Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка по латинскому.doc
Скачиваний:
1463
Добавлен:
15.03.2016
Размер:
3.49 Mб
Скачать

Упражнения

1. Переведите словосочетания на русский язык:

I. mesocŏlon transversum; recessus superior omentālis; bulbus duodēni; bursa omentālis; cavum peritonaei; cervix utĕri; arteria gastroduodenālis; fossa ischiorectālis sinistra; omentum majus; ostium uretēris sinistri; ostium urethrae externum; plica transversālis recti; radix mesenterii; urēter sinister; rami duodenāles; corpus utĕri; ligamenta lata utĕri; diaphragma urogenitāle; flexūra duodenojejunālis; glandŭla suprarenālis sinistra; papilla duodēni major; recessus retrocaecālis; sinus mesenterĭcus dexter; valva ileocaecālis; appendix vermiformis; appendix fibrōsa hepătis; mesoappendix; intestīnum tenue; intestīnum crassum;

II. ad ventricŭlum dextrum; ad morbum hypertonĭcum; ad usum internum; ante arteriam carotĭdem internam; contra tussim; inter pelvim minorem et maiōrem; per cartilagĭnes; post operatiōnem; in canālem optĭcum; sub venam cavam; per ligamenta auricularia; inter dentes incisīvos; pro ocŭlis; sub rene dextro; in parte thoracĭca; de structūra ossio.

2. Переведите на латинский язык:

складки слизистой оболочки желчного пузыря; горизонтальная часть двенадцатиперстной кишки; дно желчного пузыря; клапан аорты; корень брыжейки тонкой кишки; наружный сфинктер мочеиспускательного канала; поперечные складки прямой кишки; дно матки; заслонка венечного синуса; кишечная поверхность матки; луковица двенадцатиперстной кишки; полулунные ленты ободочной кишки; прямокишечно-влагалищная перегородка; передние связки твёрдой мозговой оболочки; малые подъязычные протоки; слизистая оболочка прямой кишки.

§36. Приставки в анатомо-гистологической терминологии

Приставкой называется часть слова, которая предшествует корню и придает слову новый оттенок значения.

Приставки по своему происхождению восходят к предлогам и сохраняют их значение. Некоторые приставки имеют несколько вариантов написания в зависимости от начального звука слова, к которому они присоединяются. Значение ряда латинских приставок совпадает со значением определенных греческих приставок или очень близко к ним. Как правило, при образовании новых слов латинские приставки присоединялись к латинским корням, греческие — к греческим, однако встречаются и исключения.

Систематизация частотных приставок в анатомо-гистологической терминологии

Приставка

Значение

Пример употребления

вне-

лат.

extra-

положение за пределами анатомического образования

ligamenta extracapsularia —внекапсульные связки

греч.

exo-

glandŭla exocrīna — железа внешней секреции

внутри-

лат.

intra-

расположение внутри тканей органа

sulcus intraparietālis —внутритеменная борозда

греч.

endo-

расположение внутри полости органа

endocardium — эндокард(внутренняя оболочка сердца)

glandŭla endocrīna — железа внутренней секреции

меж-

лат.

inter-

forāmen intervertebrāle —межпозвоночное отверстие

греч.

meso-

обозначает обычно среднюю часть какой-то структуры, используется также в названиях брыжеек

mesoderma — средний зародышевый листок

mesencephălon — средний мозг

mesocōlon — брыжейка ободочной кишки

над-

лат.

supra-

обозначает расположение выше данного анатомического образования

fossa supraclaviculāris —надключичная ямка

super-

supercilium — бровь(над ресницей)

греч.

hyper-

в анатомической терминологии не употребляется

epi-

указывает на расположение поверх анатомического образования

epiglottis — надгортанник

epithalămus — эпиталамус (надбугорная область промежуточного мозга)

около-

греч.

греч.

para-

обозначает расположение рядом с органом;

в сочетании с названием органа указывает на клетчатку около или вокруг органа

parasternālis —окологрудинный

parametrium —околоматочная клетчатка

peri-

обозначает расположение вокруг органа;

в сочетании с названием органа обозначает наружную оболочку, капсулу, ткань, брюшину, покрывающую орган

perivasculāris —вокругсосудистый

pericardium — оклосердечная сумка

perimetrium — серозная(брюшинная) оболочка матки

от-

лат.

ab-

обозначает удаление

muscŭlus abductоr —отводящая мышца

перед-

лат.

ante-

обозначает нахождение перед анатомическим образованием

antebrachium — предплечье

prae-

указываeт на пространство перед органом

pars praelamināris —предпластинчатая часть

под-

лат.

infra-

обозначает расположение ниже данного анатомического образования

fossa infraclaviculāris —подключичная ямка

sub-

указывает на расположение под анатомическим образованием

vena subcutanea —подкожная вена

sublinguālis — подъязычный

греч.

hypo-

обозначает нижнюю часть целого

см. epi-

позади-

лат.

retro-

обозначает нахождение позади анатомического образования

vena retromandibulāris —позадинижнечелюстная вена

post-

указывает на пространство после органа

pars postlamināris —послепластинчатая часть

sulcus postcentrālis —постцентральная борозда

греч.

meta-

положение за чем-либо; позади

metacarpus — пясть

metatarsus — плюсна

при-

лат.

ad-

(af-, at-)

обозначаeт приближение

muscŭlus adductor —приводящая мышца

vasa afferentia — приносящие сосуды

с-

лат.

con-(com-, col-)

обозначает «совместность, связь, соединение, взаимозависимость, взаимодействие», соответствует русским приставкам со-, с-.

coniunctīva —соединительная оболочка глаза

commissūra — спайка

collaterālis — находящийся сбоку

греч.

syn-,sym-

synchondrōsis — хрящевое соединение

symphўsis — сращение, сочленение