- •Рецензенты: т.И. Мучник, н.В. Корытина
- •Предисловие к 1-му изданию
- •Наука — наука - »научный — научный; основание — основа - »основной — основной
- •Ins. Тэда: Это хорошо. Я не могу позволить Вам иметь другое расширение
- •Ins. Тэда: у Вас будет четыре экспертизы. Общая механика находится в
- •Мой Университет.
- •Учебный год в Моем Университете.
- •Он был Восходящей звездой
- •Текст ib
- •Кембридж
- •Текст 1с
- •Высшее образование в сша
- •Текстовое удостоверение личности
- •Предтекстовые упражнения
- •Словообразование
- •Техт 2а
- •Защита Окружающей среды Должна Быть Глобальной
- •Примечания к Тексту
- •Поэтому, это необходимо 4. Очевидно для всех.
- •Ученые ожидают это 5. Принять меры, чтобы охранять
- •6. Крупномасштабные эксперименты в 6. Тот воздух и водное загрязнение эта область достигает очень большого propor tions.
- •Проблема загрязнения и экологии - одна из самых важных проблем для человечества.
- •Экологические проблемы в Вашем родном городе, особенно проблема загрязнения воздуха.
- •Общественные организации
- •Трехмерный текст. Нетрадиционные Возобновимые Источники Энергии
- •Текст 3b
- •Великий Гражданин Мира
- •Текст 3c
- •Солнечный Свет ночью
- •В случае
- •Человеческая деятельность
- •Спасите Планету
- •Положиться — доверять - »надежный — надежный,
- •Примечания к Тексту
- •Какие биографические факты из жизни изобретателя телефона приведены в тексте?
- •Какие другие факты, кроме приведенных, вы знаете об изобретателе телефона?
- •Что нового вы узнали из текста? Соотнесите факты, относящиеся к истории развития телефонной связи, со следующими датами: 1877 г. И 1915 г.
- •Действовать — действовать - »активный — деятельный
- •Суффикс существительного-иге природа — природа; культура — культура
- •Космическая индустриализация и ее важность для человечества.
- •Последние достижения в индустриальном производстве материалов в месте.
- •Уловка на президенте
- •Текст 6b
- •Сложная Керамика
- •Пересмотр уроков 4-6
- •Достижение автострады
- •Пересмотр уроков 7-9
- •Урок 10
- •Урок 12
- •Текст 12c. Проживание На борту Шаттла и iss
- •Пересмотр уроков 10-12
- •Дополнительные тексты
- •Примечания к Тексту
- •Компьютерная графика
- •Справочник
- •§ 1. Глагол, чтобы быть
- •§ 2. Глагол то имеют
- •§ 4. Личные и притяжательные местоимения (Личные и Притяжательные Местоимения)
- •§ 5. Времена группы Простой Активный
- •Существующее Простое Время (Настоящее неопределенное время)
- •Прошлое Простое Время (Прошедшее неопределенное время)
- •Будущее Простое Время (Будущее неопределенное время)
- •Простой Активный
- •Порядок слов в предложениях
- •§ 7. Основные формы глаголов
- •Основные формы глагола
- •§ 8. Страдательный залог (Страдательный залог)
- •(Простой) Страдательный залог
- •§ 9. Особенности перевода пассивной конструкции
- •§ 10. Предлог (Предлог)
- •§ Фунт Времена группы Непрерывный
- •Непрерывный Активный
- •§ 12. Функции и перевод это
- •§ 13. Функции и перевод один
- •§ 14. Функции и перевод это
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий (Степени Сравнения Прилагательных и Наречий)
- •§ 16. Времена группы Прекрасный
- •Прекрасный Активный
- •Прекрасный Пассивный
- •§ 17. Соответствие английских временных форм временным формам глагола в русском языке
- •§ 19. Согласование времен (Последовательность Времен)
- •§ 20. Согласование времен
- •§ 21. Дополнение (Объект)
- •§ 22. Определение (Признак)
- •§ 23. Неопределенные местоимения некоторые, любой, нет, каждый и их производные
- •Употребление местоимений некоторые, любой, нет, каждый
- •§ 24. Модальные глаголы (Модальные Глаголы)
- •Потребность
- •§ 25. Функции глагола, чтобы быть
- •§ 26. Функции глагола, чтобы иметь
- •§ 27. Причастие (Причастие)
- •Формы причастий
- •§ 28. Функции причастия в предложении. Основные способы перевода
- •§ 29. Независимый причастный оборот
- •§ 30. Герундий (Герундий)
- •Формы герундия
- •Функции герундия
- •Герундиальный оборот
- •Функции герундия и причастия
- •§ 31. Условные придаточные предложения (Условные предложения)
- •§ 32. Инфинитив (Инфинитив)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива
- •§ 33. Инфинитивный оборот с предлогом для
- •§ 34. Инфинитив как часть сложного дополнения (Составной объект)
- •§ 35. Инфинитив как часть сложного подлежащего (Сложный Предмет)
- •§ 36. Сослагательное наклонение (Сослагательное наклонение)
- •§ 37. Употребление различных форм сослагательного наклонения
- •§ 38. Особенности страдательного залога
- •1. Никто не думал, что компания потеряет много денег. 2. Компания решила продать фабрику в Лидсе. 3. Наш коммерческий директор не может привыкнуть к тому, чтобы быть неудачным бизнесменом.
- •Лидер рынка в легковом автомобиле (компьютер) промышленность в нашей стране, ее доле на рынке и главных конкурентах.
