІР

див. ТВІР НЕОПУБЛІКОВАНИЙ

НЕОПУБЛІКОВАНІ ТА ВИПУЩЕНІ У СВІТ (ОПУБЛІКОВАНІ) ТВОРИ неопубликованные и выпущенные в свет (опубликованные) произведения unpublished and released (published) works

Авторське право охороняє неопубліко-вані та випущені в світ (опубліковані), зо­крема видані, твори. Неопублікованим вва­жається твір, який виражений в об'єктив­ній формі, але відомий тільки обмеженому колу осіб. Твір вважається випущеним у світ (опублікованим), якщо він за згодою автора сповіщений невизначеному колу осіб будь-яким способом (виданий, публічно

135

НЕПЕРІОДИЧНЕ ВИДАННЯ

виконаний, публічно показаний, переда­ний по радіо чи телебаченню тощо). Депо­нування рукописів наукових творів в ін­формаційних центрах, з якими за бажан­ням може ознайомитися будь-яка особа, також вважається опублікуванням.

НЕПЕРІОДИЧНЕ ВИДАННЯ

непериодическое издание

non-periodical edition, occasional publication

Видання, що виходить одноразово, по­вторення якого заздалегідь не передбачено.

НЕПОШИРЕННЯ

АВТОРСЬКО-ПРАВОВОЇ ОХОРОНИ

нераспространение авторско-правовой

охраны

non-dissemination of copyright protection

Авторсько-правова охорона оригіналь­ного твору не поширюється на будь-яку ідею, операцію, спосіб, систему, метод, концепцію або відкриття, незалежно від форми їх опису, пояснення, ілюстрування або зображення в такому творі.

НЕПРАВОМІРНА (ПІРАТСЬКА) КОПІЯ неправомерная (пиратская) копия illegal (piratical) copy

Копія твору чи об'єкта суміжних прав, зроблена без згоди автора або володільця суміжних прав чи особи, яка правомірно представляє їх інтереси.

НЕРОЗДІЛЬНЕ СПІВАВТОРСТВО нераздельное соавторство indivisible co-authorship

При нероздільному співавторстві твір, створений двома і більше співавторами, становить собою єдине нероздільне ціле, частини якого не мають самостійного зна­чення. Визнання співавторства нерозділь­ним означає, що авторські права як на твір в цілому, так і на будь-яку його частину здійснюються співавторами тільки спільно. У кожного з співавторів нема в цьому ви­падку самостійного об'єкта, яким би він міг розпоряджатися на свій власний розсуд.

НОВИНИ ДНЯ новости дня news of the day

Проста інформація про останні новині або факти, здійснювана пресою, радіотеле мовленням або іншими відповідними засо бами. Така інформація не є твором, щ< охороняється авторським правом.

НОВИНИ ТА ІНФОРМАЦІЯ В ПРЕСІ новости и информация в прессе news and information in the press

Новини та інформація, що публікують­ся в пресі, не користуються охороною ав­торського права, бо не відносяться до твор­чості і тим більше до літературної і худож­ньої творчості. Інформація є лише точним відображенням події і в цьому розумінні при її створенні відсутній творчий внесок автора. Інформацію може супроводжувати коментар, який охороняється авторським правом.

НОВІ ТЕХНОЛОГІЇ, ТЕХНІЧНИЙ ПРОГРЕС І АВТОРСЬКЕ ПРАВО новые технологии, технический прогресе и авторское право new technologies, technical progress and copyright

З появою нових технологій, заснованих на застосуванні техніки з цифровим запи­сом, важко навіть уявити, які будуть еконо­мічні , технічні та юридичні наслідки за­стосування цієї техніки в сфері охорони ав­торських прав. Поява нового технологічно­го засобу з цифровим записом — компакт-диска в основному витісняє вінілові диски. З появою програмних і магнітних дисків щезнуть аналогічні касети. Виникнення лазерних дисків з візуальною інформацією витисне класичні відеокасети. Поява нових технологій веде до збільшення приватного копіювання, що може завдати значної шкоди авторам, якщо вчасно не вжити не­обхідних заходів. Поява технологічних но­винок, які впливають на авторське право, вимагає адекватної реакції авторське-пра­вових товариств, відповідних міжнародних організацій.

136

НОУ-ХАУ

НОМЕР

номер

performance

Окремий закінчений виступ одного або кількох артистів у концерті; самостійні, за­кінчені за формою музичні епізоди в опері, ораторії, балеті, реквіємі, кантаті тощо.

НОТИ ноты musical notes

Рукописний або друкований запис му­зичних творів.

НОТНЕ ВИДАННЯ нотное издание printed music

Видання, більшу частину обсягу якого займає нотний запис музичних творів з те­кстом або без тексту.

НОУ-ХАУ

ноу-хау know-how

Повністю або частково конфіденційні знання, що включають відомості техніч­ного, економічного, адміністративного, фі­нансового характеру, використання яких забезпечує певні переваги особі, що їх одержала.

137

ОБ'ЄКТИ АВТОРСЬКОГО ПРАВА

О

ОБ'ЄКТИ АВТОРСЬКОГО ПРАВА объекты авторского права objects of copyright

Авторське право поширюється на тво­ри літератури, науки і мистецтва, що є ре­зультатом творчої діяльності, незалежно від призначення і цінності твору, а також від способів його вираження. Для визнання твору об'єктом авторського права закон не вимагає завершеності роботи. Це можуть бути схеми, плани, ескізи, використовувані для створення завершеного твору, але твір повинен бути втілений у такій об'єктивній формі, яка б дозволила його відтворювати без участі автора. Авторське право поши­рюється як на обнародувані твори, так і не обнародувані. Авторське право не поши-рюється на ідеї, методи, процеси, системи, способи, концепції, принципи, відкриття, факти. Авторське право на твір не пов'я­зане з правом власності на матеріальний об'єкт, в якому твір виражено.

ОБ'ЄКТИВНА ФОРМА ІСНУВАННЯ ТВОРУ

объективная форма существования

произведения

objective form of the work's existence

Твір може існувати в будь-якій об'єкти­вній формі: писемній (рукопис, машино­пис, нотний запис тощо); усній (публічне виголошення, публічне виконання тощо); звуко- або відеозапису (механічному, маг­нітному, цифровому, оптичному та іншо­му); зображення (рисунок, ескіз, картина, план, креслення, кіно-, теле-, відео- або фотокадр тощо); об'ємно-просторовій (скульптура, модель, макет, споруда тощо); в інших формах.

ОБ'ЄКТИ СУМІЖНИХ ПРАВ объекты смежных прав objects of neighbouring rights

Виконання, фонограми та програми мовлення.

ОБ'ЄКТИ, ЩО НЕ ОХОРОНЯЮТЬСЯ

неохраняемые объекты objects that are not protected

He є об'єктами авторського права: офі­ційні документи (закони, постанови, рішен­ня тощо), а також їх офіційні переклади; офіційні символи і знаки (прапори, герби, ордени, грошові знаки тощо); витвори на­родної творчості; повідомлення про нови­ни дня або повідомлення про поточні по­дії, що мають характер звичайної інформа­ції; результати, одержані за допомогою тех­нічних засобів, призначених для виробни­цтва певного роду, без здійснення творчої діяльності, безпосередньо спрямованої на створення індивідуального твору.

ОБ'ЄКТИ, ЩО ОХОРОНЯЮТЬСЯ АВТОРСЬКИМ ПРАВОМ объекты, охраняемые авторским правом objects, protected by copyright

Національні закони і міжнародні кон­венції охороняють твори літератури, науки і мистецтва. Під охороною наукових творів розуміється захист їх «літературної» або «художньої» форми, а не власне наукових ідей. Коло зазначених творів дуже широке, і національні закони визначають їх в надто широкій формі. Такі загальні визначення нерідко супроводжуються примірними пе­реліками творів.

ОБМЕЖЕННЯ АВТОРСЬКОГО ПРАВА ограничение авторского права limitation of copyright

Відповідно до авторсько-правових за­конів авторам протягом життя, а також їх спадкоємцям і правонаступникам надана виключна можливість користуватися дохо­дами від авторської праці. Автори, будучи впевненими в тому, що їх твори одержать охорону на певний строк, будуть прагнути створити якомога більше творів, збагачую­чи тим самим інтелектуальний потенціал своєї країни. Прагнення законодавців роз­ширяти доступ до творів викликало обме­ження строків охорони. Авторське право надає захист майновим правам лише на пе­вний період часу. Початок строку охорони,

138

ОБОВ'ЯЗКИ КОРИСТУВАЧІВ ТВОРІВ

як і його тривалість, неоднакова в різних державах.

ОБМЕЖЕННЯ ПРАВ ВИКОНАВЦІВ, ВИРОБНИКІВ ФОНОГРАМ, ОРГАНІЗАЦІЙ ЕФІРНОГО АБО КАБЕЛЬНОГО МОВЛЕННЯ ограничение прав исполнителей, производителей фонограмм, организаций эфирного или кабельного вешания limitation of rights of performers, producers of phonograms, broadcasting or cable organizations

Допускається без згоди виконавця, ви­робника фонограми, організації ефірного або кабельного мовлення і без виплати ви­нагороди використання виконання, пере­дачі організації ефірного або кабельного мовлення та їх записів, а також відтворен­ня фонограм: для включення до огляду про поточні події уривків з виконання, фоно­грами, передачі організації ефірного або кабельного мовлення; виключно з метою навчання або наукового дослідження; для цитування у формі уривків з виконання, фонограми, передачі організації ефірного або кабельного мовлення за умови, що таке цитування здійснюється з інформаційною метою; при цьому будь-яке використання організацією ефірного або кабельного мов­лення примірників фонограми, опубліко­ваної з комерційною метою, для своєї пе­редачі можливе тільки при дотриманні по­ложень стосовно використання таких фо­нограм; в інших випадках, встановлених законом стосовно обмеження майнових прав авторів творів науки, літератури і мис­тецтва. Допускається без згоди виконавця і виробника фонограми відтворення фоно­грами особою виключно в особистих цілях. Не застосовуються права виконавця, виро­бника фонограми, організації ефірного або кабельного мовлення стосовно одержання дозволу виконавця, виробника фонограми і організації ефірного мовлення на здійс­нення записів короткострокового користу­вання виконання або передачі, на відтво­рення таких записів і на відтворення фоно­грами, опублікованої з комерційною ме­тою, якщо запис короткострокового кори-

стування або відтворення здійснюється ор­ганізацією ефірного мовлення за допомо­гою її власного обладнання і для її власної передачі за умови: попереднього одержан­ня організацією ефірного мовлення дозво­лу на передачу в ефір виконання або пере­дачі, стосовно до яких здійснюється запис короткострокового користування або відт­ворення такого запису; його знищення в межах строку, який встановлюється для за­пису короткострокового користування тво­рів літератури, науки і мистецтва, здійсню­ваного організацією ефірного мовлення, за винятком єдиного примірника, який може бути збережений в архівах цієї організації на підставі його виключно документально­го характеру. Зазначені обмеження засто­совуються без шкоди для нормального ви­користання фонограми, виконання, пере­дачі організації ефірного або кабельного мовлення та їх записів, а також включених до них творів літератури, науки і мистецтва і без обмеження законних інтересів вико­навця, виробника фонограми, організації ефірного або кабельного мовлення і авто­рів зазначених творів.

