- •Idea, hypothesis, supervisor of studies
- •Impresario
- •Variation
- •Import of works abroad with personal needs
- •Invalidation of a normative act
- •Illegal use (piracy)
- •Impress, impression, offprint
- •Videogram
- •Videodisk
- •Videotape recording, video fixation
- •Videoklippe
- •Video record player, video sound reproducer
- •Videothea
- •Videofilm
- •Videophonogram
- •Into an audiovisual work
- •Virtuoso
- •Vaudeville
- •Impact of book printing on copyright
- •Voluntary correction of an offence committed
- •Impromptu, improvised poetry
- •Variety, stage, estrade
- •Instruction on the Procedure of Displacement over State Border of Ukraine of Printed, Audio and Audiovisual Materials (1994)
- •Intellectual creation and product
- •Interview
- •Interior
- •Interlude
- •Interpretation
- •Introduction
- •Xylography
- •International Federation of Actors (1952)
- •International Federation on the Phonographic Industry (1933)
- •International Bureau of Societies Administering
- •International Standard Book Number
- •International conventions on copyright
- •Infringement of copyright and neighbouring
- •1 Суміжних прав з метою розвитку (1976 р.) Постоянная программа воис
- •I фонограм
- •Infringement
- •Interests of the author with interests of society
- •Industrial designs
- •In developing countries)
- •Invalid provisions of the author's contract
- •Verbal and written publishing contracts
- •Тема 234 територіальність авторського права 234
- •Тема 234
- •Тема 234
- •II. Міжнародні договори у сфері охорони суміжних прав
- •III. Міжнародні договори у сфері охорони інтелектуальної власності
- •IV. Принципи, декларації, рекомендації оон, воів, юнеско, моп у сфері авторського права і суміжних прав
- •VI. Нормативні акти країн снд у сфері охорони авторського права і суміжних прав
Voluntary correction of an offence committed
У більшості випадків особа, що порушила авторське право, виправляє здійснене порушення добровільно, тобто без судового рішення. Переконавшись у порушенні авторських прав, автор або інший правово-лоділець повинні спробувати переконати порушника в наявності порушення і в необхідності добровільно усунути його наслідки. Звернення до порушника не обов'язково повинно бути письмовим. Однак при поданні судового позову всі письмові документи, що відносяться до розгляду конфлікту, можуть прискорити і полегшити розгляд спору в суді. Якщо порушник не погоджується з вимогами автора, то останній може звернутися до суду.
ДОБРОПОРЯДНЕ ВИКОРИСТАННЯ добропорядочное использование fair use
Використання в певних межах твору, що охороняється авторським правом, без дозволу правоволодільця. До таких видів використання належать: критика, повідомлення новин, викладання, дослідницька діяльність. При визначенні добропорядного використання беруться до уваги такі фактори: мета і характер використання; суть роботи, що охороняється авторським правом; обсяг та істотність використаної частини твору стосовно до твору, взятого в цілому; вплив використання на потенційний ринок або цінність роботи, що охороняється авторським правом. Пародист, не запитуючи на те дозволу, може використовувати лише такий обсяг оригінальної ро-
боти, якого достатньо для «виклику в уяві оригіналу». Встановлення добропорядного використання полягає в обгрунтуванні того, чи слід віддавати перевагу іншим інтересам, а не виключним правам творців творів.
ДОБРОСОВІСНА ПРАКТИКА
добросовестная практика fair practice
Норма, що визначає допустимість вільного використання творів шляхом ілюстрування з освітньою метою. Відповідно до вимог Бернської конвенції добросовісна практика не повинна суперечити нормальному використанню твору і завдавати невиправданої шкоди законним інтересам автора.
ДОБРОСОВІСНІ ДІЇ добросовестные действия fair dealing
Загальне вилучення з добросовісної охорони стосовно визначених законом видів використання об'єктів авторського права і суміжних прав з певною метою. Добросовісні дії, наявні у відповідних законодавствах, не передбачають будь-яких виплат і не залежать від надання дозволу. Такі дії не повинні суперечити звичайному використанню твору і завдавати невиправданої шкоди автору або іншому правоволодільцеві.