- •Автомобиль (компьютер), который был начат в последнее время. Текст 2
- •Полагаясь на Образ жизни Сети
- •Текст 4
- •Гибкие Системы Логистики
- •Дополнительные тексты
- •Примечания к Тексту
- •Необычно
- •Интересный и трудный
- •Десять Признаков Хорошего Служащего
- •Примечания к Тексту
- •Терминологический словарь
- •Дополнительные материалы для специальности «юриспруденция»
- •Текст 4
- •Судебные Учреждения (Суды)
- •Примечания к Тексту
- •Примечания к Тексту
- •Терминологический словарь
- •Наиболее употребительные союзы
- •Наиболее употребительные суффиксы
- •Наиболее употребительные префиксы
- •0 Степеней (дуги или угла)
- •Арифметика
- •Оглавление
- •105318, Г. Москва, Измайловское шоссе, 4.
- •445043, Г. Тольятти, Южное шоссе, 30.
§ 32. Инфинитив (Инфинитив)
Инфинитив представляет собой основу глагола, которой обычно предшествует частица к, и относится к его неличным формам.
Формы инфинитива
Время |
Активный |
Пассивный |
Простой Непрерывный Прекрасный |
помочь помогать помочь |
помочься помочься |
1. Простой Инфинитивный Активный Пассивный употребляется и для выражения действия, одновременного с действием, обозна ченным глаголом-сказуемым в предложении, в настоящем, прошедшем и будущем времени:
Я рад помочь ему. Я рад помочь ему.
Я был рад помочь ему. Я был рад помочь ему.
Я буду рад помочь ему. Я буду рад помочь ему.
Я рад помочься. Я рад, что мне помогают.
2. Непрерывный Инфинитивный Активный употребляется для выра жения действия в процессе его развертывания, происходяще го одновременно с действием, обозначенным глаголом-ска зуемым в предложении:
Я рад помочь ему. Я рад, что сейчас помогаю ему.
Было приятно помочь ему Было приятно снова помогать снова. ему.
3. Прекрасный Инфинитивный Активный Пассивный употребляется и для выражения действия, которое предшествует действию, обо значенному глаголом-сказуемым в предложении:
Я рад помочь ему. Я рад, что помог ему.
Я рад помочься. Я рад, что мне помогли.
Функции инфинитива
Инфинитив может выполнять в предложении следующие функции:
320
1) подлежащего
То переведите такую статью без словаря, является трудным. Работать с компьютером было плохо знакомо со многими из нас.
Переводить (перевод) такую статью без словаря трудно. Работать (работа) с компьютером было новым для нас.
В этом случае инфинитив стоит в самом начале предложения во главе группы слов перед сказуемым. Инфинитив в функции подлежащего можно переводить как неопределенной формой глагола, так и отглагольным существительным.
2) обстоятельства цели
То переведите такую статью без словаря, Вы должны знать английский язык хорошо.
Нужно упорно трудиться, чтобы справиться с иностранным языком. Чтобы увеличить скорость, проектировщики должны улучшить форму самолета и машинную эффективность.
Один раз в неделю студент Кембриджа должен пойти к своему наставнику, чтобы обсудить его работу.
Чтобы переводить такую статью без словаря, вы должны хорошо знать английский язык. Нужно много работать, чтобы овладеть иностранным языком. Чтобы увеличить скорость, конструкторы должны улучшить форму самолета и КПД (эффективность) двигателя. Раз в неделю студент Кембриджа должен встретиться со своим наставником, чтобы обсудить свою работу.
В этом случае
инфинитив может стоять как в самом
начале предложения перед подлежащим,
так и в конце предложения. В функции
обстоятельства цели инфинитиву могут
предшествовать союзы, чтобы
к,
чтобы
чтобы,
для того чтобы. 3)
части сказуемого (простого и составного)
Наша
цель
состоит
в том, чтобы
перевести технический
Наша цель — переводить
(пе-
Он может перевести эту статью
без словаря.
Он переведет статью затем
неделя.
ревод) технические статьи без словаря.
Он может переводить такую статью без словаря. Он будет переводить (переведет) эту статью на следующей неделе.
В этом случае инфинитив стоит либо после глагола, чтобы быть, либо после модальных глаголов, либо после вспомогательных глаголов.
321
4) дополнения
Не не любит переводить
технические статьи.
Статья не была трудной к
перевести.
Я рад говорить с нашим
лектор о моей работе.
Он не любит переводить технические статьи. Эту статью было нетрудно переводить.
Я рад (а), что поговорил (а) с нашим лектором о моей работе.
В этом случае инфинитив стоит после глагола или прилагательного.
5) определения
Не было первым, чтобы перевести этот Он первым перевел эту статью. статья.
В этой функции инфинитив стоит после слов первое, второе, последний и т. д. или после существительного.
После существительного инфинитив чаще всего стоит в пассивной форме, обычно имеет модальное значение и выражает действие, которое должно произойти в будущем. В этом случае инфинитив переводится определительным придаточным предложением:
Не дал
переводят.
Вот статья, которая будет переведена.
Вот статья, чтобы перевести. Гагарин был первым, чтобы вращаться вокруг Земли.
Устройство, которое будет проверено, было сделано в нашей лаборатории.
Он дал мне несколько статей, которые нужно было перевести (для перевода).
Вот статья, которую нужно перевести.
Вот статья для перевода. Гагарин первый облетел Землю.
Прибор, который будет (должен) испытываться, сделан в нашей лаборатории.