ОБНАРОДУВАННЯ ТВОРУ обнародование произведения divulgation of a work

Дія, що робить твір доступним для пуб­ліки, якими б засобами це не досягалось.

ОБОВ'ЯЗКИ КОРИСТУВАЧІВ ТВОРІВ обязательства пользователей произведений obligations of work's users

Користувачі творів зобов'язані одержа­ти від авторів, їх правонаступників, інших осіб, яким належить авторське право, чи організацій, що управляють майновими пра­вами авторів на колективній основі, дозвіл (ліцензію) на використання творів, вести точний облік творів, що використовують­ся, і надавати авторам чи їх уповноваже­ним представникам на їх вимогу всі необ­хідні відомості про публічне виконання, відтворення, тиражування творів.

139

ОБОВ'ЯЗКИ ОРГАНІЗАЦІЙ, ЩО УПРАВЛЯЮТЬ МАЙНОВИМИ ПРАВАМИ НА КОЛЕКТИВНІЙ ОСНОВІ

ОБОВ'ЯЗКИ ОРГАНІЗАЦІЙ,

ЩО УПРАВЛЯЮТЬ МАЙНОВИМИ

ПРАВАМИ НА КОЛЕКТИВНІЙ ОСНОВІ

обязанности организаций, управляющих

имущественными правами на коллективной

основе

obligations of collective economic rights

administration organizations

Діяльність організації, що управляє май­новими правами на колективній основі, здійснюється в інтересах володільців ав­торських і суміжних прав, представлених організацією. З цією метою організація по­винна виконувати наступні обов'язки: ви­користовувати зібрану винагороду виключ­но для розподілу і виплати володільцям ав­торських і суміжних прав, залишаючи із зібраної винагороди суми на покриття сво­їх фактичних затрат щодо збору, розподілу і виплати такої винагороди, а також суми, які призначені для спеціальних фондів, створюваних організацією виключно за рі­шенням володільців авторських і суміжних прав, яких вона представляє; розподіляти і регулярно виплачувати зібрані суми вина­городи, крім вищезазначених сум, пропор­ційно до фактичного використання творів і об'єктів суміжних прав; одночасно з ви­платою винагороди надавати володільцям авторських і суміжних прав звіти, що міс­тять відомості про використання їх прав; володільці авторських і суміжних прав, які не надали повноважень організації щодо збору винагороди, мають право вимагати від організації виплатити належну їм вина­городу відповідно до здійсненого розпо­ділу, а також виключити свої твори і об'єк­ти суміжних прав з ліцензій, що надаються цією організацією користувачам; іноземні організації, що управляють майновими пра­вами на колективній основі, мають право вимагати регулярного подання відомостей про розподілену винагороду, що належить іноземним авторам або їхнім володільцям авторських прав, які представлені зазначе­ною іноземною організацією, а також одер­жання необхідної інформації про діяльність організацій, що управляють аналогічними правами на території країни, відповідно до угоди про взаємне представництво.

ОБРАЗОТВОРЧІ МИСТЕЦТВА изобразительные искусства the fine arts

Розділ мистецтв пластичних, що об'єд­нує живопис, скульптуру, графіку, а також фотомистецтво. В основі творів образот­ворчих мистецтв міститься наочний, пізна­ваний образ самої дійсності. В залежності від специфіки різні види образотворчих мистецтв відтворюють такі візуально сприйнятні, об'єктивно існуючі риси ре­ального світу, як обсяг, колір, простір, а та­кож матеріальну форму предметів і світло-повітряне середовище. Образотворчі мис­тецтва можуть також розкривати духовний світ людини, передавати психологічний і емоційний зміст зображеної ситуації.

ОБРОБКА

див. ПЕРЕРОБКА

ОБРОБНИК

див. ПЕРЕРОБНИК

ОБСЯГ ВИДАННЯ

объем издания

publication volume, size of edition

Кількісна характеристика видання, ви­ражена в різних одиницях: друкований ар­куш — одиниця натурального обсягу ви­дання, видавничої продукції, яка дорівнює площі однієї сторони паперового аркуша стандартного формату. Розрізняють фізич­ний друкований аркуш і умовний друкова­ний аркуш. Фізичний друкований аркуш — одиниця друкованого аркуша видання, за кількістю сторінок дорівнює знаменнику частки аркуша (при 1/8 частці — 8, при 1/16 — 16 тощо), а за площею — добутку сторін стандартного аркуша паперу, на яко­му друкується тираж видання (при форматі видання 84 х 108/32 - 9072 см ). Умовний друкований аркуш — одиниця обсягу ви­дання, що дорівнює друкованому аркушеві формату 60 х 90 см, прийнята умовно і використовується для перерахунку і спів-ставлення друкованого обсягу видань різних форматів. Обліково-видавничий ар­куш — одиниця обсягу видання, що дорів-

140

ОДНОЧАСНЕ ВИДАННЯ

нює 40 тисячам друкованих знаків (або 700 рядкам віршованого тексту, або 3000 см ілюстративного матеріалу). Облікове-вида­вничий аркуш кількісно дорівнює авторсь­кому аркушу, але якщо останній служить для обчислення обсягу літературного твору (авторської роботи), то обліково-виробни­чий аркуш — для обчислення обсягу ви­дання. В залежності від того, в яких одини­цях виражений обсяг видання, розрізня­ють: друкований обсяг видання (в друкова­них аркушах), видавничий обсяг видання (в обліково-видавничих аркушах), авторсь­кий обсяг видання (в авторських аркушах).

ОБСЯГ ПРАВ, ЩО ПЕРЕДАЮТЬСЯ

объем передаваемых прав

scope of rights transferred or licensed

У випадку повного переходу (відчужен­ня) прав правонаступник придбаває всі май­нові права автора на його твір або твори і має право використовувати їх так, нібито сам він був їх автором. Такі договори мо­жуть порушувати інтереси творця твору, як­що вони стосуються всіх його наступних ро­біт або передбачають передачу всіх його прав. Тому більшість законів обмежують пе­редачу прав на майбутні твори. Якщо спра­ва стосується часткової передачі прав, пра­вонаступник відповідно до договору зви­чайно одержує одну або кілька конкретних правомочностей, обумовлених договором.

ОГЛЯД

обзор

survey

Документ (вторинний), що становить собою стислий, систематизований, з ви­сновками і рекомендаціями, виклад сучас­ного стану проблеми, головних тенденцій її розвитку, що розглядаються в первинних документах, відібраних для складання огля­ду. Публікується переважно у вигляді ін­формаційного видання.

ОГЛЯД ПРЕСИ обзор печати review of the press

Огляд преси складається з уривків ста­тей, однак це не означає, що вони повинні включатися до індивідуальної роботи його автора. Переважно журналіст обмежується тим, що розміщує в певній послідовності статті таким чином, щоб навести читача на роздуми. Перед оглядом преси не стоїть за­вдання підкріпити показ подій або розви­ток сюжету викладом журналіста. Він не розглядається ні як такий, що вносить істо­тний вклад, ні як такий, що відіграє актив­ну роль в обговоренні викладених з його допомогою ідей. Зовсім не вимагається, щоб журналіст, в обов'язки якого входить написання огляду преси, був автором яко­їсь частини даної рубрики. Навпаки, руб­рика може бути створена шляхом послідов­ного розміщення уривків із статей. Журна­ліст може обмежитися пошуком найбільш вдалих співставлень, найбільш яскравих контрастів. Огляд преси цікавий саме по­рівняннями та коментарями, здатними ви­кликати інтерес у публіки. Перед ним сто­їть завдання провести порівняння різних думок, висловлених журналістами стосов­но однієї й тієї ж теми.

ОДНОРАЗОВИЙ ПЛАТІЖ

одноразовый платеж lump-sum payment

Платіж, який розглядається як проти­лежність платежу частинами в межах укла­дених ліцензійних угод.

ОДНОЧАСНЕ ВИДАННЯ одновременное издание simultaneous publication

Відповідно до Бернської конвенції твір вважається випущеним у світ одночасно в кількох країнах, якщо він випущений у двох або більше країнах протягом тридцяти днів після його першого опублікування. У цих випадках усі зазначені видання мо­жуть вважатися як вперше опубліковані.

141

ОЗВУЧЕННЯ ФІЛЬМУ

ОЗВУЧЕННЯ ФІЛЬМУ

озвучивание фильма sound of a film

Творча і виробнича діяльність, яка по­лягає в заміні звукового ряду фільму на ін­ший, несинхронний, що передає зміст мо­вного ряду фільму.

ОЗНАКИ СПІВАВТОРСТВА признаки соавторства features of co-authorship

Співавторство характеризується таки­ми ознаками: спільна творча праця кількох осіб. Тільки в результаті творчої діяльності виникають твори літератури, науки і мис­тецтва, які визнаються охороноздатними об'єктами. Спільна праця може відбувати­ся по-різному: одні об'єднують творчий процес і працюють спільно; інші розробля­ють план, структуру твору, визначають ко­жному учаснику колективу ту частину, яку він повинен створити, потім об'єднують, змінюють і редагують написане; створення колективного твору. В роботі над колектив­ним твором співавтори використовують різні форми втілення задумів: слово, звук, зображення тощо. При використанні од­нієї форми втілення праця співавторів має однорідний характер, оскільки вони вико­нують однакову роботу. Цілісність такого колективного твору визначається єдністю його змісту. Колективні твори можуть скла­датися з частин, що мають різні форми втілення. Єдність таких творів забезпечу­ється сполученням змісту й форми втілен­ня; належність авторського права особам, що беруть участь у створенні твору. В чин­ному законодавстві авторське право закріп­лене за співавторами незалежно від того, чи становить твір неподільне ціле, чи склада­ється з частин, кожна з яких має самостійне значення.

