- •Рецензенты: т.И. Мучник, н.В. Корытина
- •Предисловие к 1-му изданию
- •Наука — наука - »научный — научный; основание — основа - »основной — основной
- •Ins. Тэда: Это хорошо. Я не могу позволить Вам иметь другое расширение
- •Ins. Тэда: у Вас будет четыре экспертизы. Общая механика находится в
- •Мой Университет.
- •Учебный год в Моем Университете.
- •Он был Восходящей звездой
- •Текст ib
- •Кембридж
- •Текст 1с
- •Высшее образование в сша
- •Текстовое удостоверение личности
- •Предтекстовые упражнения
- •Словообразование
- •Техт 2а
- •Защита Окружающей среды Должна Быть Глобальной
- •Примечания к Тексту
- •Поэтому, это необходимо 4. Очевидно для всех.
- •Ученые ожидают это 5. Принять меры, чтобы охранять
- •6. Крупномасштабные эксперименты в 6. Тот воздух и водное загрязнение эта область достигает очень большого propor tions.
- •Проблема загрязнения и экологии - одна из самых важных проблем для человечества.
- •Экологические проблемы в Вашем родном городе, особенно проблема загрязнения воздуха.
- •Общественные организации
- •Трехмерный текст. Нетрадиционные Возобновимые Источники Энергии
- •Текст 3b
- •Великий Гражданин Мира
- •Текст 3c
- •Солнечный Свет ночью
- •В случае
- •Человеческая деятельность
- •Спасите Планету
- •Положиться — доверять - »надежный — надежный,
- •Примечания к Тексту
- •Какие биографические факты из жизни изобретателя телефона приведены в тексте?
- •Какие другие факты, кроме приведенных, вы знаете об изобретателе телефона?
- •Что нового вы узнали из текста? Соотнесите факты, относящиеся к истории развития телефонной связи, со следующими датами: 1877 г. И 1915 г.
- •Действовать — действовать - »активный — деятельный
- •Суффикс существительного-иге природа — природа; культура — культура
- •Космическая индустриализация и ее важность для человечества.
- •Последние достижения в индустриальном производстве материалов в месте.
- •Уловка на президенте
- •Текст 6b
- •Сложная Керамика
- •Пересмотр уроков 4-6
- •Достижение автострады
- •Пересмотр уроков 7-9
- •Урок 10
- •Урок 12
- •Текст 12c. Проживание На борту Шаттла и iss
- •Пересмотр уроков 10-12
- •Дополнительные тексты
- •Примечания к Тексту
- •Компьютерная графика
- •Справочник
- •§ 1. Глагол, чтобы быть
- •§ 2. Глагол то имеют
- •§ 4. Личные и притяжательные местоимения (Личные и Притяжательные Местоимения)
- •§ 5. Времена группы Простой Активный
- •Существующее Простое Время (Настоящее неопределенное время)
- •Прошлое Простое Время (Прошедшее неопределенное время)
- •Будущее Простое Время (Будущее неопределенное время)
- •Простой Активный
- •Порядок слов в предложениях
- •§ 7. Основные формы глаголов
- •Основные формы глагола
- •§ 8. Страдательный залог (Страдательный залог)
- •(Простой) Страдательный залог
- •§ 9. Особенности перевода пассивной конструкции
- •§ 10. Предлог (Предлог)
- •§ Фунт Времена группы Непрерывный
- •Непрерывный Активный
- •§ 12. Функции и перевод это
- •§ 13. Функции и перевод один
- •§ 14. Функции и перевод это
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий (Степени Сравнения Прилагательных и Наречий)
- •§ 16. Времена группы Прекрасный
- •Прекрасный Активный
- •Прекрасный Пассивный
- •§ 17. Соответствие английских временных форм временным формам глагола в русском языке
- •§ 19. Согласование времен (Последовательность Времен)
- •§ 20. Согласование времен
- •§ 21. Дополнение (Объект)
- •§ 22. Определение (Признак)
- •§ 23. Неопределенные местоимения некоторые, любой, нет, каждый и их производные
- •Употребление местоимений некоторые, любой, нет, каждый
- •§ 24. Модальные глаголы (Модальные Глаголы)
- •Потребность
- •§ 25. Функции глагола, чтобы быть
- •§ 26. Функции глагола, чтобы иметь
- •§ 27. Причастие (Причастие)
- •Формы причастий
- •§ 28. Функции причастия в предложении. Основные способы перевода
- •§ 29. Независимый причастный оборот
- •§ 30. Герундий (Герундий)
- •Формы герундия
- •Функции герундия
- •Герундиальный оборот
- •Функции герундия и причастия
- •§ 31. Условные придаточные предложения (Условные предложения)
- •§ 32. Инфинитив (Инфинитив)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива
- •§ 33. Инфинитивный оборот с предлогом для
- •§ 34. Инфинитив как часть сложного дополнения (Составной объект)
- •§ 35. Инфинитив как часть сложного подлежащего (Сложный Предмет)
- •§ 36. Сослагательное наклонение (Сослагательное наклонение)
- •§ 37. Употребление различных форм сослагательного наклонения
- •§ 38. Особенности страдательного залога
- •1. Никто не думал, что компания потеряет много денег. 2. Компания решила продать фабрику в Лидсе. 3. Наш коммерческий директор не может привыкнуть к тому, чтобы быть неудачным бизнесменом.