ДОВЕДЕННЯ ДО ЗАГАЛЬНОГО
ВІДОМА ПРИЙНЯТОГО З ЕФІРУ
СПОВІЩЕННЯ
доведение до всеобщего сведения принятого
по эфиру сообщения
communication to the public of the reception
of a broadcast
Використання радіо- або телевізійних приймачів за межами приватних житлових будівель, що відкривають доступ до про-слуховування і перегляду передаваних програм для всіх, хто перебуває у місці приймання цих програм. Радіотелеприймальні пристрої часто використовуються в ресторанах, магазинах та інших подібних закладах для залучення відвідувачів. Право передавати або можливість приймати зазначені
85
ДОВІДНИК
телерадіопрограми не обов'язково включає право доводити до загального відома прийняті програми. Це ж стосується й програм, прийнятих по кабелю. Належні дозволи повинні придбаватися в авторських товариствах або в інших організаціях, які виконують адміністративні функції щодо прав авторів.
ДОВДЇЇЖ справочник directory, guide
Своєрідний каталог, що містить підбір класифікованих предметів або осіб і подає інформацію про певні деталі стосовно їх. Авторське право поширюється на довідники.
ДОГОВІР ВОІВ З АВТОРСЬКОГО
ПРАВА (1996 р.)
Договор ВОИС по авторскому
праву (1996 г.)
WIPO Copyright Treaty (1996)
З об'єктів, які охороняються авторським правом, у Договорі згадані комп'ютерні програми, незалежно від способу і форми їх вираження, і компіляції даних або іншої інформації (бази даних) у будь-якій формі, які за добором і розташуванням змісту є результатом інтелектуальної творчості. (У тих випадках, коли база даних не становить собою результат такої творчості, вона перебуває поза сферою дії цього Договору). Що стосується прав авторш, у Договорі розглядаються такі права: право на розповсюдження, право на прокат, право на сповіщення для загального відома. Кожне з них, за винятком певних обмежень і винятків, становить собою виключне право. Договір зобов'язує кожну договірну сторону, відповідно до своїх правових систем, вжити заходів, необхідних для забезпечення застосування його положень. Зокрема, договірна сторона повинна забезпечити, щоб в її законодавстві були наявні заходи щодо прав, які дозволяють здійснювати ефективні дії проти будь-якого акта порушення прав, передбачених цим Договором. Такі дії повинні включати термінові заходи щодо попередження пору-
шень і заходи, які є стримуючим засобом від подальших порушень.
ДОГОВІР ВОІВ З ВИКОНАНЬ
І ФОНОГРАМ (1996 р.)
Договор ВОИС по исполнениям
и фонограммам (1996 г.)
WIPO Performances and Phonograms Treaty
(1996)
Договір стосується прав інтелектуальної власності стосовно двох груп осіб, права яких охороняються: виконавці (актори, співаки, музиканти та ін.) і виробники фонограм (фізичні чи юридичні особи, які беруть на себе ініціативу і несуть відповідальність за запис звуків виконання). Вони розглядаються в одному Договорі, тому що більшість з прав, що надаються Договором виконавцям, є правами, пов'язаними з їх записаними, суто звуковими виконаннями (які є предметом фонограм). Договір надає виконавцям чотири види майнових прав на їх виконання, записані на фонограмах (не в аудіовізуальних записах, таких як фільми) і виробникам фонограм стосовно їх фонограм: право на відтворення, право на розповсюдження, право на прокат і право зробити записи виконання доступними. Кожне з них, з врахуванням певних обмежень і винятків, становить собою виключне право. Договір передбачає, що виконавці і виробники фонограм користуються правом на одноразову справедливу винагороду за пряме або опосередковане використання фонограм, опублікованих з комерційною метою, для цілей ефірного мовлення або сповіщення для загального відома. Однак будь-яка договірна сторона може обмежити або — за умови, що вона зробить застереження до Договору — взагалі не застосовувати це право. В цьому випадку і з врахуванням обсягу застереження, зробленого договірною стороною, інші договірні сторони мають право не надавати національний режим стосовно договірної сторони, що зробила застереження (принцип взаємності). Строк охорони повинен становити, принаймні, 50 років. Володіння правами і здійснення прав, передбачених Договором, не може бути обумовлено дотриманням будь-яких формальнос-
86
ДОГОВІР ПРО РЕЄСТР ФІЛЬМІВ...