ОПЕРА

опера

opera

Вокально-інструментальний музичний сценічний твір, в якому музика поєднуєть­ся з драматичною дією (лібретто), склада-

ється з вокальних партій: сольних (речита­тиви, арії, ансамблі) і хорових, оркестрових партій (увертюра, інтермеццо), балетних вставок, а також інколи мовних партій.

ОПЕРАТОР АУДІОВІЗУАЛЬНОГО

ТВОРУ

оператор аудиовизуального произведения

operator of an audiovisual work

Саме визначення аудіовізуального тво­ру підкреслює необхідність його фіксації для наступного сприйняття за допомогою відповідних технічних засобів, тобто з усьо­го переліку об'єктивних форм існування творів, що охороняються, вказує саме на відеозапис (механічний, магнітний, циф­ровий, оптичний тощо). Оператор здійс­нює первісну фіксацію результату творчої діяльності двох основних авторів фільму — сценариста і режисера. Саме участь опера­тора забезпечує режисеру авторське право на його творчу діяльність.

ОПЕРАТОР КІНО І ТЕЛЕБАЧЕННЯ оператор кино и телевидения operator of cinema and TV

Один з основних творців фільму, що працює разом з постановником і художни­ком над його художнім вирішенням і без­посередньо здійснює знімання. Робота опе­ратора визначає виражальні моменти кар­тини. Оператор працює за художніми зако­нами живопису. Він знімає не просто жит­тя, а життя в русі. Оператору належить ав­торське право на окремі знімки, викорис­тані в кіно. Через те, що результати його творчої діяльності є лише засобом створен­ня фільму як твору, оператор більшістю ав­торсько-правових законодавств не визна­ється автором фільму.

ОПЕРЕТА

оперетта

musical comedy, operetta

Музичний сценічний твір розважаль­ного характеру, із співаними та інструмен­тальними номерами, балетом, розмовними сценами, що розпочинається увертюрою і завершується фіналом.

142

ОПЦІОН НА ЛІЦЕНЗІЮ

ОПЕРНИЙ ТЕАТР оперный театр opera-house

Театр, що об'єднує музику, драматич­не, акторське та образотворче мистецтво в одне ціле. Головне в опері — музика, і тому її автором є композитор. У сценічній дії опери беруть участь співаки — солісти і хор. їх спів супроводжується звучанням ор­кестру. Як оркестром керує диригент, так грою акторів-співаків керує режисер-пос-тановник. Композитор (у більшості випад­ків) створює музику на готове лібретто (текст опери) або пише його сам. В оформ­ленні спектаклю беруть участь художни-ки-декоратори і костюмери. Часом до опе­ри вводять балетні фрагменти.

ОПОСЕРЕДКОВАНЕ ПУБЛІЧНЕ

СПОВІЩЕННЯ

опосредованное публичное сообщение

mediate public communication

Публічне сповіщення за допомогою матеріальних носіїв (платівок, магнітних стрічок, кінофільмів, радіопередач, пере­дач за допомогою супутникового зв'язку тощо).

ОПУБЛІКУВАННЯ

(ВИПУСК ТВОРУ У СВІТ)

опубликование

(выпуск произведения в свет)

publication (release of a work)

Випуск в обіг примірників твору чи фо­нограми за згодою автора або іншої особи, яким належать авторське право чи суміжні права, у кількості, що задовольняє розумні потреби публіки шляхом продажу, здачі в найом, публічного прокату або шляхом ін­шої передачі права власності чи права во­лодіння примірником твору або фоногра­ми. Під опублікуванням також розуміється надання доступу до твору, фонограми че­рез електронні системи інформації.

ОПУБЛІКУВАННЯ ЗАПИСУ ВИКОНАННЯ АБО ФОНОГРАМИ опубликование записи исполнения или фонограммы

publication of a record of performance or a phonogram

Пропозиція примірників запису вико­нання або фонограми публіці за згодою правоволодільця і за умови, що примірни­ки пропонуються публіці в достатній кіль­кості.

ОПУБЛІКУВАТИ опубликовать (to) publish

Зробити публічним, розповсюдити, зробити відомим людям у цілому.

ОПЦІОН НА ЛІЦЕНЗІЮ опцион на лицензию option to get a license

У міжнародній практиці під опціоном розуміється право протягом передбаченого опціоном строку розглянути можливість укладення договору на придбання права на твір, за яким надано опціон. З іншого боку під наданням опціону розуміється надання переважного права на придбання протягом строку дії опціону твору, зазначеного в оп-ціоні. Як правило, при підписанні угоди про опціон у сторін виникають наступні зобов'язання: а) сторона, яка надає опціон, не має права протягом строку, на який на­дано опціон, укладати договір з третьою стороною на відступлення тих же прав на використання конкретного твору, опціон за яким був наданий іншій стороні (партнеру за угодою про надання опціону); б) сторона, якій був наданий опціон, зобов'язана про­тягом строку дії опціону або надіслати ін­шій стороні свої пропозиції відносно при­дбання прав на конкретний твір, зазначе­ний в опціоні (ще краще — укласти конт­ракт), або повідомити іншій стороні про відмову укласти угоду. Порушення зобо­в'язання не відступати третій стороні прав на твір, за яким надано опціон, може потя­гти за собою обгрунтовану претензію іншої сторони, аж до вимоги відшкодування зби-

143

ОРАТОРІЯ

тків. Порушення стороною, якій надано опціон, зобов'язання повідомити іншу сто­рону про намір укласти договір або відмову від придбання прав може мати наступні на­слідки: якщо сторона хоче укласти договір на придбання прав, але не повідомить про це протягом строку дії опціону, то інша сторона може по закінченні строку опціону відступити права третій стороні або просто відмовити щодо відступлення прав; якщо сторона, якій надано опціон, прийняла рішення не придбавати прав, але не по­відомила про це іншу сторону, то інша сто­рона, хоча й матиме формально право піс­ля закінчення строку дії опціону розпоря­джатися твором, зазначеним в опціоні, на свій розсуд, однак вона може вважати іншу сторону як несерйозного партнера, який не дотримується прийнятого в міжнародній практиці правила «доброї волі».

ОРАТОРІЯ

ObllLIHVlirHIIIf ХВҐЬ

ОРГАНІЗАЦІЇ КІНЕМАТОГРАФІЇ организации кинематографии organizations of cinematography

Організації, незалежно від організацій­но-правової форми і форми власності, ос­новними видами діяльності яких є вироб­ництво, тиражування, прокат, показ, віднов­лення фільму; технічне обслуговування кі­нозалу; виготовлення кіноматеріалів; виго­товлення кінообладнання; виконання робіт і надання послуг по виробництву фільмів (прокат, кінообслуговування, оренда па­вільйонів, кінокомплексів, пошиття костю­мів, будівництво декорацій, виготовлення гриму, реквізиту, ігрової техніки, спеціаль­них ефектів, обробка плівки, звукове офор­млення фільму тощо); освітня, наукова, до­слідницька, видавнича, рекламно-пропаган­дистська діяльність у галузі кінематографії; збереження фільму.

ОРГАНІЗАЦІЇ, ЩО ПЕРЕДАЮТЬ организации передающие transmitting organizations

ОРИГІНАЛЬНІСТЬ

оригинальность originality

Оригінальність стосовно твору означає, що це власний твір автора, не скопійова­ний повністю або в основному з іншого твору. Оригінальність не слід змішувати з

створння І передання "6рга"шзацїі-замов-нику свого твору. Щоб виконати таке зобо­в'язання належним чином, автор повинен створити твір, який відповідає умовам укладеного договору. Автор зобов'язаний особисто виконати замовлену роботу, залу­чення до роботи над твором інших осіб, зміна складу співавторів може здійснюва-

10 0-78

145

ОСНОВНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ АВТОРА ЗА АВТОРСЬКИМ ДОГОВОРОМ

скликається для вироблення політики і про­грами організації один раз на 2 роки. Вико­навчим органом є Виконавчий комітет, який складається з 45 членів і збирається не рід­ше 3 разів на рік. Він несе відповідальність за виконання програми, прийнятої Гене­ральною конференцією. Адміністративним органом ЮНЕСКО є очолюваний гене­ральним директором Секретаріат, що скла­дається з міжнародних службовців. Місце­знаходження ЮНЕСКО — Париж (Фран­ція). ЮНЕСКО також покликана слідкува­ти за тим, щоб основоположні принципи авторського права були співзвучні розвитку освіти, науки і культури в сучасному світі і задовольняли б освітні та культурні інтере­си всього міжнародного співтовариства. В той же час на Секретаріат ЮНЕСКО по­кладено обов'язок слідкувати за тим, щоб авторсько-правова охорона не перешкод­жала розповсюдженню інформації або тво­рів, які охороняються, особливо тих, що мають освітнє, наукове або практичне зна­чення. Одне із завдань ЮНЕСКО — утвер­дження ролі авторського права у форму­ванні політики в галузі освіти, науки, куль­тури та інформації.

ОРИГІНАЛ АВТОРСЬКИЙ

оригинал авторский

author's copy, author's manuscript, author's

original

Текстовий і/або образотворчий мате­ріал, підготовлений автором (колективом авторів) для передачі видавцеві і наступної редакційно-видавничої обробки. Оригінал авторський може бути текстовим, поєдну­вати текст і зображення.

ОРИГІНАЛЬНИЙ ТВІР

див. ТВІР ОРИГІНАЛЬНИЙ

ОРИГІНАЛЬНІСТЬ

оригинальность originality

Оригінальність стосовно твору означає, що це власний твір автора, не скопійова­ний повністю або в основному з іншого твору. Оригінальність не слід змішувати з

новизною. Існування аналогічного твору, раніше невідомого автору, не позначається на оригінальності незалежного творіння. У випадку похідного твору оригінальність полягає в індивідуальному методі перероб­ки раніше існуючого твору.