- •Лидер рынка в легковом автомобиле (компьютер) промышленность в нашей стране, ее доле на рынке и главных конкурентах.
- •Автомобиль (компьютер), который был начат в последнее время. Текст 2
- •Полагаясь на Образ жизни Сети
- •Текст 4
- •Гибкие Системы Логистики
- •Дополнительные тексты
- •Примечания к Тексту
- •Необычно
- •Интересный и трудный
- •Десять Признаков Хорошего Служащего
- •Примечания к Тексту
- •Терминологический словарь
- •Дополнительные материалы для специальности «юриспруденция»
- •Текст 4
- •Судебные Учреждения (Суды)
- •Примечания к Тексту
- •Примечания к Тексту
- •Терминологический словарь
- •Наиболее употребительные союзы
- •Наиболее употребительные суффиксы
- •Наиболее употребительные префиксы
- •0 Степеней (дуги или угла)
- •Арифметика
- •Оглавление
- •105318, Г. Москва, Измайловское шоссе, 4.
- •445043, Г. Тольятти, Южное шоссе, 30.
Учебник английского
языка
для технических университетов и вузов
Издание шестое, стереотипное
Допущено Учебно-методическим объединением вузов
по машиностроительным и приборостроительным
специальностям в качестве учебника для студентов
технических университетов и вузов
Москва Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана
2006
УДК 802.0 (075.8) ББК 81.2 Англ.-923 0-66
Рецензенты: т.И. Мучник, н.В. Корытина
Орловская И.В., Самсонова Л.С., Скубриева А.И. О-бб Учебник английского языка для студентов технических университетов и вузов. — 6-е изд., стереотип. (Иностранный язык в техническом университете). — М: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2006. — 448 с.
ISBN 5-7038-2599-7
Учебник состоит из 12 уроков-тем, объединенных единой тематикой и содержащих: основной текст, назначением которого является обучение чтению технической литературы по специальностям машино-и приборостроительных вузов; дополнительные тексты и диалоги для ознакомительного чтения, активизации грамматических структур и общественной лексики, развития навыков профессионального обучения по изучаемой тематике; письменные и устные грамматические и лексические упражнения коммуникативной направленности.
В 4-е издание (3-е — в 2002 г). включены лексические упражнения для углубления навыков работы с текстом, а также дополнительные материалы для факультета «Инженерный бизнес и менеджмент» и специальности «Юриспруденция».
Учебник успешно используется при подготовке дипломированных специалистов в МГТУ им. Н.Э. Баумана и других высших учебных заведениях.
Для студентов технических университетов и вузов машино-и приборостроительного профиля. Полезен для специалистов, желающих научиться различным формам общения на английском языке.
УДК 802.0 (075.8) ББК 81.2 Англ.-923
ISBN 5-7038-2599-7
© И.В. Орловская, Л.С. Самсонова, А.И. Скубриева, 2002; 2004, с изменениями
© Оформление. Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2002; 2004, с изменениями
Предисловие к 1-му изданию
Настоящий учебник предназначен для студентов технических университетов и институтов, изучавших английский язык в средней школе, и составлен в соответствии с требованиями программы по иностранным языкам для неязыковых вузов. Учебник рассчитан на 270—280 часов аудиторных занятий. Он может быть использован для самостоятельного совершенствования знаний теми, кто хочет научиться читать научно-техническую литературу.
