Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
modern_communication.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
09.09.2019
Размер:
1.66 Mб
Скачать

Литература

Крысин Л.Г. Русский язык сегодня. – М., 2000.

Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое. – М.,2004.

Лихачев Д.С. Письма о добром и прекрасном. – Л., 1989.

Лихачев Д.С. Университетские встречи. – СПб., 2006.

Мир гуманитарной культуры академика Д.С.Лихачева. – М., 2001.

Неизвестный Лихачев. Неопубликованные материалы из архива Российского фонда культуры / Под ред. Л.М. Арин­штейна. – М.: Российский фонд культуры, 2006.

Творогов О.В. Портрет Лихачева запечатлен в его трудах// Мир гуманитарной культуры академика Д.С.Лихачева. – М.,2001.

Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. / Отв.ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Издательский центр «Азбуковник». 2008.

© Еремина С.А., 2009

Жикеева А.Р.

Костанай, Казахстан

Языковая политика в Республике Казахстан

Судьбы языков в полиэтническом государстве определя­ются языковой политикой. Языковая политика относится к числу важнейших факторов, влияющих на формирование языковой ситуации. В социолингвистической литературе по-разному опре­деляется смысл данного понятия. Одни полагают, что это есть ни что иное как языковой аспект партийно-государственной по­литики по национальному вопросу (М.И. Исаев). Другие видят в ней регулирование функциональной и структурной сторон языка (В.А. Аврорин). Функциональный аспект в языковой политике выделяют Н.А. Катагощина и Н.Б. Мечковская. При этом Н.А. Катагощина наделяет термин «языковая политика» значе­нием «сознательного и целенаправленного воздействия на языки» в определённой языковой ситуации, а Н.Б. Мечковская видит в искомой дефиниции четыре компонента: а) теоретиче­скую программу и её пропаганду; б) юридическую регламента­цию взаимоотношений языков; в) административное регулиро­вание; г) экономические меры [Аюпова 2006: 89]

При разработке и проведении языковой политики важен учёт сложившейся языковой ситуации. Языковая ситуация все­гда привязана к определённой территории и может быть опре­делена как совокупность форм существования одного языка или совокупность нескольких языков в их социальном и функцио­нальном взаимодействии в пределах определённых территорий: регионов или административно-политических образований. Язы­ковая ситуация обычно отражает существующие социально-эко­номические условия жизни общества. Как она сама, так и свя­занные с ней коммуникативные отношения исторически обу­словлены и вытекают из ситуаций и состояний предшествую­щего времени и хранят в себе элементы будущего развития. Для понимания процессов, происходящих в микросоциальной общ­ности, необходим анализ языковой ситуации в Казахстане, кото­рая является необходимой предпосылкой формирования языко­вой политики в области функционирования языков в обществе в целом и в любой микросоциальной общности.

Языковая политика приобретает особую важность в поли­этническом обществе, где каждый этнос разговаривает на своём языке. Смысл языковой политики здесь состоит в выборе одного языка, который становится универсальным средством коммуни­кации в масштабах всего общества. Языковая политика предпо­лагает языковое регулирование. Под языковым регулированием мы понимаем целенаправленное воздействие на характер и сферу употребления языка; на систему и форму существования языка, осуществляющееся преимущественно путём принятия законодательных актов или каким-либо иным способом со сто­роны государственных органов конкретного национально-терри­ториального образования.

В языковой политике Республики Казахстан можно выде­лить четыре этапа: первый этап (1920-1938) характеризуется паритетным казахско-русским двуязычием. В рамках этой поли­тики сразу после образования Казахской АССР были предпри­няты шаги на обеспечение совместного функционирования рус­ского и казахского языков в различных сферах общественной жизни. До конца 30-х годов государственность русского и казах­ского языка способствовала становлению управляющих кадров республики. Впоследствии, в республике сложилась несколько иная, нежели в предшествующий период, демографическая и лингвистическая ситуация. Она начала складываться примерно с конца 30-х годов, после принятия Постановления «Об обяза­тельном изучении русского языка в школах национальных рес­публик и областей» (13 марта 1938 г.) [Советкин 2000]. Поста­новления по русскому языку были приняты в 1948, 1967, 1978, 1983 г., но при этом языки других национальностей не были удо­стоены такого внимания. Ситуация усугубилась в последующие годы за счёт фактора многоязычия, созданного в результате эвакуации, миграций населения в Казахстан в разные годы мас­совых репрессий в отношении деятелей казахской националь­ной культуры. Таким образом, с конца 1930-х гг. Казахстан как союзная республика СССР вступил в новый этап языковой поли­тики (1938-1987) характеризующейся доминированием русского языка и периферизацией казахского языка. Сфера применения русского языка в Казахстане расширялась. Увеличивалось коли­чество его носителей в результате приобщения местного насе­ления к индустриальным формам производства и включения в соответствующую социальную и культурную среду. При этом двуязычие нерусских развивалось за счёт забвения родного языка. Кроме русского, все языки, признавались бесперспектив­ными. Степень владения другими языками никак не отражалась на продвижении по служебной лестнице. Возникает необходи­мость в научно обоснованной языковой политике, в первую оче­редь, в Законе о языках, который и был принят осенью 1989 г. Принятие этого Закона явилось значительным шагом вперёд в решении национальных и языковых проблем. Он знаменует со­бой третий этап в языковой политике Казахстана (1987-1995). Данный этап характеризуется форсированным повышением ста­туса казахского языка за счёт административных мер. Принятым Законом о языках были определены статусы языков: казахского – государственный, русского- язык межнационального общения. Начиная с 1989 г. был принят ряд мер, направленных на повы­шение статуса и роли казахского языка в общественной жизни. Преимущество отдавалось административным мерам, вместо работы по расширению функционирования языка среди жите­лей. В результате обострения миграционной ситуации, в июне 1994 года Президент провозглашает «новый курс в области межнациональных отношений», заявив, что «забегание и пере­гибы в государственной языковой политике должны быть изжиты принятием нового закона о языках…» [Базарбаева 2002]. Прин­ципиальным отличием закона 1997 г. «О языках в Республике Казахстан» от закона 1989 г. «О языках в Казахской ССР» явля­ется значительное повышение статуса государственного казах­ского языка и изменение статуса русского языка. Если, согласно прежней редакции, русский язык являлся языком межнацио­нального общения и Республика Казахстан обеспечивала сво­бодное функционирование русского языка наравне с государст­венным, то в новой редакции 1997 г. исключено понятие языка межнационального общения, а русскому языку фактически пре­доставлен статус официального языка, функционирующего на­равне с государственным. «Время показало, что в Казахстане мы очень точно нашли место двум самым распространённым языкам - казахскому и русскому. Важной особенностью нашей государственной национальной политики, является сознатель­ная политика двуязычия. В результате у нас не возникло поли­тической напряжённости между носителями именно потому, что мы осознали реальное значение этих языков в жизни наших на­родов, что способствует политической стабильности в обще­стве», - сказал президент РК Н.А. Назарбаев в одном из своих выступлений на ассамблее народов Казахстана [Назарбаев 1995].

Анализ языковой ситуации в Республике Казахстан без изучения национально – русского и, в частности, казахско-рус­ского двуязычия был бы неполным, поскольку понять и оценить роль двуязычия в обществе можно только в случае, если рас­сматривать его как составную часть языковой ситуации. Необ­ходимо подчеркнуть, что сбалансированная, научно-обоснован­ная языковая политика в полиэтническом Казахстане, который выбрал курс на двуязычие в республике является важным фак­тором политической стабильности, что, в конечном счете, со­действует межэтническому согласию и консолидации казахстан­ского общества.