ОРКЕСТР

оркестр

orchestra

Колектив музикантів, об'єднаних для виконання музичного твору, написаного для певного інструментального складу, а також сукупність музичних інструментів для цього.

ОРКЕСТРУВАННЯ

оркестровка

orchestration

Виклад оркестрового музичного твору (наприклад, фортепіанного для виконання оркестром) у вигляді партитури; перекла­дення музичного твору.

ОРНАМЕНТ

орнамент

ornament

У декоративно-прикладному мистецт­ві — візерунок, побудований на ритмічно­му чергуванні й поєднанні геометричних елементів або стилізованих рослинних чи тваринних мотивів; у музиці — мелодійна прикраса.

ОСНОВНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ АВТОРА

ЗА АВТОРСЬКИМ ДОГОВОРОМ

основные обязательства автора

по авторскому договору

main obligations of the author in accordance

with the author's contract

Основним зобов'язанням автора є створення і передання організації-замов-нику свого твору. Щоб виконати таке зобо­в'язання належним чином, автор повинен створити твір, який відповідає умовам укладеного договору. Автор зобов'язаний особисто виконати замовлену роботу, залу­чення до роботи над твором інших осіб, зміна складу співавторів може здійснюва-

10078

145

ОСНОВНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ КОРИСТУВАЧА ЗА АВТОРСЬКИМ ДОГОВОРОМ

тись тільки за згодою організації-замовни-ка. Для виконання робіт технічного харак­теру автор може залучати будь-яких осіб, не запитуючи згоди замовника. Автор по­винен подати замовлений йому твір у ви­значений договором строк. Твір передаєть­ся організації-замовнику в готовому для використання вигляді, однак угодою сторін може передбачатися передання твору час­тинами. Належним чином оформлений, в передбаченій договором кількості примір­ників твір подається компетентному пред­ставнику організації-замовника. Рішення про необхідність доробки твору прийма­ється організацією за результатами розгля­ду твору, коли він в цілому відповідає умо­вам договору, але вимагає внесення до ньо­го певних виправлень, змін, уточнень. Ви­мога про їх внесення до твору може висува­тися тільки в межах умов договору. Участь автора в підготовці твору до використання залежить від виду і способу використання твору і звичайно передбачається конкрет­ними авторськими договорами. Протягом усього строку дії авторського договору про передання виключних прав автор не має права без згоди іншої сторони передавати третім особам зазначений у договорі твір або частину його для використання тим же способом і в установлених договором ме­жах. Зазначене зобов'язання виникає для автора в момент укладення договору і діє протягом усього строку договору.

ОСНОВНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ

КОРИСТУВАЧА ЗА АВТОРСЬКИМ

ДОГОВОРОМ

основные обязательства пользователя

по авторскому договору

main obligations of the user in accordance with

the author's contract

Організація, за замовленням якої ство­рюється твір, повинна прийняти й розгля­нути його за поданням автора. Прийняття твору означає перевірку якості його офор­млення і комплектності, що здійснюється в порядку, встановленому конкретним дого­вором. Організація розглядає твір по суті в

установлений договором строк. Протягом певного строку вона повинна письмово по­відомити автора про схвалення або відхи­лення твору на підставах, передбачених до­говором, або про необхідність внесення до твору поправки з точним зазначенням суті виправлень у межах умов договору. Оцінку твору зобов'язана дати сама організація. При цьому вона може спиратися на думку рецензентів, відгуки та висновки сторонніх організацій. Організація-користувач зобо­в'язана забезпечити додержання всіх осо­бистих немайнових прав автора, зокрема, права на захист твору від будь-якого спот­ворення. В авторських договорах переваж­но зазначається, що користувач не може без згоди автора вносити до твору ніяких змін: скорочувати його обсяг, додавати до твору передмову, коментарі тощо. Однак при укладенні договору автор може дати згоду на зміну свого твору. Особливим зо­бов'язанням організації-замовника є зобо­в'язання залучити автора до роботи з підго­товки твору до використання. За вимогою організації автор повинен сприяти випуску твору у світ. Організація зобов'язана вико­ристати твір автора саме тим способом, який передбачений договором. Так, за ви­давничим договором організація зобов'яза­на видати твір, за постановочним догово­ром — здійснити постановку спектаклю. Користувач твору зобов'язаний виплатити автору винагороду за використання твору. Розмір, форма, строки і порядок виплати авторської винагороди відповідно до ав­торського договору визначаються самими сторонами.

ОСНОВНІ МАЙНОВІ ПРАВА основные имущественные права main economic rights

Автор володіє виключним правом до­зволити певні дії стосовно до творів, що охороняються, які поділяються на дві ос­новні категорії: право на відтворення і пра­во на опублікування.

146

ОСОБЛИВИЙ ВИД ВІДТВОРЕННЯ

ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ МІЖНАРОДНИХ КОНВЕНЦІЙ З АВТОРСЬКОГО ПРАВА

основные положения международных

конвенций по авторскому праву

main provisions of the international copyright

conventions

Незважаючи на наявні відмінності, ос­новні положення міжнародних угод гаран­тують авторсько-правову охорону творів, країною походження яких є будь-яка дер­жава-член конвенції. Держави, які рати­фікували або приєдналися до тексту однієї або кількох конвенцій, зобов'язані вжити дійових заходів, щоб їх внутрішнє законо­давство відповідало конвенційним нормам. Досягнути відповідності національного за­конодавства конвенціям можна різними шляхами.

ОСНОВНІ ПРАВИЛА ПЕРЕДАЧІ ПРАВ

основные правила передачи прав main rules of the rights assignment

Закони країн, що слідують традиції римського права, вважають правомочності автора як його виключне неречове право або як особисті права, оскільки твір поро­джується особистістю його творця. Ці пра­ва не можуть повністю або частково пере­даватися третій особі, як у випадку переда­чі прав на рухоме майно. Вони можуть тільки надаватися за ліцензією. Остання означає спеціальний дозвіл на використан­ня твору. В державах, які слідують тради­ціям англосаксонського права, авторські права вважаються особистим рухомим майном і як такі можуть бути перевідступ-лені повністю або частково третім особам. Юридичним наслідком переходу авторсь­кого права шляхом перевідступлення є те, що правонаступник стає володільцем ав­торського права (всіх правомочностей, що входять до нього, або якої-небудь однієї). Він може виконувати дії від свого власного імені, включаючи подання позову до суду проти порушників його авторських прав.

ОСОБИСТІ НЕМАЙНОВІ ПРАВА

АВТОРА

личные неимущественные права автора

moral non-economic rights of the author

Авторові належать такі особисті немай-нові права: право авторства; право на ав­торське ім'я; право протидіяти будь-якому перекрученню або іншій зміні твору чи будь-якому іншому посяганню на твір, що може зашкодити честі та репутації автора твору; право на обнародування твору.

ОСОБИСТІ НЕМАЙНОВІ ПРАВА

ВИКОНАВЦІВ

личные неимущественные права

исполнителей

moral non-economic rights of performers

Незалежно від майнових прав виконав­ця і навіть у разі їх передачі виконавець стосовно своїх незаписаних усних вико­нань і виконань, записаних на фонограми, має право вимагати бути визнаним як ви­конавець своїх виконань, крім тих випад­ків, коли ненадання такого права диктуєть­ся способом використання виконання, і заперечувати проти будь-якого перекру­чення, спотворення або іншої зміни своїх виконань, які можуть завдати шкоди його репутації.

ОСОБИСТІ ПРАВА личные права moral rights

Права, надані для охорони інтересів, що відносяться до особистості. Ці права опосередковано стосуються вимог авторів або виконавців щодо використання їх тво­рів або виконань.

ОСОБЛИВИЙ ВИД ВІДТВОРЕННЯ

особый вид воспроизведения specific type of reproduction

Відтворенням є також повторна пере­дача твору пристроями для повторної пере­дачі зображення або звуку, незалежно від того, чи йдеться про запис твору на відео-або фонограму чи про перенесення твору з однієї відео- або фонограми на іншу.

10-0-78

147

ОСОБЛИВОСТІ СТВОРЕННЯ АУДІОВІЗУАЛЬНОГО ТВОРУ

ОСОБЛИВОСТІ СТВОРЕННЯ

АУДІОВІЗУАЛЬНОГО ТВОРУ

особенности создания аудиовизуального

произведения

peculiarities of creation of an audiovisual work

Якщо один з авторів відмовляється від завершення своєї частини роботи в процесі створення аудіовізуального твору або не може її завершити з незалежних від нього обставин, він не може перешкодити вико­ристанню вже виконаної ним роботи для завершення твору. Вважається, що він є ав­тором цієї частини і має право користува­тися правами, які звідси випливають.

ОФІЦІЙНЕ ВИДАННЯ официальное издание official publication

Видання матеріалів законодавчого, нор­мативного або директивного характеру, пу­бліковане від імені державних або громад­ських організацій, установ і відомств.

ОФІЦІЙНІ ДОКУМЕНТИ официальные документы official documents

Офіційні документи не охороняються авторським правом. Публікація і розпо­всюдження таких документів здійснюється цілком вільно. Це ж стосується і судових рішень, які значною мірою сприяють ро­з'ясненню громадськості суті нормативних актів.

ОФІЦІЙНІ ТЕКСТИ ЗАКОНОДАВЧОГО,

АДМІНІСТРАТИВНОГО

АБО ЮРИДИЧНОГО ХАРАКТЕРУ

официальные тексты законодательного,

административного

или юридического характера

official texts of a legislative, administrative

or legal nature

Тексти, що включають юридичні дже­рела, наприклад законодавчі акти, поста­нови суду та інші рішення влади; нормати­вні акти, наприклад норми і стандарти, що стосуються промислових виробів та різних служб; постанови адміністративних органів та їх офіційні переклади. Офіційні тексти

не кваліфікуються як твори, що охороняю­ться авторським правом.

ОФОРМИТЕЛЬСЬКЕ МИСТЕЦТВО оформительское искусство decorative art

Розділ декоративного мистецтва, що ста­новить художнє оформлення будівель, ву­лиць, майданів, виробничих територій, са­дів, парків, різноманітних експозицій і ви­ставок тощо. Оформительське мистецтво, використовуючи виражальні засоби архіте­ктури, скульптури, живопису, графіки, теа­тру, музики, кіномистецтва і світлотехніки, дозволяє створити зразки масового синтезу мистецтв, що відзначаються яскравим емо­ційним впливом на учасника або глядача.