тей. Договір зобов'язує договірні сторони передбачати способи правового захисту від обходу технічних засобів (наприклад, кодування), використовуваних виконавцями або виробниками фонограм у зв'язку зі здійсненням своїх прав.
ДОГОВІР МІЖНАРОДНИЙ договор международный international agreement
Угода двох або більше сторін, що визначає взаємні права і обов'язки цих країн з питань, які є предметом зазначеного договору.
ДОГОВІР НА ВЩСТУПЛЕННЯ ПРАВ У СФЕРІ РЕКЛАМИ договор на уступку прав в области рекламы assignment contract in the advertising sphere
У такому договорі спеціально робиться застереження про окрему винагороду, належну за кожний спосіб використання залежно від географічної зони, тривалості використання замовленого твору, тиражу і матеріального носія.
ДОГОВІРНА ДЕРЖАВА договорное государство contracting state
Держава-учасниця міжнародного договору.
ДОГОВІР НА ПУБЛІЧНИЙ ПОКАЗ
ТВОРУ
договор на публичное представление
произведения
contract on public performance of a work
Договір, відповідно до якого автор твору та його правонаступники дозволяють фізичній або юридичній особі публічно показувати твір на визначених ними умовах. Такий договір передбачає участь посередника — авторського товариства, яке виступає як представник автора. Кожне відступ-лене право повинно бути спеціально застережене в договорі, а сфера використання відступлених прав повинна бути обмежена розміром, метою, місцем і тривалістю.
ДОГОВІР ПРО ВИДАННЯ ЗІБРАННЯ
ТВОРІВ
договор об издании собрания сочинений
contract on publishing of collection of works
Договір про видання зібрання творів не передбачає права на публікацію окремих творів, якщо в договорі не передбачене інше.
ДОГОВІР ПРО ВИДАННЯ ТВОРУ
ЗА РАХУНОК АВТОРА
договор об издании произведения
за счет автора
contract for publication of a work
at the author's expense
Відповідно до такого договору автор або його правонаступники повинні заплатити видавцеві певну суму за умови, що останній буде виготовляти примірники твору в такій кількості, в такій формі й таким способом, які зазначені договором, а також забезпечувати видання твору. Цей договір є різновидом договору підряду.
ДОГОВІР ПРО РЕЄСТР ФІЛЬМІВ (ДОГОВІР ПРО МІЖНАРОДНУ РЕЄСТРАЦІЮ АУДІОВІЗУАЛЬНИХ ТВОРІВ (1989 р.)
Договор о реєстре фильмов (Договор о международной регистрации аудиовизуальных произведений (1989 г.) film Registry Treaty (Treaty on the International Registration of Audiovisual Works (1989)
Договором, під егідою ВОІВ, засновується Міжнародний реєстр аудіовізуальних творів. Для цілей Договору такі твори визначаються як серії фіксованих взаємопов'язаних зображень, супроводжувані звуком або без нього, які можна побачити, і, якщо вони супроводжуються звуком, почути. Не має значення, в якому вигляді поданий їх матеріальний носій (фільм, плівка, диск тощо) або яке їх первинне призначення (показ по телебаченню чи в кінотеатрах). На підставі заявок, поданих особами, зацікавленими в творі, громадянами договірної держави, що сплатили встановлене мито, в Міжнародному реєстрі буде здійс-
87
ДОГОВОРИ 3 АВТОРАМИ ПРОМІЖНИХ ПЕРЕКЛАДІВ
нюватися реєстрація таких творів і прав на них. Юридичне призначення реєстрації, здійсненої в Міжнародному реєстрі, полягає в тому, що будь-яке зазначення, зареєстроване в Міжнародному реєстрі, розглядається як справжнє (з врахуванням певних винятків), доки не буде доказано інше. Договором встановлюється презумпція достовірності наявних у Міжнародному реєстрі зазначень. Міжнародний реєстр становить собою Союз — «Союз ФРТ». Союз має Асамблею. Всі країни-члени Союзу є членами Асамблеї. Підготовка програми і бюджету Міжнародного бюро стосовно Союзу ФРТ, а також встановлення розмірів мита, сплачуваного за послуги Міжнародного реєстру, є завданнями Асамблеї.