Цель учебника — подготовить студентов к чтению специальной научно-технической литературы для извлечения информации, а также привить им навыки устной речи по специальной и неспециальной тематике.
При организации учебного материала авторы ставили целью повторение и обобщение основных фамматических тем и лексики, пройденных в средней школе, а также углубленное изучение тех грамматических и лексических явлений, которые необходимы студентам для профессионального общения на английском языке. Тематика текстов определяется тем минимумом общетехнических знаний, которым обладают студенты первых двух курсов технических университетов и институтов. Тексты учебника отобраны из оригинальных английских и американских источников с учетом их информативности и соответствия научно-техническим достижениям и изложены по принципу возрастания трудности и постепенного усложнения языка и тематики.
Учебник состоит из 12 уроков-тем, дополнительных текстов, поурочного грамматического справочника, англо-русского словаря и приложения. Каждый урок-тема содержит четыре текста, три из которых объединены общей тематикой, а четвертый, как правило, имеет страноведческую направленность. Все эти тексты предназначены для обучения различным видам чтения. Первый текст урока является основным и подлежит тщательной проработке и анализу для изучения тех фамматических и лексических явлений, которым посвящен данный урок. Второй и третий тексты служат развитию навыков чтения и извлечения необходимой информации, а также навыков беседы по соответствующей тематике, что способствует закреплению лекси-ко-грамматического материала, проработанного в основном тексте. Четвертый текст урока посвящен вопросам страноведения и дает возможность провести беседу, дискуссию за круглым столом, ролевую шру с привлечением иллюстративного и дополнительного материала, подобранного преподавателем и студентами самостоятельно.
Каждый урок-тема начинается с предтекстовых упражнений для проработки фамматического и лексического материала. Э^ги тематические упражнения предназначены для преодоления лексических и фамматических трудностей основного текста и требуют детальной проработки в аудитории. Упражнения составлены на основе лексики предшествующих уроков. Упражнения после основного текста даны для закрепления грамматического и лексического материала.
Упражнения на словообразование содержат в основном активную лексику. Эти упражнения, а также работу с интернациональной лексикой рекомендуется выполнять в аудитории. При этом преподаватель постоянно обращает особое внимание студентов на сопоставление схождений и расхождений грамматической структуры и лексического фонда родного и изучаемого языков. Широкий выбор лексико-фамматических упражнений позволяет это сделать.
3
Для практического использования студентом приобретенных знаний нужно обладать умением самостоятельно работать над языком. Поэтому авторы сочли необходимым ввести специальную серию упражнений для самостоятельной работы. Эти упражнения даны для закрепления пройденной лексики и грамматики и подготовки к работе со словарем. Заключительное упражнение каждого урока (перевод текста без словаря) служит для контроля усвоения студентом грамматических и лексических аспектов данного урока.
Неотъемлемой частью общения является умение вести беседу на профессиональные темы, для чего приведены упражнения рубрики Беседа, задания к которым даны по-английски. При этом авторы следуют принципу постепенного усложнения как текстов, так и заданий. Обширная тематика и большое количество текстов, заданий к ним и упражнений дают возможность преподавателю варьировать работу в зависимости от уровня подготовки группы и давать индивидуальные задания студентам.
Дополнительные тексты по тематике и лексике связаны с основными текстами уроков. Они предназначены для самостоятельной и индивидуальной работы и могут быть использованы в качестве дс-полнителъного материала при проведении дискуссий, бесед и конференций.
В конце учебника даны англо-русский словарь и приложения. В словарь включены все слова, встречающиеся в текстах и упражнениях.
Авторы выражают благодарность за ценные указания, советы, помощь и замечания сотрудникам кафедры иностранных языков Н.Н. Пыховой и Л.М. Степановой.
ПРЕДИСЛОВИЕ К 4-МУ ИЗДАНИЮ
В четвертом издании «Учебника английского языка для технических университетов и вузов» изменено внешнее оформление. Это связано с тем, что учебник вошел в серию «Иностранный язык в техническом университете».