ОФОРТ

офорт

etching

Вид гравірування, при якому лінії ма­люнка роблять різцем або голкою на смо­ляному покритті металевої гравірованої до­шки і протравлюють кислотою; відбиток з дошки, гравірованої таким чином; ручний спосіб виготовлення форм глибокого друку з застосуванням хімічного травлення; від­биток з друкарської форми, виготовленої таким чином.

ОХОРОНА

охрана protection

У галузі авторського і суміжних прав розуміється як надання за законом прав ав­торам та іншим правоволодільцям, викона­вцям, виробникам фонограм та організа­ціям мовлення чи заборона певних непра­вомірних дій щодо захисту справедливих інтересів вищезгаданих осіб стосовно їх творів, виконань, фонограм і радіотелепро-грам, особливо їх використання іншими особами. Надання правової охорони озна­чає також реалізацію згаданих прав за до­помогою відповідних санкцій, судових рішень проти незаконних дій, які зачіпа­ють законні інтереси суб'єктів авторського права і суміжних прав.

148

ОХОРОНА ПЕРЕКЛАДІВ

ОХОРОНА БАЗ ДАНИХ (КОМПІЛЯЦІЙ ДАНИХ) охрана баз данных (компиляций данных) protection of databases (compilations of data)

База даних (компіляція даних) або ін­шої інформації, яка завдяки відбору або упорядкуванню її змісту є результатом ін­телектуальної творчої діяльності, охороня­ється авторським правом як така. Охорона не поширюється власне на дані або інфор­мацію і не стосується будь-якого авторсь­кого права, яке вже існує на самі дані або інформацію.

ОХОРОНА ЗБІРНИКІВ ТВОРІВ охрана сборников произведений protection of compilations of works

Збірники літературних і художніх тво­рів, наприклад, енциклопедії та антології, що становлять собою за добором і роз­міщенням матеріалів результат інтелекту­альної творчості, охороняються як такі, без шкоди правам авторів кожного із творів, що становлять частину таких збірників.

ОХОРОНА КОМП'ЮТЕРНИХ

ПРОГРАМ

охрана компьютерных программ

protection of computerprograms

Комп'ютерні програми у вихідному або об'єктному коді охороняються подібно до охорони, що надається літературним тво­рам за Бернською конвенцією (1971 p.).

ОХОРОНА НАЗВИ ТВОРУ охрана названия произведения protection of the name of work

У тому випадку, якщо назва твору має оригінальний характер, вона охороняється авторським правом. Навіть якщо твір біль­ше не охороняється, ніхто не може викори­стати назву для позначення іншого твору того ж виду, якщо таке використання може ввести в оману.

ОХОРОНА ОСОБИСТИХ НЕМАЙНОВИХ ПРАВ охрана личных неимущественных прав protection of moral non-economic rights

Закони, що слідують традиції римсько­го права і визнають як особисті немайнові, так і майнові права авторів, чітко не вста­новлюють строків охорони перших. У та­ких випадках вважається, що меж охорони особистих немайнових прав не існує. Зако­ни, які вказують на тривалість охорони прав, встановлюють, що вони або не обме­жені в часі або вічні. Це відноситься до права на авторство і цілісність твору. Пра­во на виправлення твору або вилучення йо­го з обігу належить тільки автору протягом усього його життя. В деяких актах містить­ся положення про те, що особисті немай­нові права непередавані і можуть охороня­тися після смерті автора його спадкоємця­ми незалежно від володіння майновими правами. За відсутності спадкоємців осо­бисті немайнові права можуть охоронятися спеціальним органом, створеним з цією метою. Закони, що слідують традиції анг­лосаксонського права, обмежують охорону особистих немайнових прав строками, вста­новленими в законі, і визнають, що вони припиняться після смерті автора.

ОХОРОНА ПЕРЕКЛАДІВ охрана переводов protection of translations

Переклад базується на оригінальному творі. Його мета — якомога точніше пере­дати текст оригіналу іноземною мовою. Для виконання цього завдання вимагають­ся спеціальні навички, знання не тільки двох використовуваних мов, а й самого предмета перекладу. Авторські права пере­кладача не зачіпають прав автора оригіна­лу. Для використання перекладу необхідно одержати згоду обох авторів — оригіналь­ного твору і перекладу.

149

ОХОРОНА ПЕРЕРОБОК ТВОРУ

ОХОРОНА ПЕРЕРОБОК ТВОРУ охрана переделок произведения protection of alterations of a work

Переклади, адаптації, музичні аранжу­вання та інші переробки літературного або художнього твору охороняються нарівні з оригінальними творами без шкоди правам автора оригінального твору.

ОХОРОНА ПОХІДНИХ ТВОРІВ охрана производных произведений protection of derived works

Авторсько-правова охорона надається широкому колу творів, похідних від ори­гінальних. Охороняються вони як оригі­нальні твори, оскільки для їх створення не­обхідні спеціальні знання і певні творчі зу­силля. Похідні твори означають переробку, перетворення або адаптацію оригінального твору за згодою володільця авторських прав на нього. Існують дві групи похідних тво­рів, яким, як правило, надається охорона: переклади, адаптації, аранжування та інші перетворення творів; довідники і збірники, наприклад антології. Право на охорону по­хідного твору не порушує право на охорону творів, з яких він складений. Для видання похідного твору вимагається згода не тіль­ки його автора, але й авторів творів, вико­ристовуваних для його творення.

ОХОРОНА ЧАСТИНИ ТВОРУ охрана части произведения protection of part of a work

Частина твору, яка може використову­ватися самостійно, включаючи і оригіналь­ну назву твору, розглядається як твір і охо­роняється авторським правом.

ОХОРОНОЗДАТНІ ЕЛЕМЕНТИ

МУЗИЧНОЇ ТВОРЧОСТІ

охраноспособные элементы музыкального

творчества

protective elements of musical arts

До охороноздатних елементів, власти­вих музичній творчості, належать мелодія, гармонія, ритм. Під мелодією розуміється сукупність слідуючих один за одним звуків різної висоти і співвідносних один до одно­го так, що їх цілісне сприйняття здатне од­ночасно впливати і на розум, і на чуття. Незважаючи на те, що мелодія становить до певної міри канву, основу музичного твору, вона все ж звернена саме до почуття, а це відрізняє її від ідеї, сприйняття якої є суто інтелектуальним. Гармонія — сукуп­ність окремих звуків, що видаються одно­часно. Лише поєднання гармонії і мелодії є охороноздатним об'єктом. Ритм стає охо-роноздатним лише в поєднанні з мелодією.

150

ПАСТОРАЛЬ

ПАКЕТ ПРИКЛАДНИХ ПРОГРАМ пакет прикладных программ packet of applied programs

Сукупність програм, записаних на маг­нітних дисках І призначених для вирішен­ня певних завдань на конкретному типі комп'ютера. Може надаватися разом з комп'ютером для потреб користувача. Ко­жний пакет прикладних програм зорієнто­ваний на вирішення певних завдань. До пакету прикладних програм входить спе­ціальна програма-монітор, яка дозволяє автоматизувати спілкування користувача з пакетом, тобто дає йому можливість авто­матично виключати програми з пакету в потрібні моменти часу. В більш повних па­кетах прикладних програм, що звуться ін­телектуальними, монітор забезпечує діалог користувача з пакетом і формує з програм, наявних у пакеті, програму, необхідну ко­ристувачеві.

ПАНОРАМА

панорама panorama

Вид просторового мистецтва. Стрічко­подібна картина на круглому в плані підра­мнику з ілюзорним зображенням і предме­тним переднім планом (бутафорські та ре­альні предмети). Панорама розрахована на штучне освітлення. Звичайно розміщена в спеціальному приміщенні з центральним оглядовим майданчиком.

ПАНТОМІМА

пантомима

pantomime

Німа вистава, у якій зміст передається без слів мімами (акторами) за допомогою рухів та жестів, часто міміки.

ПАРАЛЕЛЬНЕ ВИДАННЯ

параллельное издание parallel edition

Видання, випущене нарівні з іншими ідентичними за змістом і оформленням, але кожне своєю мовою.

ПАРАФРАЗ

парафраз

paraphrase

Інструментальна п'єса віртуозного ха­рактеру на оперні теми або народні мелодії.

ПАРК

парк park

Упорядкована ділянка з природними або штучними зеленими насадженнями, алеями, водоймами.

ПАРОДІЯ

пародия

parody

Жанр сатиричної і гумористичної літе­ратури, заснований на перебільшено ко­мічному наслідуванні твору певного автора або літературного напряму.

ПАРТИТУРА

партитура

score

Система запису всіх голосів музичного твору, призначеного для виконання ансам­блем, оркестром або хором певного складу. Принцип партитурної організації запису — вертикальне розташування — дає змогу легко схоплювати напрям руху всіх голосів в їх одночасному звучанні.

ПАСТОРАЛЬ

пастораль

pastoral

Невеликий мистецький твір (або його частина) з ідилічним зображенням сцен сільського життя.

151

ПАУШАЛЬНИЙ ПЛАТІЖ

ПАУШАЛЫШЙ ПЛАТІЖ паушальный платеж lump payment

Виплати ліцензійної винагороди у ви­гляді зафіксованої в ліцензійній угоді суми повністю або в розстрочку.

ПЕЙЗАЖ

пейзаж landscape

Жанр живопису, присвячений зобра­женню природи, міст, архітектурних комп­лексів тощо.

ПЕРВИННА ПЕРЕДАЧА первичная передача primary transmission

Передача, виконана для публіки за до­помогою передавальних потужностей, чиї сигнали приймаються і передаються далі службою вторинної передачі, незважаючи на те, де і коли надання або показ були вперше передані.

ПЕРЕВИДАННЯ переиздание reedition, republish

Кожна нова публікація, що відрізняєть­ся від попередньої мінімум номером дру­карського знака або ж змінами як змісту (основного тексту), так і оформлення. Пе­ревидання може містити зміни, доповнен­ня, виправлення, переробку повну або час­ткову, комплекс цих змін аби повторювати попереднє видання. Перевидання може бу­ти випущене в світ після закінчення стро­ку, встановленого договором для попере­днього видання.

