- •Рецензенты: т.И. Мучник, н.В. Корытина
- •Предисловие к 1-му изданию
- •Наука — наука - »научный — научный; основание — основа - »основной — основной
- •Ins. Тэда: Это хорошо. Я не могу позволить Вам иметь другое расширение
- •Ins. Тэда: у Вас будет четыре экспертизы. Общая механика находится в
- •Мой Университет.
- •Учебный год в Моем Университете.
- •Он был Восходящей звездой
- •Текст ib
- •Кембридж
- •Текст 1с
- •Высшее образование в сша
- •Текстовое удостоверение личности
- •Предтекстовые упражнения
- •Словообразование
- •Техт 2а
- •Защита Окружающей среды Должна Быть Глобальной
- •Примечания к Тексту
- •Поэтому, это необходимо 4. Очевидно для всех.
- •Ученые ожидают это 5. Принять меры, чтобы охранять
- •6. Крупномасштабные эксперименты в 6. Тот воздух и водное загрязнение эта область достигает очень большого propor tions.
- •Проблема загрязнения и экологии - одна из самых важных проблем для человечества.
- •Экологические проблемы в Вашем родном городе, особенно проблема загрязнения воздуха.
- •Общественные организации
- •Трехмерный текст. Нетрадиционные Возобновимые Источники Энергии
- •Текст 3b
- •Великий Гражданин Мира
- •Текст 3c
- •Солнечный Свет ночью
- •В случае
- •Человеческая деятельность
- •Спасите Планету
- •Положиться — доверять - »надежный — надежный,
- •Примечания к Тексту
- •Какие биографические факты из жизни изобретателя телефона приведены в тексте?
- •Какие другие факты, кроме приведенных, вы знаете об изобретателе телефона?
- •Что нового вы узнали из текста? Соотнесите факты, относящиеся к истории развития телефонной связи, со следующими датами: 1877 г. И 1915 г.
- •Действовать — действовать - »активный — деятельный
- •Суффикс существительного-иге природа — природа; культура — культура
- •Космическая индустриализация и ее важность для человечества.
- •Последние достижения в индустриальном производстве материалов в месте.
- •Уловка на президенте
- •Текст 6b
- •Сложная Керамика
- •Пересмотр уроков 4-6
- •Достижение автострады
- •Пересмотр уроков 7-9
- •Урок 10
- •Урок 12
- •Текст 12c. Проживание На борту Шаттла и iss
- •Пересмотр уроков 10-12
- •Дополнительные тексты
- •Примечания к Тексту
- •Компьютерная графика
- •Справочник
- •§ 1. Глагол, чтобы быть
- •§ 2. Глагол то имеют
- •§ 4. Личные и притяжательные местоимения (Личные и Притяжательные Местоимения)
- •§ 5. Времена группы Простой Активный
- •Существующее Простое Время (Настоящее неопределенное время)
- •Прошлое Простое Время (Прошедшее неопределенное время)
- •Будущее Простое Время (Будущее неопределенное время)
- •Простой Активный
- •Порядок слов в предложениях
- •§ 7. Основные формы глаголов
- •Основные формы глагола
- •§ 8. Страдательный залог (Страдательный залог)
- •(Простой) Страдательный залог
- •§ 9. Особенности перевода пассивной конструкции
- •§ 10. Предлог (Предлог)
- •§ Фунт Времена группы Непрерывный
- •Непрерывный Активный
- •§ 12. Функции и перевод это
- •§ 13. Функции и перевод один
- •§ 14. Функции и перевод это
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий (Степени Сравнения Прилагательных и Наречий)
- •§ 16. Времена группы Прекрасный
- •Прекрасный Активный
- •Прекрасный Пассивный
- •§ 17. Соответствие английских временных форм временным формам глагола в русском языке
- •§ 19. Согласование времен (Последовательность Времен)
- •§ 20. Согласование времен
- •§ 21. Дополнение (Объект)
- •§ 22. Определение (Признак)
- •§ 23. Неопределенные местоимения некоторые, любой, нет, каждый и их производные
- •Употребление местоимений некоторые, любой, нет, каждый
- •§ 24. Модальные глаголы (Модальные Глаголы)
- •Потребность
- •§ 25. Функции глагола, чтобы быть
- •§ 26. Функции глагола, чтобы иметь
- •§ 27. Причастие (Причастие)
- •Формы причастий
- •§ 28. Функции причастия в предложении. Основные способы перевода
- •§ 29. Независимый причастный оборот
- •§ 30. Герундий (Герундий)
- •Формы герундия
- •Функции герундия
- •Герундиальный оборот
- •Функции герундия и причастия
- •§ 31. Условные придаточные предложения (Условные предложения)
- •§ 32. Инфинитив (Инфинитив)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива
- •§ 33. Инфинитивный оборот с предлогом для
- •§ 34. Инфинитив как часть сложного дополнения (Составной объект)
- •§ 35. Инфинитив как часть сложного подлежащего (Сложный Предмет)
- •§ 36. Сослагательное наклонение (Сослагательное наклонение)
- •§ 37. Употребление различных форм сослагательного наклонения
- •§ 38. Особенности страдательного залога
- •1. Никто не думал, что компания потеряет много денег. 2. Компания решила продать фабрику в Лидсе. 3. Наш коммерческий директор не может привыкнуть к тому, чтобы быть неудачным бизнесменом.
- •Лидер рынка в легковом автомобиле (компьютер) промышленность в нашей стране, ее доле на рынке и главных конкурентах.