В третьем издании полностью заменены тексты 1А и 12А, дополнены и расширены некоторые предтекстовые упражнения. После каждого урока основного курса даются дополнительные задания: упражнения к тексту, небольшой текст-упражнение, упражнения к этому тексту, направленные в основном на работу с лексикой и соответствующей терминологией, ее закрепление, развитие языковой догадки. Упражнения такого типа развивают у студентов навыки работы с незнакомым текстом. Кроме того, после каждых трех уроков дан раздел Пересмотр, включающий грамматические и лексические упражнения по проработанным урокам и небольшой текст. Этот материал должен способствовать повторению, закреплению пройденного материала и может быть использован в качестве рубежного контроля.
В раздел Дополнительные Тексты добавлены тексты, связанные с тематикой уроков основного курса. В поурочный грамматический справочник введены темы «Местоимения», «Дополнения», а также новые таблицы ряда грамматических тем.
В настоящее время появились новые факультеты и специальности в технических университетах, поэтому в дополнение к основному курсу дается материал по инженерному бизнесу и менеджменту и юриспруденции для завершающего этапа обучения.
Произношение дается по словарю «английское Объявление обывателя Словаря» Даниила Джонса (Дэниел Jones).
4
УРОК 1
Глаголы быть, иметь
Времена группы, Неопределенный (Простой) Активный, Пассивный
Оборот там + быть
Порядок слов в предложении
Суффиксы-tion,-ic,-al,-ly
Текст 1A. Высшее образование в Тексте России IB. Кембриджский Текст 1С. Высшее образование в Текстовом удостоверении личности США. Письмо
ПРЕДТЕКСТОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 1. Поставьте следующие предложения в Прошлое Неопределенное Неопределенное Будущее или, добавляя, где необходимо, слова на последней/следующей неделе, в последнем/следующем году, завтра, вчера и т.д.
1. Сегодня я очень занят. 2. Они находятся в читальном зале теперь. 3. Это - холодный день сегодня. 4. Мы - студенты одного из Московских Институтов. 5. Вы опаздываете на лекцию. 6. Мэри - хорошая студентка. 7. У студентов есть четыре экзамена в январе. 8. Сегодня у них есть время, чтобы пойти в кино. 9. У нас есть некоторые английские журналы. 10. У книги есть много диаграмм. 11. У меня есть хорошие новости. 12. У нее есть карта Англии.
Упражнение 2. Поставьте следующие предложения в Мимо Неопределенное Будущее и, добавляя слова вчера, завтра и т.д.
1. В нашем университете есть большой читальный зал. 2. В нашей группе есть тридцать студентов. 3. Есть новый фильм в нашем клубе сегодня. 4. В нашем офисе есть один телефон. 5. Есть много студентов в лекции.
5
Упражнение 3. Поставьте следующие предложения в Мимо Неопределенное Будущее или, добавляя слова в последнем/следующем году, вчера, завтра, на последней/следующей неделе, последним/следующим летом и т. д.
1. Мы изучаем шесть дней в неделю. 2. Я иду в институт каждый день. 3. Мой друг живет в общежитии. 4. Обычно я встаю в 7 часов. 5. Мои исследования начинаются в половине девятого. 6. Каждый день у нас есть четыре лекции. 7. После лекций мы идем в шумящую комнату. 8. Мы делаем свою домашнюю работу в течение следующего дня. 9. Ночью я читал и смотрю телевизор. 10. В воскресенье я посещаю своих друзей.
Упражнение 4. Поставьте сказуемое в отрицательной форме.
1. Сегодня наши лекции начинаются в 10 часов утром. 2. Мы были школьниками в прошлом году. 3. У нас было четыре входных экзамена летом. 4. Вчера первые летние студенты видели лаборатории института. 5. Мы взяли все необходимые книги от библиотеки. 6.1 получил превосходные марки для моих входных экзаменов. 7. Он знает значение слова "разработка" (техника, машиностроение, инженерное дело). 8. Студенты нашей группы встретятся в лаборатории. 9. Библиотекарь дал нам все необходимые книги.
Упражнение 5. А. Раскройте скобки, поставив общие вопросы.