ПЕРЕДАВАНА ПРОГРАМА

передаваемая программа communicated program

Сукупність матеріалу, створена виключ­но з метою передачі широкому колу осіб у певній послідовності і у вигляді єдиного цілого.

ПЕРЕДАВАТИ ТВОРИ ПО РАДІО АБО ТЕЛЕБАЧЕННЮ передавать произведения по радио или телевидению (to) broadcast works

Використовувати твори шляхом пере­дачі їх по радіо або телебаченню.

ПЕРЕДАЧА В ЕФІР передача в эфир broadcasting

Сповіщення творів, виконань, фоно­грам, передач організацій ефірного або ка­бельного мовлення для загального відома (включаючи показ або виконання) шляхом їх передачі по радіо або телебаченню (за ви­нятком кабельного телебачення). Під пере­дачею в ефір через супутник розуміється приймання сигналів з наземної станції на супутник і передача сигналів із нього, за до­помогою яких зазначені об'єкти авторсько­го та суміжного прав можуть бути доведені до загального відома незалежно від фактич­ного приймання їх публікою.

ПЕРЕДАЧА (ВІДСТУПЛЕННЯ) АВТОРСЬКОГО ПРАВА передача (уступка) авторского права transfer (assignment) of copyright

Майнові права автора можуть бути від-ступлені повністю або частково і можуть бути передані для використання за ав­торським договором.

ПЕРЕДАЧА ВОЛОДІННЯ АВТОРСЬКИМ ПРАВОМ передача владения авторским правом assignment of copyright

Відступлення, надання виключної ліце­нзії або будь-яка інша передача, відчужен­ня авторського права. Надання невиключ-ної ліцензії не вважається передачею воло­діння авторським правом.

152

ПЕРЕДАЧА ТВОРІВ ЛІТЕРАТУРИ АБО МИСТЕЦТВА ПО РАДІО АБО ТЕЛЕБАЧЕННЮ

ПЕРЕДАЧА ОРГАНІЗАЦІЇ ЕФІРНОГО АБО КАБЕЛЬНОГО МОВЛЕННЯ передача организации эфирного или кабельного вещания communication of a broadcasting or cable organization

Передача, створена самою організацією ефірного або кабельного мовлення, а та­кож за її замовленням та за її рахунок ін­шою організацією.

ПЕРЕДАЧА ПРАВА ВИКОРИСТАННЯ передача права использования assignment of the right to use

Право використання твору може бути передано тільки за згодою автора. Автор не може без достатніх підстав відмовити в на­данні такої згоди.

ПЕРЕДАЧА ПРАВА ВЛАСНОСТІ

ТА АВТОРСЬКИХ ПРАВ

передача права собственности и авторских

прав

assignment of the right of ownership

and copyright

Необхідно розрізняти дії стосовно пе­редачі власності та дії стосовно передачі авторських прав. Коли автор дарує іншій особі або організації примірник своєї кни­ги, то він передає тільки право власності на цей примірник, але не авторські права.

ПЕРЕДАЧА ПРАВ ПІСЛЯ СМЕРТІ АВТОРА

передача прав после смерти автора assignment of rights after the author's death

Оскільки особисті немайнові права ав­тора невідчужувані, треті особи, наприк­лад, спадкоємці, зобов'язані поважати во­лю автора. У випадку відсутності заповіту повноваження на охорону особистих не-майнових прав передаються спадкоємцям за законом. У деяких країнах охорона цих прав здійснюється авторськими організа­ціями або уповноваженими на те держав­ними органами. Це допомагає зберегти цілісність творів, які стають частиною на­ціонального культурного надбання. В ряді країн, які слідують традиції англосаксонсь-

кого права, особисті немайнові права при­пиняються з смертю автора. Майнові права можуть перейти після смерті автора до його правонаступників за заповітом або за зако­ном — при відсутності заповіту. Протягом усього строку охорони правонаступники здійснюють ці права, як і сам автор.

ПЕРЕДАЧА ПУБЛІЧНИХ ВИСТУПІВ У ВИГЛЯДІ ПОТОЧНОЇ ІНФОРМАЦІЇ передача публичных выступлений в виде текущей информации communication of public performances in the form of current information

Дозволяється за умови чіткого зазна­чення імені автора і джерела запозичення передача засобами преси, радіо і телеба­чення в інформаційному випуску новин те­ксту (навіть повного) публічних виступів на політичних, адміністративних і судових засіданнях, включаючи звіти про громадсь­кі заходи та офіційні церемонії. Дозволя­ється повне відтворення вищезазначених творів як у пресі, так і по радіо та телеба­ченню. Це пояснюється їх публічним хара­ктером: вони призначені для публічного розповсюдження, як будь-яка інформація про поточні події.

ПЕРЕДАЧА ТВОРІВ ЛІТЕРАТУРИ

АБО МИСТЕЦТВА ПО РАДІО

АБО ТЕЛЕБАЧЕННЮ

передача произведений литературы

или искусства по радио или телевидению

broadcasting of literary or artistic works

Передача для широкої публіки творів, що охороняються авторським правом, за допомогою радіохвиль. Авторське право передбачає виключне право дозволяти пе­редачу твору по радіо або телебаченню. На­ціональне законодавство може визначати умови застосування цього права шляхом введення примусових ліцензій або ліцензій за законом. Поняття «передача по радіо або телебаченню» включає як передачі за допо­могою радіохвиль, так і за допомогою будь-яких інших бездротових засобів, а також по кабелю (передача по дротах).

153

ПЕРЕКЛДД

ПЕРЕКЛАД

перевод translation

Вираження форми письмових або ус­них творів мовою, яка відрізняється від мо­ви оригіналу. Переклад повинен передава­ти твір у достовірному і неспотвореному вигляді як щодо його змісту, так і щодо йо­го стилю. Авторське право надається пере­кладачам на переклад твору як визнання їх творчої інтерпретації твору іншою мовою без завдання шкоди правам автора твору, що перекладається. Для перекладу твору необхідний відповідний дозвіл автора тво­ру, що перекладається.

ПЕРЕКЛАДАЧ

переводчик

translator

Автор перекладу твору з мови оригіналу на мову видання, а також взагалі з однієї мови на іншу.

ПЕРЕКЛАДЕННЯ

переложение arrangement

Обробка музичного твору для виконан­ня іншими голосами або інструментами (аранжування).

ПЕРЕРОБКА (ОБРОБКА) переработка (обработка) remake

Зміна жанру раніше існуючого твору в результаті переробки або зміни твору в ме-УШ. ОДНОГО Й ТОГО Ж Жанру 3 метою присто­сування його до інших умов використання. Переробка творів інших авторів, що охоро­няються авторським правом, здійснюється тільки за дозволом правоволодільця.

ПЕРЕРОБЛЕНЕ ВИДАННЯ

переработанное издание revised edition

Перевидання, в якому текст цілком або частково, але значно змінений порівняно з попереднім виданням.

ПЕРЕРОБНИК (ОБРОБНИК) переработчик (обработчик) arranger

Особа, що здійснює переробку (оброб­ку) твору і вважається автором переробле­ного (обробленого) твору.

ПЕРЕФРАЗУВАННЯ

перефразирование

paraphrasing

Перефразування оригінальної роботи є порушенням виключних прав і не вважа­ється добропорядним використанням від­повідного твору.

ПЕРЕХІД АВТОРСЬКИХ ПРАВ

переход авторских прав assignment

Авторські права передаються за ав­торським договором і в порядку спадкуван­ня.

ПЕРЕХІД АВТОРСЬКОГО ПРАВА У СПАДЩИНУ

переход авторского права по наследству inherliability of copyright

Майнові права авторів переходять у спадщину. Не переходять у спадщину осо­бисті немайнові права автора. Спадкоємці мають право захищати авторство на твір і протидіяти перекрученню, спотворенню чи іншій зміні твору, а також будь-якому іншому посяганню на твір, що може завда­ти шкоди честі та репутації автора.

ПЕРЕХІД ПРАВ ЗА ДОГОВОРОМ НА ПУБЛІЧНИЙ ПОКАЗ ТВОРУ переход прав по договору на публичное представление произведения assignment of rights over agreement on public communicationof a work

Користувач не може передати свої пра­ва, засновані на договорі, іншій особі без письмової згоди автора або його представ­ника. Письмова згода є умовою законності такої передачі.

154

ПЕРШИЙ ЗАКОН ПРО АВТОРСЬКЕ ПРАВО

ПЕРЕХІД ТВОРІВ ДО СУСПІЛЬНОГО

НАДБАННЯ

переход произведений в общественное

достояние

passage of works into the public domain

Закінчення строку дії авторського пра­ва на твори означає їх перехід до суспільно­го надбання. Твори, які ніколи не охороня­лися на території певної країни, також вва­жаються суспільним надбанням. Твори, які стали суспільним надбанням, можуть віль­но використовуватися будь-якою особою без виплати авторської винагороди. При цьому повинні зберігатися право авторст­ва, право на ім'я, право протидіяти будь-якому перекрученню, спотворенню чи ін­шій зміні твору, а також будь-якому іншо­му посяганню на твір, що може завдати шкоди честі та репутації автора.

ПЕРІОДИЧНЕ ВИДАННЯ периодическое издание periodical publication

Видання, що виходить через певні про­міжки часу, постійною для кожного разу кількістю номерів, що не повторюються за змістом, однотипно оформлені, нумерова­ні і/або датовані випусками, що мають од­накову назву і, як правило, однаковий об­сяг і формат.

ПЕРША ФІКСАЦІЯ ТВОРУ

В МАТЕРІАЛЬНІЙ ФОРМІ

первая фиксация произведения

в материальной форме

fixation (first -) of a work in material form

Закріплення твору в будь-якій формі задля продовження його фізичного вира­ження за допомогою звуку, друку, фотогра­фії, звуко- або відеозапису, різьби, гравіру­вання, будівництва, графічного зображен­ня або будь-яким іншим способом, що до­зволяє його ідентифікувати або відтворю­вати. Фіксація твору в матеріальній формі не є обов'язковою умовою для надання охорони. Однак у деяких країнах умовою для надання охорони авторським правом є виконання, задля необхідності мати дока-

зи, умови, щоб твір, навіть хореографії, був виражений у будь-якій матеріальній формі.