ДОГОВОРИ З АВТОРАМИ ПРОМІЖНИХ ПЕРЕКЛАДІВ
договоры с авторами промежуточных
переводов
contracts with authors of intermediate
translations
Якщо твір використовується в перекладі, який виконаний не з оригіналу, а з перекладу проміжного, договори повинні бути укладені: з автором оригіналу, автором проміжного перекладу і з автором перекладу мовою, якою твір буде видаватися. Права автора проміжного перекладу охороняються авторським правом.
ДОГОВОРИ З НЕПОВНОЛІТНІМИ договоры с несовершеннолетними contracts with non-adults
Неповнолітні автори віком від 15 до 18 років самостійно здійснюють свої авторські права, тобто вони можуть укладати авторські договори, вносити необхідні зміни до своїх творів, одержувати авторську винагороду. Спадкоємці віком від 15 до 18 років таких прав не мають. Авторські права неповнолітніх віком до 15 років здійснюють батьки або опікуни, підписують за неповнолітніх договори. Нотаріального засвідчення їх підписів не вимагається.
ДОГОВОРИ З ОБРОБНИКАМИ договоры с обработчиками contracts with processors
Особа, яка обробляє чужий твір, користується авторським правом на свою обробку. Якщо твір у первинному вигляді не охороняється авторським правом, то авторське право обробки буде самостійним. В іншому випадку воно залежить від права автора твору в первинному вигляді, з яким повинен бути укладений окремий договір.
ДОГОВОРИ З ТВОРЦЯМИ
ПІДРЯДКОВИХ ПЕРЕКЛАДІВ
договоры с создателями подстрочных
переводов
contracts with creators of word-for-word
translations
Підрядковий перекладач — це первинний, дослівний переклад тексту для створення на його основі остаточного літературного перекладу. Підрядковий переклад широко застосовується в сфері поезії й художньої літератури, рідше — в сфері наукової літератури. При створенні на базі підрядкового перекладу перекладу літературного форма підрядника буде замінена новою. Використовуються лише зміст, ідеї підрядкового перекладу. Творець підрядкового перекладу одержує разову винагороду і не стає співавтором літературного перекладу. Якщо ж видавець публікує підрядковий переклад, то автор підрядкового перекладу користується всіма авторськими правами, зокрема і на авторську винагороду. При цьому не має значення, як було оформлено угоду між видавцем і автором такого перекладу — у вигляді трудової угоди або у вигляді авторського договору.
ДОГОВОРИ З УПОРЯДНИКАМИ
договоры с составителями contracts with compilers
Упорядник набуває авторське право на підбір, склад твору, що включає інші твори. Авторське право упорядника не поширюється на твори, що входять до складу збірника. Упорядник визначає структуру збірника, в необхідному випадку обробляє
ДОКАЗИ ПРИ РОЗГЛЯДІ СУДОВИХ СПРАВ
твори, включені до збірника, текстологічне, робить до нього примітки. Якщо твори, що входять до збірника, охороняються авторським правом, то, крім договору з упорядником, повинні бути укладені видавничі договори з авторами цих творів.
ДОГОВОРИ НА ВИДАННЯ ТВОРІВ ОБРАЗОТВОРЧОГО МИСТЕЦТВА
договоры на издание произведений
изобразительного искусства
contracts on publication of works of fine arts
Якщо автор літературного твору виготовляє ті або інші ілюстрації до свого тексту, то окремий договір на видання твору образотворчого мистецтва, як правило, не укладається. Твір образотворчого мистецтва спочатку переважно створюється у вигляді ескізу (ескізу-макета), а потім виконується оригінал. Тому при укладанні договору замовлення на видання твору образотворчого мистецтва передбачають два строки здачі твору видавцеві — для здачі ескізу і для здачі оригіналу. Схвалений оригінал або ескіз видавець повинен повернути автору, коли в ньому не буде необхідності.
ДОГОВОРИ НА ЛІТЕРАТУРНИЙ
ЗАПИС
договоры на литературную запись
contracts on a literary record
У випадку, якщо в створенні твору брав участь спеціаліст у певній галузі та особа, що надає творові літературну форму, між ними може виникнути співавторство. Зазначення автора літературного запису у видавничому договорі створює презумпцію того, що він вважається співавтором.
ДОДАТКОВИЙ ТВІР дополнительное произведение additional work
Твір, створений для опублікування як додаток до твору іншого автора.