1. (Вы делаете)... что-нибудь интересное в прошлый уикэнд? 2. (Он работает)... в институте каждый день? 3. (Они прибудут)..., чтобы видеть Вас скоро? 4. (Мы учились)... в школе в прошлом году? 5. (Она пойдет)... к театру на следующей неделе? 6. (Студенты работали)... в лаборатории вчера? 7. (Энн встает)... в 7 часов? 8. (Есть)... много лабораторий в нашем институте? 9. (Были)... много студентов в лекции? 10. (Будет)... библиотека в новом здании? 11. (Мы имеем)... две лекции сегодня? 12. (Книга имеет)... много диаграмм? 13. (Вы имели)... четыре экзамена в прошлом семестре?
В. Вставьте соответствующие вопросительные слова.
1... Ваше название? 2.... не понимает это правило грамматики? 3.... Вас изучает французский язык? 4.... ответ к моему вопросу? 5.... Вы живете в Москве? 6.... Вы были рождены? 7.... лекции Вы на математике? 8.... Вы учитесь? 9. Вот книги.... является вашим? 10.... знает ответ на этот вопрос?
Упражнение 6. Поставьте вопросы к каждому члену предложения и дайте отрицательную форму.
1. В прошлом году Не вошел в Институт Авиации. 2. Моя сестра учится в университете. 3. Следующим летом у трех-летних студентов будет производственное обучение.
6
Упражнение 7. Прочитайте и переведите текст.
Мой Университет
В Москве есть много университетов. Глава университета - Ректор. Обычно в университете есть несколько способностей. Каждая способность имеет многие специализированные отделы и возглавляется деканом. Курс исследований длится (продолжается) 5—6 лет.
Учебный год в более высоких школах этой страны начинается на 1-ом из сентября и разделен на два срока (семестры). Студенты сдают экзамены в конце каждого семестра. Если результаты экспертиз хороши, студенты получают гранты. Два раза в год у студентов есть каникулы — две недели зимой и два месяца летом.
У Моего Университета есть несколько зданий, старые и новые. Есть много различных лабораторий. Есть очень хорошая библиотека и вычислительный центр в главном здании.
У каждой способности есть своя собственная специализированная библиотека, лаборатории, семинары и вычислительные центры.
Первые - и вторые летние студенты изучают общие технические предметы (общетехнические предметы). На третьем году студенты начинают изучать специализированные предметы.
Очень хорошая традиция нашего Университета - то, что теория сопровождается практическим обучением. Студенты начинают работать над хорошо укомплектованным Университетом (хорошо оборудованный) лаборатории и в старших годах на различных заводах, конструкторских бюро и научно-исследовательских институтах этой страны.
Это является интересным, но трудным учиться в нашем Университете, специально для первых летних студентов, поскольку они не знают еще, как организовать их работу и время.
Упражнение 8. Переведите предложения, поставьте их в вопросительной и, где возможно, в отрицательной форме.
1. Книги взяты от библиотеки. 2. Его попросили помочь одному из наших студентов. 3. Много газет и журналов изданы в этой стране. 4. Та проблема была обсуждена на нашей встрече. 5. Диаграммы были принесены нашим монитором. 6. Экзамены будут сданы в январе. 7. Им сказали сделать их работу быстро. 8. Исследование теории сопровождается практическим обучением. 9. В прошлом году была открыта новая лаборатория. 10. Завтра нам дадут новую задачу. 11. Каждый институт возглавляется Ректором. 12. Летом Вас пошлют в большой завод для Вашего производственного обучения.
7
1. Эта работа должна быть сделана быстро. 2. Много сложных проблем могут быть решены с помощью компьютеров. 3. Ломоносов можно назвать основателем высшего образования в России. 4. Книги по этому предмету могут быть найдены в каждой библиотеке. 5. Много основных предметов должны быть изучены первыми и вторыми летними студентами.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Упражнение 9. Переведите следующие производные слова:
глагол + tion = существительное, чтобы исследовать — проверять, экзаменовать-> экспертиза —
экзамен применяться — применять, использовать-> заявление — применение, использование, чтобы обучить — образование; принять — принятие; получить высшее образование — окончание; специализироваться — специализация; организовывать — организация;
существительное + al = образование прилагательное — образование - »образовательный — промышленность образовательный — индустриальный; профессия — профессионал; человек — персонал;
существительное + ic = прилагательное