Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
modern_communication.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
09.09.2019
Размер:
1.66 Mб
Скачать

Литература

Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: сб. – М.: Прогресс, 1990. – С. 5-32.

Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры: сб. – М.: Прогресс, 1990. – С. 33-44.

Лакофф Дж. Метафора и война: система метафор для оправдания войны в заливе // Современная политическая лингвистика. – Екатеринбург, 2006. – № 3 (20) – С.59-71.

© Никонова Ю.И., 2009

Осипова М.В.

Костанай, Казахстан

Фреймы низкой степени имплицитности в дискурсе костанайских политиков

Настоящее исследование посвящено изучению фреймов низкой степени имплицитности в дискурсе костанайских политиков.

Политический дискурс часто имеет имплицитное содержание, за счет которого достигается нужный в политической деятельности эффект. Имплицитность как лингвистическое явление принадлежит коммуникативному уровню и обнаруживает себя в скрытом выражении семантики коммуникативных единиц, тесно взаимодействующих с эксплицитно выраженным содержанием [Нефедова 2001: 19].

Когнитивный компонент содержания текста отражает фрагмент действительности в его преломлении в сознании субъектов, соотнесенный с конкретной социокультурной средой и замыслом автора. Он представляет собой конфигурации концептов (образы, представления, понятия) или их объединений (картины, схемы, фреймы), состоящих из объектов познания в разных познавательных связях-ролях [Жинкин 1982: 134].

Фрейм это обобщенная модель организации культурного знания вокруг некоторого концепта [Маслова 2004: 39].

Фреймовый подход изучения текста позволяет учитывать разные типы проявления имплицитности: низкую, среднюю и высокую.

Дискурс костанайских политиков содержит преимущественно фреймы низкой степени имплицитности для более простого декодирования содержания, так как для фрейма низкой степени имплицитности характерна четко структурированная система знаний, когда объем информации в виде концептов и категорий довольно легко восстанавливается благодаря маркерам, указывающим на какой-либо субъект или предмет, также отсутствующий в данный момент.

Фрейм низкой степени имплицитности выполняет роль такого фактора, который исключает ситуацию непонимания в том случае, когда план выражения неполон, а план содержания воспринимается адекватно. Очень часто текст построен так, что он сам подсказывает расшифровку неявно выраженного смысла и как бы происходит смыкание низкой степени имплицитности с эксплицитно выраженной информацией [Нефедова 2001: 69-70].

За основу построения фрейма низкой степени имплицитности мы взяли дискурс костанайских политиков (материалы периодической печати и/или их дублирование в телеэфире).

Аким Костанайской области Сергей Кулагин использует в своих обращениях к гражданам метафоры, отражающие его позицию по перестройке города на европейский лад. Например, в эфире местных новостей, комментируя ситуацию вокруг сноса здания кинотеатра «Костанай» (имевшего самый большой киноэкран в Казахстане) и строительства на его месте развлекательного комплекса, привел следующую метафору: «Тоже самое вы у себя дома делаете. Если у вас сарай, который построен двадцать или сто лет назад, и вы хотите дом строить, вы распорядитесь так, как необходимо» [Нагорный: http://www.megapolis.kz/ show_article.php?art_id=6579]. Данную метафору во фрейме низкой степени имплицитности можно интерпретировать следующим образом: здание кинотеатра не современное, не рентабельное, приносит множество проблем властям и хозяевам; наиболее приемлемый вариант – снести его; все так делают в своих дворах, это вполне закономерный процесс, происходящий часто в нашей жизни; тем более мы (власти города) и так всегда все сносим/вырубаем, когда стремимся к «европейским» стандартам.

Данная фраза акима была воспринята горожанами в штыки, так как кинотеатр являлся неким брендом города, его здание представляло архитектурный интерес как символ эпохи социализма, он был самым крупным кинотеатром города и одной из немногих возможностей прикоснуться к миру искусства кино. Вот данные нашего опроса населения по поводу метафоры акима области «Считаете ли Вы, что здание кинотеатра «Костанай» было похоже на сарай посреди города?» (было опрошено 100 костанайцев в возрасте от 16 до 80 лет): «Да» – 18 человек, «Нет» – 58, «Не знаю» – 10, «Не слышал ничего об этом» – 12, «Не слышал ничего о сносе кинотеатра» – 2 человека.

Подобное высказывание чиновника подогрело негодование горожан. Последствием произнесения данного сравнения одного из любимых мест отдыха костанайцев с сараем стало организация нескольких флеш-мобов. Молодые люди, пенсионеры, дети, простые прохожие вешали на здание кинотеатра траурные ленточки как символ своей скорби об утрате любимого здания. Но власти не внемли ни выступлениям общественности, ни флеш-мобам, ни официальным письмам протеста и дали разрешение на снос кинотеатра.

Таким образом, фреймы низкой степени имплицитности являются распространенным средством передачи определенной информации в дискурсе костанайских политиков и могут быть рассмотрены для решения проблем поиска неявного смысла.