ДОДРУКУВАННЯ допечатка overprint, reissue
Випуск у світ додаткового тиражу видання за згодою автора без переробки і зміни.
ДОЗВІЛ, ПОВНОВАЖЕННЯ,
НАДІЛЕННЯ ПРАВАМИ
разрешение, полномочие, наделение
правами
permit, powers, authorization
Дозвіл (згода), що видається на використання твору автором або іншим володільцем авторського права іншій особі для використання такого твору певним способом і за певних умов. Наділення автора правами давати дозвіл на використання своїх творів становить практичну суть авторського права, дозволяє йому розпоряджатися своїм твором. Дозвіл повинен запитуватися заздалегідь, його одержання оформляється угодою. В ряді випадків міжнародні конвенції дозволяють заміну таких угод примусовими ліцензіями або ліцензіями за законом. Використання творів, виконань, фонограм, радіо- або телевізійних передач може також бути предметом дозволу там, де закон передбачає захист прав авторів, виконавців, виробників фонограм, організацій телерадіомовлення.
ДОКАЗИ ПРИ РОЗГЛЯДІ СУДОВИХ
СПРАВ
доказательства при рассмотрении судебных
дел
evidence at law
Якщо сторона надала достатні докази для обгрунтування її претензій і навела докази для підтвердження претензій, які знаходяться під контролем протилежної сторони, судові органи мають право вимагати, щоб докази були представлені і протилежною стороною за дотримання у відповідних випадках умов, які гарантують захист конфіденційної інформації. У випадках, коли сторона судового розгляду добровільно і не без достатніх підстав відмовляє у доступі до необхідної інформації, або іншим чином
89
ДОКУМЕНТАЛЬНЕ ВИДАННЯ
не забезпечує її у прийнятний період, або встановлює значні перешкоди у здійсненні процедури, пов'язаної із заходом щодо захисту прав, — органи судової влади мають право застосувати попередні та заключні рішення, ствердні або заперечні, на основі представленої їм інформації, включаючи скаргу або доказ, представлений стороною, яка зазнала негативних наслідків через відмову у доступі до інформації, що підлягає під забезпечення сторонам можливості бути заслуханими з питань доказів або свідчень.
ДОКУМЕНТАЛЬНЕ ВИДАННЯ документальное издание documentary edition
Неперіодичний науковий або учбовий збірник чи моновидання, що містить переважно історичні документи і пам'ятки культури: листування, щоденники, спогади, образотворчі матеріали у вигляді рисунків, фотографій, репродукцій картин, а також тексти художніх або інших творів, що є джерелами для подальших досліджень.
ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ ХАРАКТЕР ФОТОГРАФІЧНОГО ТВОРУ документальный характер фотографического произведения documentary nature of a photographic work
Фотографії документального характеру пропонують цікаву інформацію або відтворюють рідкісний чи своєрідний об'єкт.
«ДОПОВІДЬ
«Доклады» «Reports»
Різновид періодичного видання, що випускається науковою або учбовою установою і містить повідомлення на наукові теми. Як правило, публіковані в доповідях матеріали були представлені на різноманітних нарадах, з'їздах, конференціях.
ДОПОВНЕНЕ ВИДАННЯ дополненное издание added edition
Перевидання, яке містить доповнення у вигляді окремих глав, розділів, параграфів, абзаців, ілюстрацій тощо.
ДОПОВНЕННЯ
дополнение
addendum, annex, appendix, supplement
Текстовий або графічний матеріал, створений звичайно після опублікування твору, пов'язаний з ним, але виданий окремо; текстовий або графічний матеріал, що входить до твору друку, але виділений під заголовком «Додаток», іноді з своєю пагінацією.
ДОРУЧЕННЯ
доверенность power of attorney
Письмовий документ, за яким одна особа назначає іншу як свого агента і надає їй право на виконання певних дій.
ДОСТУП
доступ
access
При порушенні авторських прав важко доказати, що порушник насправді скопіював певні частини роботи, яка охороняється авторським правом. Докази прямого плагіату зустрічаються рідко. В таких випадках легше доказати, що порушник мав доступ до твору, який охороняється авторським правом, його твір має значну подібність до твору-оригіналу. Доступ і велика подібність вважаються доказом порушення авторського права. Результатом такого доступу стало копіювання.
