Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
pidruchnik_z_latinskoyi (1).doc
Скачиваний:
272
Добавлен:
15.02.2016
Размер:
1.03 Mб
Скачать

§73. Іменники третьої відміни чоловічого роду

До чоловічого роду в IІІ відміні належать іменники, які у Nomi-nativus Singularis мають закінчення -or, -os, -er, -ex, -es, -o.

Nomina- Geneti- Приклади Значення

Tivus vus

-or -oris liquor, oris т рідина, розчин

лікарської речовини dolor, oris m біль

tumor, oris т пухлина

calor, oris т жар, тепло

rubor, oris m почервоніння (червоність)

-os oris flos, oris m квітка

-er -eris aether, eris m ефір

trochanter, eris m вертлюг

-ex -icis apex, icis m верхівка

cortex, icis m кора

-es -dis pes, pedis m стопа, нога

-tis paries, etis m стінка

-o -inis homo, inis m людина

-onis puimo, onis m легеня

Винятки щодо роду

До жіночого роду належать іменники:

gaster, tris f шлунок

lex, legis f закон

mater, tris f мозкова оболонка, мати

До середнього роду належать іменники;

cadaver, eris n труп

tuber, eris n 1) горб

2) бульба (бот.)

cor, cordis n серце

os, ossis n кістка

os, oris n рот

papaver,eris, n мак

piper, eris n перець

Примітки:

1.Іменники, які належать до середнього роду, відмінюються як іменники середнього роду.

2.Іменники cor, cordis n і os, ossis n відмінюються за мішаним типом.

Зразок відмінювання іменників Ш відміни чоловічого роду

homo, ĭnis m людина

Singularis Pluralis

Nom. homo homĭn-es

Gen. homĭn-is homĭn-um

Dat. homĭn-i homin-ĭbus

Acc. homĭn-em homĭn-es

Abl. homĭn-e homin-ĭbus

Примітка: Іменники чоловічого роду відмінюються за приголосним типом.

Латинсько-грецькі дублети іменників чоловічого роду Ш відміни

Латинський Грецький іменник Значення

іменник і його основа

calor, ōris m therma, therm- жар, тепло

руr, pyros, pyr-

color, ōris m chroma, chromat- колір

dolor, ōris m algos, alg- біль

homo, inis т anthropos. anthrop- людина

pes, pedis т pus, pod- нога, стопа

pulmo, onis т pneumon, pneum- легеня

tumor, oris т oncos, one- пухлина

Винятки:

cor, cordis n cardia, cardi- серце

os, oris n stoma, stomat- рот

os, ossis osteon, oste- кістка

.

§74. Суфікси іменників третьої відміни чоловічого роду

    1. Суфікс -or- вказує на фізичний або духовний стан:

liquor, oris m рідина

calor, oris m жар. тепло

dolor, oris m біль

2. Суфікси -tor-, -sor- вказують на діючу особу, а також предмет,який виконує дію:

levator, oris m піднімаючий м'яз, піднімач

professor, oris m професор

doctor, oris m доктор, вчений

§75. Вправи

1. Визначити основу іменників. Перекласти їх українською мовою:

Cortex, icis m; gaster. tris f; herpes, etis m; papaver, eris n: zoster,

eris m; tuber, eris n.

2.Перекласти терміни, підкреслити терміноелементи:

Thermotherapia, oncologus, oncologia. podagra, podalgia, stomatologia: stomatorrhagia. cardiologia. osteologia, cardiogramma, gastrospasmus. osteotomia.

3. Провідміняти:

flos albus — біла квітка, tumor benignus — доброякісна пухлина.

4. Перекласти українською мовою:

1.Notae inflammationis sunt: rubor et tumor cum calore et dolore (Cornelius Celsus). 2. Apex cordis. 3. Apex pulmonis, apex pulmonum. 4. Apex nasi. 5. Apex linguae. 6. Cavum oris. 7. Musculus abductor. adductor, flexor, extensor, depressor. 8. Pulmones organa respiratoria sunt 9.Sudor frigidus signum morbid est. l0.Ossa zygomatica. ll.Tumores in pedibus. 12. Digiti pedum. 13. Aegrotus vitio cordis laborat.

5.Перекласти латинською мовою:

1.Рак легень. 2. Верхівка правої легені. 3. Перелом лівої стопи 4. Кора мозку. 5. Квіти ромашки. 6. Чорний перець. 7. Відвар кори крушини. 8. Етиловий ефір. 9. Рідина без кольору і запаху.

6 Узгодити прикметники з іменниками і перекласти українською мовою:

dolor (acutus, a, um) homo (sanus, a, um)

pes (sinister, tra, trum) tumor (benignus, a, um)

Papaver (ruber, bra, brum) aether (purissimus, a, um)

pulmo (dexter, tra, trum) cor (sanus, a, um)

7. Перекласти рецепти:

1 Rp.; Decocti corticis Frangulae ex 20.0-200 ml

D S. По І столовій ложці тричі надень.

2. Rp.: Liquoris Burovi 50 ml

D. S. Для примочок (1 чайну ложку на склянку води).

3. Rp.: Florum Calendulae 30,0

D. S. Заварити як чай для полоскання.

8. Перекласти рецепти:

1. Візьми: Настою квітів липи 50 мл

Видай. Познач. Для полоскання.

2. Візьми: Відвару кори крушини 20,0 : 200 мл

Сульфату натрію 20,0

Змішай. Видай. Познач: По І столовій ложці вранці і ввечері

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]