ПЕРШЕ ОПУБЛІКУВАННЯ

первое опубликование first publication

Перше доведення твору до загального відома в достатній кількості примірників. Такі твори часто називають «вперше опуб­лікованими творами». Місце першого опу­блікування твору визначається за націо­нальним законодавством та міжнародними конвенціями. Так, Всесвітня конвенція про авторське право надає державам-чле­нам право дотримуватися системи обчис­лення строку охорони від моменту першого опублікування твору. Деякі авторське-пра­вові законодавства передбачають дотри­мання певних формальностей щодо пер­шого опублікування твору.

ПЕРШИЙ ЗАКОН ПРО АВТОРСЬКЕ ПРАВО

первый закон об авторском праве the first law on copyright

У XVII столітті на зміну абсолютній мо­нархії прийшла система парламентаризму. Питання про привілеї монопольних книго­видавців було поставлене під сумнів. Кни-готорговці намагалися зберегти одержані ними права. Так, в Англії Компанія видав­ців і книготорговців (Stationer's Company) вимагала хоч якогось захисту їх авторських прав. 11 січня 1709 року в Палаті общин було заслухано проект закону «Про заохо­чення освіти шляхом закріплення за авто­рами або придбавачами копій друкованих книг прав на останні на час, встановлений віднині». 10 квітня 1710 року проект став законом, який відомий під назвою «Статут королеви Анни». Це був перший в історії закон про авторське право в сучасному ро­зумінні зазначеного терміна, який вперше закріпив особисте право автора на охорону опублікованого твору. «Статут королеви Ални» надавав автору опублікованого тво­ру виключне право дозволяти його переви­дання протягом 21 року від часу введення закону в дію. Для неопублікованих творів

155

ПЕРШИЙ ЗВУКОЗАПИС (ФІКСАЦІЯ)

такий строк становив 14 років з правом його відновлення на наступні 14 років за життя автора. Така охорона надавалася за умови реєстрації авторами творів під своїм власним іменем і депонування дев'яти при­мірників твору для університетів і бібліо­тек. Відповідно до Статуту охоронялися тільки книги. В 1735 році було прийнято за­кон про граверів, який узаконив охорону ін­тересів граверів, рисувальників і живописців.

ПЕРШИЙ ЗВУКОЗАПИС (ФІКСАЦІЯ) первая звукозапись (фиксация) fixation (first-) of sounds

Первинне втілення звуків живого вико­нання або будь-яких інших звуків, не взя­тих з іншого, раніше існуючого запису, в будь-якій довговічній матеріальній формі, такій як магнітофонні плівки, платівки на відповідних пристроях, що дозволяють здійснювати їх сприймання, відтворення або неодноразову передачу за допомогою інших засобів. Перший звукозапис не слід плутати з першим опублікуванням фоно­грами.

П'ЄСА

пьеса play

Драматичний твір, призначений для сценічного втілення; невеликий сольний або ансамблевий музичний твір.

ПИСЕМНИЙ ТВІР

див. ТВІР ПИСЕМНИЙ

ПІДВІДОМЧІСТЬ СПОРІВ, ЩО ВИНИКАЮТЬ З АВТОРСЬКИХ І СУМІЖНИХ ПРАВ подведомственность споров, возникающих по авторским и смежным правам subordination of disputes arising from copyright and neighbouring rights

Судам підвідомчі спори, які виникають внаслідок порушення авторського права і суміжних прав, про їх поновлення шляхом внесення відповідних виправлень, публіка­ції у пресі про допущене порушення або ін­шим способом. Автор може вимагати від

суду заборони випуску твору, виконання постановки, фонограми, передачі в ефір і по проводах, припинення їх розповсюдження, вилучення, конфіскації всіх примірників твору або фонограми та обладнання і мате­ріалів, призначених для їх виготовлення і відтворення, знищення або відчуження всіх примірників твору або фонограми (клі­ше, матриць, форм, оригіналів, магнітних стрічок, фотонегативів та інших предметів, за допомогою яких відтворюються примір­ники твору, фонограми, програми мовлен­ня, а також матеріали і обладнання, що ви­користовуються для їх відтворення). На розгляд суду віднесені справи про відшко­дування збитків за порушення авторського права і суміжних прав, заподіяної мораль­ної шкоди. Судам підвідомчі спори між співавторами про опублікування, інше ви­користання або зміну твору. В разі пору­шення спільного авторського права кож­ний співавтор може захищати своє право в судовому цивільному процесуальному по­рядку.

ПІДПИСНЕ ВИДАННЯ подписное издание subscription edition

Видання, розповсюджуване за попе­редньою підпискою.

ПІДРУЧНИК учебник manual, text-book

Учбове видання, що містить система­тичний виклад учбової дисципліни або її частини, розділу, що відповідає учбовій програмі.

ПІДРЯДНИК подстрочник word-for-word translation

Порядковий переклад віршованого тек­сту іншою мовою.

156

ПЛАТНИКИ АВТОРСЬКОЇ ВИНАГОРОДИ ЗА ПУБЛІЧНЕ ВИКОНАННЯ ТВОРІВ

ПІРАТСТВО

пиратство

piracy

Відтворення опублікованих творів або фонограм будь-яким способом для публіч­ного розповсюдження, а також ретрансля­ція радіотелепередач без відповідного до­зволу.

ПІСЛЯМОВА

послесловие conclusion

Вміщувана після основного тексту тво­ру складова частина апарату видання у ви­гляді статті, есе, нарису, що містять відо­мості про автора, його творчість або твори. Може належати автору і містити своєрід­ний авторський коментар до тексту твору.

ПЛАГІАТ

плагиат plagiarism

Недозволене запозичення, відтворення чужого літературного, художнього або нау­кового твору (чи його частини) під своїм іменем або псевдонімом, не сумісне як з творчою діяльністю, так і з нормами моралі та закону, що охороняє авторське право. Плагіат переслідується законом.

ПЛАГІАТОР

плагиатор

plagiarist

Людина, яка публікує чужий твір як свій власний.

ПЛАКАТ

плакат placate

Аркушеве видання у вигляді одного або кількох аркушів друкованого матеріалу будь-якого формату, віддруковане з одного боку, призначене для експонування.

ПЛАН

план plan

Графічне зображення об'єкта, що буду­ється, в трьохмірній проекції (плани бу­дівель, машин тощо). Подібний оригіналь­ний план є об'єктом авторського права.

ПЛАН-ПРОСПЕКТ ВИДАННЯ план-проспект издания advance plan of edition

Поданий автором видавцеві план ви­дання, в якому коротко, реферативне роз­крито зміст головних його частин і зазна­чений їх приблизний обсяг в авторських аркушах або машинописних сторінках.

ПЛАТНИКИ АВТОРСЬКОЇ ВИНАГОРОДИ ЗА ПУБЛІЧНЕ ВИКОНАННЯ ТВОРІВ плательщики авторского вознаграждения за публичное исполнение произведений payers of author's fees for public performance of works

Платниками авторської винагороди за публічне виконання творів можуть бути: театри (у тому числі театри-студії, люби­тельські самодіяльні театри), концертні та циркові об'єднання, виконавські колекти­ви, філармонії, цирки, клуби, будинки і па­лаци культури, військові ансамблі та орке­стри, дискотеки і танцювальні майданчи­ки, парки, сади, стадіони, спортивні й кон­цертні зали, кінотеатри і відеосалони, ба­ри, кафе, казино, нічні клуби, ресторани та інші підприємства побутового обслугову­вання, пасажирського транспорту та інші, а також організації, що з комерційною ме­тою здійснюють звукозаписи, створюють відеофільми, здійснюють показ і прокат звуко- і відеофільмів, організації, що відт­ворюють як випущені, так і не випущені у світ твори науки, літератури і мистецтва в передачах радіомовлення і телебачення.

157

ПЛАТНИКИ АВТОРСЬКОЇ ВИНАГОРОДИ З БЕЗПЛАТНИМ ВХОДОМ

ПЛАТНИКИ АВТОРСЬКОЇ

ВИНАГОРОДИ З БЕЗПЛАТНИМ

ВХОДОМ

плательщики авторского вознаграждения

с бесплатным входом

payers of author's fees with free entry

З безплатним для глядачів (слухачів) входом платником авторської винагороди є: особа, яка уклала договір із замовником про виступ виконавців, — із суми визначе­ної в договорі, якщо ця сума надходила особі, яка уклала договір, і винагорода ви­конавцям виплачується цією особою. При цьому сума за договором прирівнюється до валового збору; замовник виступів — із су­ми, визначеної в договорі про виступи ви­конавців, якщо ця сума виплачується ви­конавцям безпосередньо замовником ви­ступів; організатор проведення публічного виконання творів — із суми, передбаченої на виплату винагороди виконавцям.

ПЛАТНИКИ АВТОРСЬКОЇ ВИНАГОРОДИ З ПЛАТНИМ ВХОДОМ плательщики авторского вознаграждения с платным входом payers of author's fees with paid entry

З платним для глядачів (слухачів) вхо­дом платником авторської винагороди є власник приміщення (майданчика), в яко­му здійснюється публічне виконання тво­рів як силами власних, так і сторонніх ви­конавців, незалежно від того, чи виступа­ють вони за договорами про виконання, чи за договорами про оренду приміщення (майданчика), якщо авторським договором або договором, що укладається організа­цією, яка управляє майновими правами ав­торів на колективній основі, з користува­чем не передбачене інше. З платним вхо­дом до приміщення (на майданчик), в яких публічне виконання здійснюється без отри­мання з глядачів (слухачів) окремої плати (фойє кінотеатрів, кафе і ресторани, від­криті майданчики в парках, садах, на ста­діонах тощо), платниками авторської вина­городи можуть бути: власник приміщення (майданчика) — від суми винагороди вико­навців; керівник виконавців, якщо винаго­рода виконавцям виплачується цією осо-

бою, — від суми, визначеної в договорі про виступи виконавців.