- •Автомобиль (компьютер), который был начат в последнее время. Текст 2
- •Полагаясь на Образ жизни Сети
- •Текст 4
- •Гибкие Системы Логистики
- •Дополнительные тексты
- •Примечания к Тексту
- •Необычно
- •Интересный и трудный
- •Десять Признаков Хорошего Служащего
- •Примечания к Тексту
- •Терминологический словарь
- •Дополнительные материалы для специальности «юриспруденция»
- •Текст 4
- •Судебные Учреждения (Суды)
- •Примечания к Тексту
- •Примечания к Тексту
- •Терминологический словарь
- •Наиболее употребительные союзы
- •Наиболее употребительные суффиксы
- •Наиболее употребительные префиксы
- •0 Степеней (дуги или угла)
- •Арифметика
- •Оглавление
- •105318, Г. Москва, Измайловское шоссе, 4.
- •445043, Г. Тольятти, Южное шоссе, 30.
§ 33. Инфинитивный оборот с предлогом для
Инфинитивный оборот с предлогом для представляет собой сочетание предлога для с существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже и инфинитива. Инфинитив показывает, какое действие должно быть совершено лицом, обозначенным существительным или местоимением. Этот оборот переводится на русский язык придаточным предложением обычно с союзом что, чтобы:
Не ждавший для нее, чтобы говорить. Он ждал, что она заговорит.
322
Мы остановились для них, чтобы пройти мимо. Мы остановились, чтобы они
могли пройти. Для студентов трудно изучить Студентам трудно выучить ФОРТРАН. ФОРТРАН.
УРОК 11
§ 34. Инфинитив как часть сложного дополнения (Составной объект)
В английском языке суждение, мнение, предположение о чем-то или о ком-то можно выразить двумя способами:
1) сложноподчиненным предложением с дополнительным придаточным предложением
Мы знаем, что Профессор V. является а Мы знаем, что профессор В. хороший специалист в этой области. хороший специалист в этой об-
ласти.
2) простым предложением со сложным дополнением, которое представляет собой сочетание существительного (в общем падеже) или местоимения (в объектном падеже) с инфинитивом. На русский язык сложное дополнение с ин финитивом переводится точно так же, как и сложноподчи ненное предложение с дополнительным придаточным пред ложением
Мы знаем Профессора V. (его) к Мы знаем, что профессор В.
будьте хорошим специалистом в этой области, (он) хороший специалист в
этой области.
Сложное дополнение с инфинитивом употребляется после следующих глаголов: знать знать, хотеть хотеть, найти, что находить, устанавливать, нравится, когда любить, нравиться, думает, что думать, полагает, что полагать, предполагает, что допускать, пред-полагать, полагает, что считать, ожидает, что предполагать, позволит позволять, позволять давать возможность, вызвать заставлять и др.:
Они ожидают, что встреча будет Они предполагают, что собра- скоро. ние скоро закончится.
Особенностью употребления сложного дополнения с инфинитивом является то, что после некоторых глаголов опускается частица к перед инфинитивом. К ним относятся гла-
323
голы чувственного восприятия: чувствовать чувствовать, услышать слышать, видеть видеть, наблюдать наблюдать, к уведомлению замечать, позволять позволять, сделать заставлять:
Студенты услышали профессора Студенты слышали, как про- говорите о его экспериментальном фессор говорил о своей экспе- работа. риментальной работе.
Не сделанный нами делают эту работу. Он заставил нас сделать эту
работу.
§ 35. Инфинитив как часть сложного подлежащего (Сложный Предмет)
В английском языке мнение или предположение группы неопределенных лиц о чем-то или о ком-то можно выразить двумя способами:
1) сложноподчиненным предложением
Известно, что он - хороший spe-Известно, что он хороший
cialist. специалист.
Ожидается что эксперимент Предполагают, что экспери-
будет закончено скоро. мент скоро закончится.
2) простым предложением со сложным подлежащим, ко торое включает имя существительное (в общем падеже) или местоимение (в именительном падеже) и инфинитив. Инфи нитивный оборот «сложное подлежащее» употребляется после следующих глаголов в страдательном залоге: знать знать, к скажите говорить, сообщению сообщать, найти находить, устанавли вать, чтобы принять, чтобы предположить предполагать, чтобы рассмотреть, чтобы думать считать, думать, чтобы ожидать ожидать, полагать и др.:
Не, как известно, хороший spe-, которым эксперимент, как ожидают, будет cialist. скоро.
Перевод таких предложений следует начинать со сказуемого предложения и переводить его неопределенно-личным предложением известно, предполагают, установлено, считают и т. д., за которым следует придаточное предложение, вводимое союзом что:
Известно, что он хороший специалист. Предполагают, что эксперимент скоро закончится.
Возможен и другой способ перевода этих предложений (начиная с подлежащего):
324
Он, как известно, хороший специалист. Эксперимент, как полагают, скоро закончится.
Глагол-сказуемое может быть и в действительном залоге, если употребляются следующие глаголы: казаться, появиться казаться, по-видимому, очевидно', доказать, чтобы оказаться оказываться', случиться случаться, оказываться:
Они, кажется, работают очень трудно. Они, кажется, много работают. Метод, кажется, Этот метод, по-видимому, пред- некоторый интерес. ставляет интерес.
Наконец, глагол-сказуемое может быть составным: быть вероятным вероятно, быть маловероятным невероятно, маловероятно, едва ли, что и говорить, определенный несомненно, непременно, обязательно:
Наш профессор, вероятно, возьмет Наш профессор, вероятно, часть в этом обсуждении. примет участие в этом обсуж-
дении.
УРОК 12