ДОТРИМАННЯ ФОРМАЛЬНОСТЕЙ
соблюдение формальностей observance of the formalities
У Бернській конвенції прямо зазначено, що надання охорони не пов'язується з будь-якими формальностями. За положеннями Всесвітньої конвенції, якщо яка-не-
90
ДУБЛЮВАННЯ ТЕКСТУ КІНЕМАТОГРАФІЧНОГО ТВОРУ
будь держава вимагає як умови для надання охорони виконання формальностей, останні будуть вважатися виконаними, якщо на всіх опублікованих примірниках твору вміщено знак охорони.
ДРАМАТУРГІЯ
драматургия dramaturgy, dramatic art
Вид літератури, що включає твори, які призначені для сценічного втілення і відносяться до різних жанрів (трагедія, комедія, драма, мелодрама, водевіль, фарс).
ДРАМАТИЧНИЙ ТВІР
див. ТВІР ДРАМАТИЧНИЙ
ДРУКОВАНІ ЗАСОБИ МАСОВОЇ
ІНФОРМАЦІЇ
печатные средства массовой информации
printed mass media
Періодичні й такі, що продовжуються, видання, які виходять під постійною назвою, з періодичністю один і більше номерів (випусків) протягом року. Додатки до друкованих засобів масової інформації у вигляді видань газетного і журнального ти-
пу є окремими періодичними й такими, що продовжуються, друкованими виданнями. Друковані видання можуть включати до свого складу інші носії інформації (платівки, диски, відеокасети тощо). Друкований засіб масової інформації вважається виданим, якщо він підписаний до виходу у світ і надрукований яким-небудь тиражем. Сфера розповсюдження друкованого засобу не обмежується. Редакція друкованого засобу масової інформації при використанні авторських матеріалів, творів літератури, науки і мистецтва повинна дотримуватися положень авторського права.
ДУБЛЮВАННЯ ТЕКСТУ КІНЕМАТОГРАФІЧНОГО ТВОРУ
дублирование текста кинематографического
произведения
dubbing of texts of a cinematographic work
Творча і виробнича діяльність, яка полягає в синхронному відтворенні мовної частини звукового ряду фільму шляхом перекладу, відповідної складової артикуляції дійових осіб. Автори, які беруть участь у створенні кінематографічного твору, не можуть заперечувати проти дублювання його тексту, якщо в договорі про створення кінематографічного твору не зазначене інше.
91
ЕКВІЛІБРИСТИКА
ЕКВІЛІБРИСТИКА
эквилибристика
tightrope walking, equilibristic performance
Жанр циркового мистецтва, заснований на вмінні виконавця робити складні акробатичні вправи, зберігаючи рівновагу при нестійких положеннях тіла (на канаті, кулі).
ЕКРАНІЗАЦІЯ экранизация screening production
Втілення творів художньої літератури, а також інших видів мистецтва (драматичного спектаклю, опери або балету) засобами
кіномистецтва.
ЕКСЛІБРИС экслибрис ex-libris, bookplate
Книжковий знак, що наклеюється на внутрішній сторінці палітурки або відштем-пельовується на титулі. Являє собою невелику графічну композицію, віньєтку, ярлик з художнім малюнком і написом імені власника книги. Екслібрис як твір образотворчого мистецтва є об'єктом авторського права.
ЕКСПОЗИЦІЯ
экспозиция
exposition, exhibition, demonstration
Систематизоване розміщення творів у музеї або на виставці, яке дає глядачеві уявлення про її зміст і характер.
ЕКСПОНУВАННЯ ТВОРУ МИСТЕЦТВА экспонирование произведения искусства exhibition of a work of art
Публічний показ творів, переважно оригінальних художніх творів. Як правило, для такого показу необхідний дозвіл особи, яка має авторське право на твір. Публічний показ твору не означає його опублікування.
ЕКСПРЕС-ІНФОРМАЦІЯ
экспресс-информация
express information, rush information
Періодичне журнальне або аркушеве інформаційне видання, що містить розширені реферати найбільш актуальних опублікованих зарубіжних матеріалів і неопублікова-них вітчизняних документів, що вимагають оперативного про них сповіщення.
ЕКСПРОМТ
экспромт