ПЛЕЙБЕК

плейбэк

playback

Заміна голосу актора в аудіовізуально­му творі голосом Іншого виконавця шля­хом синхронізації звуку останнього з мі­мікою та Іншими діями артиста, що постає на екрані. Так плейбек застосовується при створенні музичних кінематографічних тво­рів шляхом комбінування гри зірок кіно з мистецтвом співака. Таке комбінування можливе за згодою обох учасників — вико­навців. Плейбек іноді розуміється як синх­ронізація дій виконавця з його власним, раніше записаним голосом.

ПОВІДОМЛЕННЯ

сообщение

report

Повідомлення про новини дня або по­відомлення про різні події, що мають хара­ктер простої інформації, не охороняються авторським правом.

ПОВІДОМЛЯТИ ПРО ПОТОЧНІ ПОДІЇ сообщать о текущих событиях (to) report current events

Інформування публіки про останні по­дії в світі за допомогою будь-яких відповід­них засобів.

ПОВНОВАЖЕННЯ див. ДОЗВІЛ

ПОГОДЖЕНИЙ ЛІМІТ ВИКОРИСТАННЯ ЗВУКОЗАПИСУ ДЛЯ РАДІО І ТЕЛЕБАЧЕННЯ согласованный лимит использования звукозаписи для радио и телевидения needy time

Поняття, яке означає в певних країнах час, протягом якого дозволене використан­ня звукозапису на радіо і телебаченні, який визначається в годинах, що припадають на певні проміжки часу, наприклад у вихідні

158

ПОЕМА

дні. Обмеження «ліміту використання зву­козаписів» на користь передач живого мов­лення викликане бажанням підтримати му­зикантів. Таке обмеження вводиться за по­годженням з організаціями радіо- і телемо­влення та організаціями музикантів-вико-навців.

ПОВТОРНЕ ВИДАННЯ

повторное издание

new edition, repeat edition

У загальному розумінні — будь-яке пе­ревидання; перевидання без змін, здійсню­ване відразу за попереднім.

ПОДАННЯ ПРЕТЕНЗІЇ предъявление претензии filing of a claim

У законах більшості держав детально зазначено, хто може подати претензії і зви­нувачення у випадку порушення авторсь­ких прав. Це може зробити будь-яка за­цікавлена фізична особа, в першу чергу по­терпілий, а також юридична особа або в більш рідкісних випадках міжнародних по­рушень — держава, громадянином якої є особа, чиї інтереси уражені. В деяких краї­нах переслідування за порушення права на твори може бути розпочате за ініціативою будь-якої особи, яка стверджує, що вона знала про вчинене посягання. Автора або іншого володільця авторських прав ці зако­ни не зобов'язують подавати скаргу. Ос­кільки країни, які прийняли таку систему, будують її в цілому на громадському ін­тересі, питання про доцільність громадсь­кого переслідування вирішує державний обвинувач, спираючись на факти, викладе­ні в заяві. Всіма державами визнається, що потерпіла сторона може подати скаргу з метою інформування компетентних орга­нів про вчинення протиправної дії. Зважа­ючи на те, що порушення авторських прав зачіпають приватні інтереси, як умову для вчинення офіційних дій ставлять подання скарги потерпілою стороною. В першу чер­гу мається на увазі автор, після його смер­ті — спадкоємці. Якщо авторами є кілька осіб, то будь-який співавтор може само-

стійно розпочати судове переслідування. Якщо автор або його спадкоємці передали свої виключні права третій особі, то саме правонаступник має право підтримувати і відстоювати їх у суді. В ряді країн у випадку порушення авторських прав скаргу мають право подати різні товариства, тобто орга­нізації, покликані сприяти здійсненню ав­торських правомочностей, оберігати мате­ріальні та моральні інтереси своїх членів. Подібна процедура іноді застосовується в міждержавних відносинах, коли між націо­нальними організаціями авторів уклада­ються взаємні угоди про припинення неза­конного використання на території їхніх країн творів авторів, які є членами анало­гічної організації іншої країни.

ПОДАТИ ПОЗОВ

подать иск

sue

Розпочати або продовжити дії, пере­дбачені законом, щодо відновлення прав, брати участь у справі до належного закін­чення. Почати і виконати юридичне зна­чимі дії проти іншої особи.

ПОЕЗІЯ

поэзия

poetry

Особлива, насичена смислом і специ­фічно організована мова, що реалізує пое­тичну функцію мови.

ПОЕМА

поэма

роет

Великий віршований твір з розповід­ним або ліричним сюжетом; невелика лі­рична п'єса довільної побудови для музич­ного інструменту; великий симфонічний твір для оркестру або соло з оркестром із програмним змістом; вокальний або во­кально-симфонічний твір.

159

ПОЗИВАЧ

ПОЗИВАЧ

истец

plaintiff

Особа, яка подає позов; сторона, яка скаржиться або подає позов у цивільному судочинстві.

ПОЗИТИВ

позитив

positive

Фотографічне зображення (відбиток з негативу), де світлі та темні місця й кольо­ри розподіляються так само, як у дійсності.

ПОЗОВ

иск

claim, action, suit

Подана в судовому або арбітражному порядку вимога, що випливає з належного позивачеві права в силу договору або інших передбачених законом підстав.

ПОЗОВИ З ПРИВОДУ ПОРУШЕННЯ АВТОРСЬКИХ ПРАВ иски по поводу нарушений авторских прав suits regarding violation of copyright

Спір порушується шляхом подання осо­бою (позивачем) письмової позовної заяви до суду, як правило, за місцем знаходження відповідача. У спорі можуть брати участь і треті особи — громадяни та юридичні осо­би. Якщо в спорі бере участь хоча б один звичайний громадянин (не підприємець), то позов подається до суду. В решті випад­ків спори розглядаються в арбітражних су­дах. Позовна заява оплачується державним митом. Автори, що подають позови до су­ду, від сплати державного мита звільняють­ся. На першому етапі спір розглядається одним суддею. Позивач повинен доказати ті обставини порушення авторських прав, на які він посилається, а саме: факт наяв­ності в нього права, а також факт порушен­ня свого права. Відповідач може спростува­ти ці факти або доказати, що в нього було право на використання твору. При поданні позову або в процесі його розгляду суд мо­же вжити заходів щодо забезпечення позо-

ву (арешт тиражу книги, арешт банківсько­го рахунку відповідача, заборона відповіда­чеві використовувати твір). У процесі судо­вих засідань ведуться протоколи. Рекомен­дується будь-які усні заяви в суді підкріп­лювати письмово. Після розгляду справи суд виносить рішення. Винесене судове рі­шення може бути оскаржене. Касаційна скарга може бути подана протягом 10 днів після винесення судом рішення в остаточ­ній формі. До арбітражного суду протягом одного місяця після винесення рішення може бути подана апеляційна скарга, а як­що її розгляд не дасть позитивного резуль­тату — касаційна скарга до вищого арбітра­жного суду. Касаційна скарга може бути подана протягом одного місяця після про­пуску строку на подачу апеляційної. В по­дальшому на судові рішення можуть бути подані скарги в порядку нагляду — до ви­щих судових інстанцій або до прокуратури. Судові рішення, що вступили в силу, під­лягають примусовому виконанню (з рахун­ку відповідача знімаються відповідні суми тощо).

ПОЗОВНА ДАВНІСТЬ исковая давность limitation of action

У цивільному праві строк для захисту права за позовом особи, право якої пору­шено.

ПОКАЗ ПАНТОМІМИ представление пантомимы entertainment in dumb show

Виконання твору, який виражає чуття або драматичні дії шляхом жестів, поз і міміки, не вдаючись до слів. Пантоміма кваліфікується як твір. Деякі авторські за­конодавства не забезпечують охорону пан­томім, якщо не здійснена їх фіксація за до­помогою відповідних знаків чи опису або за допомогою будь-якої іншої форми, при­датної для сприйняття.

160

ПОЛОЖЕННЯ ПРО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ПРАВ У МІЖНАРОДНИХ КОНВЕНЦІЯХ...

ПОКАЗ ТВОРУ показ произведения demonstration of a work

Демонстрація оригіналу або примірни­ка твору безпосередньо або на екрані за до­помогою плівки, діапозитиву, телевізійно­го кадру або інших технічних засобів, а та­кож демонстрування окремих кадрів аудіо­візуального твору без дотримання їх по­слідовності.

ПОКАЗ У КОЛІ СІМ'Ї представление в кругу семьи demonstration in the family

Поняття «сімейне коло» застосовується лише до зібрання, що зберігає певний сту­пінь близькості його учасників. Під «без­оплатністю показу» розуміється, що запро­шені не беруть участі в затратах на орга­нізацію публічного показу.

ПОКАЗ ФІЛЬМУ показ фильма demonstration of a film

Публічне демонстрування фільму, здій­снюване в кінозалі, по ефірному, кабель­ному, супутниковому телебаченню та ін­шими технічними способами.

ПОЛОЖЕННЯ ПРО ДЕРЖАВНЕ СВІДОЦТВО НА ПРАВО РОЗПОВСЮДЖЕННЯ І ДЕМОНСТРУВАННЯ ФІЛЬМІВ (1998 р.) Положение о Государственном свидетельстве на право распространения и демонстрирования фильмов (1998 г.) Regulation on State Certificate on the Right to Circulate and Demonstrate films (1998)

Зазначені свідоцтва (прокатні посвід­чення) відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 17 серпня 1998 року № 1315 видає Міністерство культури і мис­тецтв юридичним і фізичним особам. Про­катне посвідчення надає право на розпо­всюдження (продаж, прокат) і демонстру­вання всіх видів національних та іноземних фільмів, а також право на їх тиражування з метою розповсюдження і демонстрування на території України будь-яким кінотеат-

ром, кіноустановкою, відеоустановкою, про­катним пунктом відеокасет, торговельним підприємством, підприємством з тиражу­вання, а також телерадіоорганізаціями, зо­крема і кабельним телебаченням. Для одер­жання прокатного свідоцтва володілець від­повідних прав на фільм надає юридичне завірені копії (ксерокопії) угод (контрак­тів), інших документів, що підтверджують право даної особи на розповсюдження і де­монстрування фільму, починаючи від його виробника.

ПОЛОЖЕННЯ ПРО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ПРАВ У МІЖНАРОДНИХ КОНВЕНЦІЯХ ПРО АВТОРСЬКЕ ПРАВО І СУМІЖНІ ПРАВА

положения об обеспечении прав

в международных конвенциях об авторском

праве и смежных правах

regulations on maintenance of rights regarding